ESP Hyundai Santa Fe 2008 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 2 of 359

Todas as informações constantes deste Manual de Instruções estavam correctas na altura da sua impressão. A Hyundai reserva-se o direito deintroduzir quaisquer alterações, sem aviso prévio, como parte da sua política de constante melhoramento dos seus produtos.
Este Manual aplica-se a todos os Hyundai, incluindo-se todas as
explicações referentes a equipamentos opcional e normal. Nestas
condições, poderá encontrar referência a certos equipamentos que não se aplicam ao seu veículo. Por favor tome em atenção que alguns modelos Hyundai são equipados com Volante à Direita. As explicações e ilustrações para algumas operações nos modelos com volante à direita são opostas das descritas neste manual.
Manual de Instruções A030A01CM-GPT Funcionamento Manutenção Especificações

Page 3 of 359

SA020A1-FPRESPONSABILIDADE DA MANUTENÇÃO
Os requisitos de manutenção do seu Hyundai estão descritos na Secção 5. É da responsabilidade do proprietário/condutor assegurar que todas as operações de manutenção, especificadas pelo construtor, sejam levadas a cabo aos intervalos especificados. Quando o veiculo for utilizado em condições particularmente adversas,certas operações devem ser efectuadas com maior frequência. Os requisitos de manutenção em tais condições, estão também incluidos na Secção 5.
F2

Page 4 of 359

SA030B1-FPHYUNDAI MOTOR COMPANY
NOTA: Os futuros proprietários deste veículo, precisarão das informações deste Manual pelo que,
quando vender o seu Hyundai, deixe no mesmo o citado Manual. Obrigado.
CUIDADO:
Podem ocorrer danos graves no motor e caixa de velocidades como resultado da utilização de combustíveis e lubrificantes de má qualidade que não cumpram as especificações Hyundai. Deverá utilizar sempre combustíveis e lubrificantes de alta qualidade que cumpram as especificações listadas na Página 9-4 da secção Especificações do Veículo do Manual doProprietário. Copyright 2008 Hyundai Motor Company. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, guardada em qualquer sistema de recuperação ou transmitida sob qualquer forma ou por quaisquer meios sem a autorização prévia e por escrito da Hyundai Motor Company.
SA030A1-HP
PREFÁCIO
Obrigado por ter escolhido um Hyundai. Temos o maior prazer de o acolher no número, semprecrescente, de automobilistas que conduzem veiculos Hyundai. A avançada engenharia e a técnica de altaqualidade, utilizada na construção de cada Hyundai é algo de que nos sentimos orgulhosos. Este Manual de Instruções serve para lhe apresentar as caracteristicas e o funcionamento do seu novo Hyundai. Sugerimos que leia este Manual cuidadosamente visto que as informações nele contidas muito contribuirão para a satisfação de utilizar o seu novo veículo. Recomendamos que todas as operações de Serviço e manutenção do seu carro sejam levadas a cabo num Concessionário Hyundai.
!
F3

Page 7 of 359

A100A01L-GPT GUIA PARA AS PEÇAS GENUÍNAS HYUNDAI
1. O que são as peças genuínasHyundai? As peças genuínas Hyundai são as mesmas peças utilizadas pela Hyundai Motor Company parafabricar os veículos. Estas peças são concebidas e testadas para se oferecer uma óptima segurança,performance e fiabilidade aos nossos cliente.
2. Porque é que devo utilizar peças genuínas? As peças genuínas Hyundai são desenhadas e fabricadas para cumprirem os rígidos requisitos de fabrico originais. A utilização de imitações, falsificações ou peçasusadas não estão abrangidas por qualquer Garantia de Veículos Novos Hyundai ou qualquer outragarantia Hyundai. Em adição, qualquer dano ou avaria de uma Peça Genuína Hyundai provocadapela montagem ou avaria de uma imitação, falsificação ou utilização de peças usadas não está abrangidopela Hyundai Motor Company.
3. Como é que eu sei que estou a comprar Peças Genuínas Hyundai? Procurar o logo "Hyundai Genuine Parts" na embalagem (ver em baixo) As especificações de exportaçãoestão escritas apenas em inglês. As Peças Genuínas Hyundai são vendidas apenas pelos Agentes e Oficinas Hyundai.
A100A01L
A100A02LA100A04L
A100A03L
F6

