Hyundai Santa Fe 2003 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 111 of 162

3-8QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
YD100A1-FP
REBOCAR UM CARRO COM CAIXA AUTOMÁTICA
D080B02O-APT REBOCAR UM CARRO COM CAIXA MECÂNICA
o Se o carro fôr rebocado com as rodas
traseiras no chão, certifique-se que o travão de mão está desactivado.
o Se o carro fôr rebocado com as rodas dianteiras no chão, certifique-se que aalavanca de velocidades está em pontomorto. Certifique-se também, que a chavede ignição está na posição “ACC”. Istotorna-se necessário para prevenir danosnomecanismo anti roubo da coluna dedirecção, o qual não está desenhado parasuportar o esforço do trem dianteiro quandoestá a ser rebocado.
o Se alguma das rodas sobre a qual está a ser feito o reboque, ou algum componenteda suspensão se encontram danificados,deverá ser usado um semi-reboque/carrode arrasto. D080B01O
o NÃO REBOCAR VEÍCULOS 4WD
o RECOMENDADO PARA VEÍCULOS
EQUIPADOS COM CAIXA AUTOMÁ- TICA OU MANUAL. (excepto 4WD) CUIDADO:
o Quando do reboque do veículo 2WD com
as rodas traseiras no solo, o veículo deve ser rebocado por um veículo comcapacidade de elevação. Caso contrário, os foles das transmissões podem interferir com o gancho dereboque provocado por folga insuficienteresultando na destruição dos foles dastransmissões.
o Veículos de tracção integral não podem ser rebocados por um reboque normal. Devem ser rebocados elevando as 4 rodas.
o NÃO REBOCAR VEÍCULOS 4WD
o NÃO RECOMENDADO A VEÍCULOS EQUIPADOS COM CAIXA AUTOMÁTICA.
o RECOMENDADO PARA CAIXA MANUAL. (excepto 4WD) D080C01O
CUIDADO: Um carro com caixa automática nunca
deverá ser rebocado pela traseira com as
ZD080A1-BP
SE O VEÍCULO PRECISAR DE SER REBOCADO
o RECOMENDADO PARA VEÍCULOS EQUIPADOS COM CAIXA MANUAL OU AUTOMÁTICA
CUIDADO:
O seu carro poderá sofrer sérios danos se
fôr rebocado incorrec-tamente.
Se o seu carro precisar de ser rebocado, isso
deverá ser feito pelo Serviço de Assistência HYUNDAI ou por um serviço de reboqueprofissional. Assim, assegurará que o seuautomóvel não será d-nificado no reboque. Alémdisso, os profissionais estão contro-lados pelasleis estatais. De qualquer modo, existe semprea possibilidade de dano no seu veículo.Aconselhamos que mostre esta informação aocondutor do reboque. Assegure-se que o cabode segurança é colocado, e que as leis locaissão observadas. D080A01O

Page 112 of 162

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3-9
rodas dianteiras no chão. Isto poderá causar sérios danos na transmissão. Se o carrotiver que ser rebocado pela traseira, umazorra deverá ser utilizada debaixo das rodasdianteiras.
Se o carro fôr rebocado com as rodas
traseiras no chão, verifique se o travão de mãoestá solto.
o RECOMENDADO PARA VEÍCULOS EQUIPADOS COM CAIXAAUTOMÁTICA OU MANUAL.
D080C02O
NOTA: Antes de rebocar, verifique o nível do óleo
da caixa automática. Se está abaixo da marca “HOT”, junte óleo. Se não puder juntar óleo,deverá ser usado um semi-reboque. D080D02O-GPT Reboque de Emergência Para reboque de emergência, quando nenhum reboque comercial para transportar a viaturaestá disponível, amarrar um cabo, corrente oucinta a um dos ganchos de reboque na frenteda sua viatura. Ter muito cuidado quando tentarefectuar este procedimento em pisos irregularespara evitar danificar o seu veículo.O reboque não deve ser efectuado nem tentadose as rodas, caixa de velocidades, eixos,direcção ou travões estiverem danificados.Antes do reboque, certificar-se que a caixa develocidades está em ponto morto e que achave está na posição "ACC" (com o motordesligado) ou na posição "ON" (com o motorem funcionamento). Um condutor deverá estarna viatura rebocada para efectuar as curvas eaccionar os travões.
D080D01O
NOTA: Para evitar danos graves no seu veículo
4WD, limitar o reboque a uma velocidade máxima de 15 km/h (10 mph) e não percorrermais de 1.5 km (1 milha) em QUAISQUERCONDIÇÕES.
CUIDADO: Se o carro fôr rebocado com as quatro
rodas no chão, só poderá ser rebocado pela frente. Certifique-se que o carro estáem ponto morto. Não reboque a umavelocidade superior a 50Km/h (30mph) e auma distância superior a 25Km (15milhas). Certifique-se que a direcção não está
trancada, colocando a chave na posição"ACC". No carro rebocado deverá seguirum condutor pa-ra controlar a direcção e ostravões.
D120A01A-GPT
SE PERDER AS SUAS CHAVES Informação sobre o sistema de imobilização do
motor pode ser encontrada na página 1-3.