Page 8 of 359

UMA VISITA GUIADA - CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAICONDUZINDO O SEU HYUNDAI
QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
PARA MANTER UMA BOA APARÊNCIA DO VEÍCULO MANUTENÇÃO
MECÂNICA DE FINS DE SEMANA
SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO INFORMAÇÕES DO CONSUMIDORESPECIFICAÇÕES DO VEÍCULO
ÍNDICE
CONTEÚDO
SECÇÃO
5
1 2 3 4 6 7 8 9
10
F7

Page 15 of 359

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI Tomada de alimentação.............................................. 1-92
Cinzeiro ....................................................................... 1-93
Suporte para bebidas .................................................. 1-94
Bolsa nos bancos ........................................................ 1-95
Bolsa nos bancos ........................................................ 1-95
Tecto de abrir .............................................................. 1-95
Luz interior ................................................................... 1-99
Caixa para óculos ..................................................... 1-100
Porta-luvas ................................................................ 1-101
Compartimento da consola central ............................1-102
Tabuleiro superior do painel central ...........................1-102
Retrovisores esteriores ............................................. 1-103
Retrovisor interior di urno-nocturno............................ 1-105
Espelho de conversação ........................................... 1-108
Travão de estacionamento .......... ..............................1-108
Tampa da bagageira .................................................. 1-110
Porta- bagagens ......................................................... 1-110
Porta-bagagens de tejadilho ......................................1-112
Indicador de travagem luz superior de stop..............1-113
Abertura remota da tampa do depósito de combustível ............................................................ 1-114
Abertura do capot ...................................................... 1-116
Palas de so l ............................................................... 1-117
Luz avisadora no interior da porta di anteira.............. 1-118
Buzina ....................................................................... 1-119

Page 22 of 359

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
9
OMC025002
B880C01NF-GPT Tome nota do número da sua chave O número da chave do veículo está gravado numa etiqueta que lhe foi entregue juntamente com as chaves do seu novo veículo.Deve registar este número e guardá-lo num local seguro para o caso de ter de encomendar mais chaves. Poderá obternovas chaves de qualquer concessionário Hyundai indicando o número da chave. Por razões de segurança, a etiquetacom o número da chave deve serremovida do porta-chaves assim que receber o seu veículo novo. Além disso, e por razões de segurança, a Hyundainão poderá revelar os números das chaves. Se necessitar de chaves adicionais, ouse perder as suas chaves, o seu concessionário Hyundai autorizado poderá fazer novas chaves se lhe indicaro número correspondente e uma Chave mestra.
! AVISO:
De modo a prevenir o roubo do seu veículo, não deixe as segundas chaves no interior do mesmo. A password do seu imobilizador é umapassword personalizada e deve ser mantida confidencial. Não deixe este número em nenhum local do seuveículo.

Page 24 of 359

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
11
B030C01CM-APT Fechadura de ignição iluminada (Se instalado) Quando a porta é aberta a fechadura ilumina-se. A luz apaga-se 30 segundos depois de abrir a porta ou depois da ignição ligada. B030C01E
!
FECHADURAS DAS PORTAS
B040A01CM-GPT
AVISO:
o As portas destravadas podem constituir um perigo. Antes de arrancar (especialmente comcrianças no automóvel), certifique- se de que todas as portas se encontram devidamente fechadase trancadas para que não possam ser abertas inadvertidamente a partir do interior. Certifique-se deque as portas não podem ser abertas acidentalmente. Manter as portas travadas e obrigarà utilização devida dos cintos de segurança, ajuda a evitar que os ocupantes do automóvel sejamejectados em caso de acidente.
o Sempre que abrir a porta, verifique
o trânsito.
o Em caso de acidente, a porta destrava automaticamente.(Se instalado) o Não tranque a porta com a chave
nem com o comando até que todosos passageiros abandonem o automóvel porque as portas não podem ser destrancadas (a partirdo interior) utilizando o interruptor de destravamento das portas, se estas tiverem sido trancadasutilizando a chave ou o comando remoto (Se Instalado). Não deixe crianças, adultosincapacitados, nem animais no interior de um veículo fechado pois é muito perigoso. Podem serafectados pelo calor extremo e sofrer danos permanentes ou mesmo morrer devido a golpes decalor.