Page 113 of 162

PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA 4-1
o A remoção de pintura e outros tipos de
protecções, pelas pedras que saltam e batem nos carros e algumas mossas quedeixam sem protecção o metal que ficaexposto à corrosão.
ZE020C1-AP
ÁREAS DE ALTA CORROSÃO Se habita num local onde o seu automóvel está
regularmente expos-to a materiais corrosivos,a protecção contra a corrosão é extre-mamenteimportante. Algumas das causas mais comunsque aceleram a corrosão são o sal da estrada,o ar marítimo, produtos químicos e a poluição.
ZE020D1-AP
CORROSÃO ORIGINADA PELA HUMIDADE
A humidade origina condições nas quais é mais
fácil o início da corrosão. Por exemplo, a corrosão é acelerada pela alta humidade,particularmente quando a temperatura seaproxíma do estado de gelo. Nessas condições,o material corrosivo é posto em con-tacto coma superfície do seu automóvel pela humidadeque demora mais tempo a evaporar.
O barro é, particularmente, um grande inimigo
aos materiais de protecção contra a corrosão,devido ao processo demorado de secagem obarro mantém a húmidade em contacto com oveículo.
Mesmo quando o barro aparenta estar seco,
ele poderá reter húmidade e dar origem àcorrosão. As altas temperaturas, também podem acelerar
a corrosão, na medi-da em que certas partesdo veículo não estão devidamente ventiladas ea húmidade pode instalar-se.
Por todas estas razões, é importante conservar
o veículo sempre limpo, livre de barro e outrosmateriais. Isto, não só é válido para o exteriordo automóvel, mas também, para as partesinteriores.
ZE030A1-AP
PARA AJUDAR A PREVENIR A CORROSÃO
Pode ajudar a prevenir a corrosão, fazendo o
seguinte:
ZE030B1-AP
MANTENHA O SEU AUTOMÓVELLIMPO
A melhor maneira de prevenir a corrosão é
manter o seu automóvel limpo e livre de materiais corrosivos. É muito importante, teruma atenção especial das partes interiores doveículo.
o Se vive numa área de alta corrosão - onde as ruas contêm sal, ar do mar, áreas com poluição, chuvas ácidas, etc. - deve ter umespecial cuidado para prevenir a corrosão. No inverno, lave o carro por baixo pelo menos uma vez por mês, e certifique-seque no final do inverno essa parte estálimpa.
ZE010A1-AP
4. PARA MANTER
UMA BOA
APARÊNCIA DOVEÍCULO PREVENÇÃO DE
CORROSÃO E
CUIDADOS NA
APARÊNCIA
ZE020A1-AP
PROTEJA O SEU HYUNDAI CONTRA A CORROSÃO
Utilizando as mais altas técnicas de desenho e
construção para combater a corrosão, a produção da HYUNDAI é de alta qualidade.Para prevenir a corrosão do seu veículoHYUNDAI, a Assistência HYUNDAI dar-lhe-átoda a cooperação e assistência necessária.
ZE020B1-AP
CAUSAS COMUNS DA CORROSÃO As causas mais comuns da corrosão nos
automóveis são:
o O sal, a sujidade, impurezas e barro que se acumula por debaixo do seu automóvel.
4