Page 30 of 359

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
17
!
CUIDADO:
Só o transmissor pode desarmar o sistema. Se o transmissor nãodesarmar o sistema, é necessário proceder aos seguintes passos; 1. Destranque a porta utilizando a chave, irá provocar o disparo do alarme.
2. Introduza a chave na ignição e rode a chave da ignição para aposição "ON".
3. Espere 30 segundos. Depois de completar os passos acima descritos, o sistema ficará desarmado. B070F01CM-GPT Sistema de entrada sem chave (Se instalado) Trancamento das portas
1. Fechar todas as portas.
2. Premir o botão " " do transmissor.
3. Simultaneamente, todas as portas
ficarão trancadas e as luzes indicadoras de direcção acendem- se uma vez indicando que o sistemaestá armado.
Destrancamento das portas
1. Premir o botão "
" do transmissor.
2. Simultaneamente todas as portas de destrancarão e as luzes indicadoras de direcção acendem-se duas vezes indicando que o sistema está desarmado.
NOTA: Se alguma das portas, bagageira ou capot do motor não for aberto du- rante os 30 segundos seguintes, osistema será rearmado.
NOTA:
o O transmissor não funciona nas
seguintes situações:
- Chave no interruptor da ignição.
- Ultrapassagem da distâncialimite de funcionamento (10 m).
- Pilha do transmissor com pouca carga.
- Bloqueio do sinal por outros
veículos ou objectos.
- Tempo extremamente frio.
- Transmissor perto de um rádio
transmissor de uma estação de rádio ou de um aeroporto, que pode interferir no funcionamento normal do transmissor.
Se o transmissor não funcionar correctamente, abra e feche a porta com a chave da ignição.Se tiver algum problema com o transmissor, contacte um Concessionário AutorizadoHyundai.
o Mantenha o transmissor afastado
de água ou líquidos. Se o sistemade comando à distância ficar inoperacional devido à exposição à água ou a líquidos, a reparaçãonão será coberta pela garantia do fabricante do veículo.

Page 46 of 359

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
33
ZB090E1-AP Pessoas feridas O cinto de segurança deve ser usado quando tranportar pessoas feridas.Quando necessário consulte um médico. ZB090F1-AP Uma pessoa por cinto Duas pessoas, ainda que uma seja criança, não devem nunca usar o mesmo cinto. Aumenta a possibilidade de ferimentos em caso de acidente. B150G01A-APT Nunca se deite Para se obter o máximo de segurança, todos os ocupantes do veÍculo devem estar correctamente sentados. O cinto não oferece qualquer segurança, se apessoa estiver deitada no banco traseiro ou no banco dianteiro com este próximo da inclinação máxima.
ZB090D1-AP Mulheres grávidas O uso do cinto de segurança é recomendado para diminuir a possibilidade de ferimentos, em caso de acidente. O cinto deve ser colocadotão baixo quanto o possível e cercando as ancas. Para casos específicos consultar um médico. AVISO:
Sentar-se com as costas muitoinclinadas ou deitar-se quando oveículo está em movimento pode ser perigoso. Mesmo que tenha apertado o cinto de segurança, este não poderáfuncionar adequadamente se estiver sentado numa posição muito reclinada. A parte do cinto que passasobre o ombro não funcionará adequadamente porque não fica devidamente ajustada ao seu corpo. Em vez disso fica colocada à sua frente. Em caso de colisão poderáser atirado com grande força contra essa parte do cinto de segurança, o que poderá provocar ferimentosgraves no pescoço ou outros ferimentos. A parte do cinto que envolve as ancas também não poderáfuncionar adequadamente. Em caso de colisão poderá deslocar-se para cima e aplicar uma grande forçasobre o abdómen e não sobre os fortes ossos pélvicos. Essa força aplicada ao abdómen poderáprovocar graves ferimentos internos.
!
segurança instalados no veículo e o banco deve ser deslocado para a suaposição mais recuada. As crianças com menos de 13 anos deverão viajar sempre no banco de trás utilizando umsistema de retenção adequado. Nunca sente uma criança com menos de 13 anos no banco da frente. NUNCA instaleuma cadeira para criança voltada para trás no banco da frente de um veículo.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 160 next >