Page 114 of 162

PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA
4-2
o Quando limpar o seu carro por baixo, tome
especial atenção aos pára-lamas e ás partes visíveis. Faça um trabalho cuidadoso;retire todo o barro acumulado nessa área demodo a prevenir a corrosão. A água emalta pressão e o vapor são necessáriospara retirar o barro acumulado e osmateriais corrosivos.
o Quando limpar as partes inferiores das portas, e as partes inferiores da carroçaria,assegure-se que os drenos estão devi-damente limpos e que a húmidade podesair, de modo a não provocar a corrosão.
ZE030C1-AP
MANTENHA A SUA GARAGEM SECA Não estacione o seu automóvel numa garagem
pouco ventilada e húmida. Isto desenvolve umambiente favorável à corrosão. Isto éparticularmente verdadeiro, se lavar o seu carronuma garagem ou o arrumar na garagemquando o veículo está molhado, com neve, ge-lo ou barro. Mesmo uma garagem quente, podecontribuir para a corrosão, a não ser que sejabem ventilada, o que permite que a húmidadesaia e ajuda a não provocar corrosão nosautomóveis. ZE030D1-AP
MANTENHA A PINTURA E OS INTERIORES EM BOAS CONDIÇÕES
Riscos e falhas na pintura devem ser retocados com uma pintura de retoque, para reduzir apossibilidade de corrosão. Se o metal se notarpelos riscos e falhas, a parte afectada pode sertratada seguindo os conselhos que algumascasas especializadas em pintura lhe poderãodar. ZE030E1-A
NÃO SE DESCUIDE COM O INTERIOR A humidade pode infiltrar-se no chão do carro, o que pode provocar a corrosão. Faça umarevisão periódica por debaixo dos tapetes, parase assegurar de que o chão está seco. Tenhauma especial atenção, se por alguma razãotransportar fertilizantes ou um outro produtoquímico. Estes, devem ser transportados sóem recipientes adequados e, se entornarem ouderramarem sobre os tapetes, estes devem serimediatamente lavados com água limpa ecuidadosamente secos. ZE040A1-AP
LAVAGEM E ENCERAMENTO DO SEU AUTOMÓVEL Lavando o seu HYUNDAI
Nunca lave o veículo se a superfície se encontrar quente ou ex-posta ao sol. Deve ser sempre lavado à sombra.Lave o seu automóvel frequentemente. A sujidade é abrasiva e pode danificar a pintura se não for retirada. A poluição do ar e a chuvaácida podem danificar a pintura se oscontaminantes perma-necerem em contactocom essas superfícies. Se vive perto do mar,zona onde existe sal ou onde existam produtosquímicos, deve ter uma especial atenção àspartes inferiores do seu automóvel. Comece por molhar o automóvel para retirar o pó e a sujidade. No inverno, se tiver passado por barro ou águas que contenham sujidade, assegure-sede limpar o carro por baixo. Use uma soluçãode água e um bom produto seguindo asinstruções escritas na emba-lagem. Estesprodutos podem ser adquiridos na AssistênciaHYUNDAI ou noutra loja de comércio. Não use detergentes domésticos, gasolina, dissolventes fortes, pois podem deteriorar asuperfície do automóvel. Use uma esponja ou um pedaço de pano limpo húmido de maneira a não danificar as pinturas.Para limpar as tampas das rodas use umaesponja limpa com água. Para limpar as jantesde alúminium, use sabão neutro. Não utilizedetergentes fortes. Proteja as superfíciespolindo-as e encerando-as. Sabendo que oalúminio também se óxida, preste especialatenção à época de Inverno.Se anda constantemente em ruas com sal,limpe as jantes constantemente. Depois de lavar, retire imediatamente a àgua com um pano seco, pois se a água com odetergente seca, resultam uma manchas vísi-

Page 115 of 162

PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA 4-3
veis à superfície do automóvel. Quando o clima é seco e pouco húmido, deve enxugarimediatamente cada secção, à medida que avai lavando, de modo a evitar essas manchas.
Depois de retirar a água, seque o carro com
uma camurça húmida que absorve a água. Arazão de secar o automóvel, é precisamente ode tirar toda a água possível que se encontra àsuperfície.
Não esfregue, pois pode danificar a pintura. Se
encontrar qualquer risco, use a pintura deretoque, prevenindo assim a corrosão.
ZE040B1-AP
PARA LIMPAR AS MANCHAS Não utilize gasolina, dissolventes fortes ou
agentes corrosivos. Para tirar as manchas dealcatrão, use com cuidado óleo de Terebentinae um pano seco. Para retirar insectos mortosou manchas de resina das árvores, use águaquente e solução saponária suave. Esfreguecom cuidado, sómente a mancha. Se a pinturaperder o brilho, use um polish para a limpezade automóveis.
ZE040C1-AP
ENCERAR E POLIR Lave e seque sempre o seu automóvel antes
de inicir a enceração ou o polimento. Use umproduto comercial de boa qualidade e sigaatentamente as instruções do fabricante. Opolish e a cera conservam tão bem quanto apintura. ZE040E1-AP
MANUTENÇÃO DOS PARACHOQUES
Para manter uma boa aparência dos
parachoques do seu Hyundai, deve observaras seguintes regras:
o Não deixe cair eléctrólito da bateria sobre eles, se o fizer lave-os imediatamente com água limpa.
o Quando limpar os parachoques, faça-o suavemente, eles são fabricados em plásticomacio e podem danificar-se. Não useprodutos abrasivos. Recomenda-se o usode soluções próprias ou de sabão suave.
o Não exponha os parachoques a altas temperaturas. Por exemplo, se o seu veículofor pintar, desmonte os parachoques antesdo veículo entrar na estufa.
ZE050A1-AP
PARA LIMPAR O INTERIOR Para limpar os estofos de vínilo
Para limpar os estofos de vínilo, primeiro, retire
toda a sujidade solta e em seguida retire todo o pó com um aspirador. Aplique um soluto desabão suave, detergente e água, usando umaesponja limpa ou um pano macio. Deixe actuarna superfície para limpar toda a sujidade. Emseguida, esfregue com uma esponja ou panohúmido. Se as manchas sujas não saírem,repita este procedimento até os estofos ficaremlimpos. Não use gasolina, solventes ou outrosprodutos de limpeza fortes. YG050F1-AP
LIMPEZA DE ESTOFOS EM CABEDAL
Com o uso normal, os estofos de cebedal vão-
se sujando. Regularmente deve proceder à sualimpeza para evitar que a sujidade se entranhee custe a sair ou não saia.
O cabedal requere cuidados. Tal como todos
os artigos de boa qualidade, o cabedal tambémprecisa deles, embora não seja nada de espe-cial, mas incluindo a limpeza, sempre quenecessária. Se lavar o cabedal com àgua esabão, aquele manter-se-á lustroso, com bomaspecto e dará muitos anos de satisfação.
Com um pano macio, água morna e sabão
macio, esfregar até fazer bastante espuma.Lavar e secar com outro pano. Faça isto comfrequência.
Durante o curtimento do cabedal, este é
impregnado com diversos óleos que sãosuficientes para a sua utilização normal. Aaplicação posterior de outros óleos, em vez demelhorar o seu aspecto, ainda o agravará. Osvernizes e os óleos para mobilia NÃO DEVEMser usados, seja em que circunstâncias for.
ZE050B1-AP
PARA LIMPAR OS TAPETES Use espuma própria para limpar tapetes.
Produtos deste tipo são vendidos em aerosol eem liquido ou pó. Leia e siga cuidadosa-menteas instruções. Use o aspirador para retirar todaa sujidade possível dos tapetes.

Page 116 of 162

PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA
4-4 Aplique a espuma seguindo as instruções do
fabricante, em segui-da, esfregue em círculos. Não use água.Estes produtos actuam me-lhorquando aplicados em tapetes secos.
ZE050C1-AP
PARA LIMPAR OS CINTOS DE SEGURANÇA
Para limpar os cintos de segurança, use um
pano ou uma esponja com sabão suave ou detergente e água quente.
Não use, detergentes fortes, tinta para tingir,
substâncias para branquear ou materiaisabrasivos nos cintos de segurança, pois istopode enfraquecer do material.
Enquanto limpa os cintos de segurança, faça
uma inspecção minuciosa às falhas, desgasteou outros sinais de danificação e, substitua-osse necessário.
ZE050D1-AP
PARA LIMPAR AS VIDROS Para limpar os vidros, pode usar qualquer
detergente doméstico. Porém, quando limpar o interior, tenha especial
atenção para não danificar a instalação eléctricado vidro traseiro.
ZE050E1-AP
TEM ALGUMA QUESTÃO A PÔR ? Se tem alguma questão a pôr em relação ao
tratamento do seu automóvel, consulte o seuconcessionário HYUNDAI.

Page 117 of 162

NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO 5-1
ZF010A1-AP
5. CHAVE DE
OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃOREGULAR
NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
ZF020A1-HP
NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
Para assegurar a satisfação de percorrer o
maior numero de kilómetros no seu HYUNDAI, são necessários alguns serviços de manu-tenção. A nova tecnologia reduziu ao mínimo amanutenção pelo que o que se indica são osserviços de maior importância.
É responsabilidade do proprietário que estas
operações sejam levadas a cabo de acordocom os termos de garantia HYUNDAI. No Pas-saporte de Garantia encontrará todas asinformações referentes à garantia do seu novoHYUNDAI. ZF020C1-BP
PLANO DE PROCEDIMENTOS ESPECÍFICOS
Estes referem-se à inspecções, afinações e
substituições indicadas no plano de manutenção da página 5-3. Estes procedimentos devem serexecutados nos intervalos indicados no planode manutenção, afim de assegurar a validadeda garantia. Todos estes, devem ser realizadospor pessoal devidamente treinado por aHYUNDAI, o qual se encontra no seuDistribuidor oficial HYUNDAI. Sugerimos queapenas sejam aplicadas peças Hyundaigenuinas nas reparações ou substituições.Poderão aplicar-se outras peças de qualidadeequivalente, sem afectarem a validade daGarantia, devendo, no entanto assegurar-seque a sua qualidade é equivalente à das peçasHyundai genuinas. O seu “Passaporte deServiço” dá-lhe mais informações sobre ospontos abrangidos pela Garantia.
ZF020B1-AP NECESSIDADES DE SERVIÇO As necessidades de serviço do seu HYUNDAI podem dividir-se dentro de três grandes áreas:
o Plano de procedimentos específicos
o Manutenção diária
o Manutenção a cargo do cliente.
ZF020E1-AP
MANUTENÇÃO A SEU CARGO Se gosta de mecânica e tem as ferramentas
necessárias e tempo su-ficiente, pode fazer algumas operações de manutenção einspeccionar alguns items. Para obter maisinformações acerca deste assun-to, veja asecção 6.
ZF020F1-AP
ALGUMAS RECOMENDAÇÕES
o Cada vez que levar o seu HYUNDAI à oficina, peça que lhe dêm uma cópia da folha de registo, e guarde-a no porta-luvas.Isto ajudá-lo-á a comprovar que realizoutodas as operações de manutençãonecessárias para conservar a garantia doseu HYUNDAI. Isto também é muitoimportante, para quando um serviço fôrprestado por uma oficina não autorizadaHYUNDAI.
o Se decidir efectuar o serviço e reparação, ser-lhe-á útil adquirir um manual de ServiçoHYUNDAI.
SF020D1-FP
REVISÕES DIÁRIAS
Estas são as revisões diárias que deverá
efectuar de cada vez que conduzir o seuHyundai ou quando encher o depósito degasolina 6-4.
5

Page 118 of 162

NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO
5- 2 ZF030A1-FP
PLANO DE MANUTENÇÃO
A revisão deve efectuar-se em qualquer
momento, desde que detecte um mau funcionamento.
Comprovantes de qualquer serviço de control
em qualquer sistema do motor, devem serguardados para demonstrar o cumprimento dascondições de garantia.
As referências de manutenção dos serviços
pesados encontram-se na página 5-6 destasecção.

Page 119 of 162

NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO 5-3
F030A01Y-GPT
PLANO DE MANUTENÇÃO
O seguinte plano e manutenção deve realizar-se para manter um bom controlo e performance do veículo. Mantenha o seu Passaporte de Serviço
actualizado com o registo das manutenções efectuadas, como salvaguarda das condições de garantia. Ver folhas 15 a 23 do Passaporte de Serviço. Quando a quilometragem e o tempo são indicados, a frequência do serviço é determinada por aquele que ocorrer primeiro.
MANUTENÇÃO E CONTROL DO MOTOR (GASOLINA) ÓLEO E FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR * (SG ou ACIMA) CORREIA 2.0/2.4 DOHC (BOMBA DE ÁGUA, ALTERNADOR EDIR, ASSISTIDA) 2.7 V6 (AUTO-TENSOR, BOMBA DE ÁGUA, ASSISTIDA, AR CONDICIONADO)
FILTRO DE COMBUSTIVEL (TIPO MFI)LINHAS DE COMBUSTÍVEL TUBOS E LIGAÇÕES CORREIA DE DISTRIBUIÇÃO TUBO DE RESPIPO E TAMPÃO DO DEPÓSITO TUBOS DE VENTILAÇÃO DO CÁRTER FILTRO DE AR VELAS DE IGNIÇÃO VELAS DE IGNIÇÃO (REVESTIDAS AS PLATINA)
NO. DESCRIÇÃO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 120
96
RR R R I I I
R
I
Kms x 1000 MESES
105
84
R
I I I75 60R
I I I I 9072
R I I I
R
I I
RRR45 36
R I I I
R
F030B01O-GPT R:SUBSTITUIR I:INSPECIONE E DEPOIS DE INSPECIONAR, LIMPE, AJUSTE, REPARE OU SUBSTITUA SE NECESSÁRIO
60 48
RR I
R I I II
R
3024
R I I I I I
R
I
1512
R I I I
* ÓLEOS ESPECIFICAÇÃO API-SF OU ABAIXO : TO DOS OS 10,000 KMS OU 6 MESES

Page 120 of 162

NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO
5- 4 SISTEMA DE CONTROLO DE MANUTENÇÃO DO MOTOR (DIESEL)
OLEO E FILTRO DO MOTOR [Classe API: CF-4 ou superior (WGT Motor)]
Veja Nota (1) [Classe API: CH-4 ou superior (VGT Motor)]
[Classe ACEA: B4 ou superior]
FILTRO DO AR FILTRO DO COMBUSTIVEL CORREIA DE DISTRIBUIÇÃO CORREIA DA DIRECÇÃO ASSISTIDA E DO ALTERNADOR & AR CONDICIONADOBOMBA DE VÁCUO DO AL TERNADOR MANGUEIRA DE ÓLEO & MANGUEIRA DE VÁCUO LINHAS DE COMBUSTIBEL, TUBOS E LIGAÇÕES
F030B01O-GPT R:SUBSTITUIR I:INSPECIONE E DEPOIS DE INSPECIONAR, LIMPE, AJUSTE, REPARE OU SUBSTITUA SE NECESSÁRIO Nota : (1) CADA 500KM OU ANTES DE UMA VIAGEM LONGA : "I"
120
96
R I
R R
I I II
N ° .
1 2 3 45 6 78 9072
R R R R I I I
60 48
R I
R
III I
30 24
R I
R
III IKILOMETROS X 1000 MESES
DESCRIÇÃO105
84
R I I II
7560
R I I I I
4536
R R
I II
1512
R I I I I

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 170 next >