Hyundai Santa Fe 2011 Manual del propietario (in Spanish)
Page 231 of 386
Conducción
16
5
E050102AUN
Reducción de marchas
Cuando circule despacio en tráfico
denso o subiendo rampas con mucha
pendiente, reduzca de marcha antes de
que el motor comience a resentirse. Al
reducir de marcha se disminuye el riesgode que se cale el motor y aumenta la
capacidad de aceleración. Cuando el
vehículo está bajando una pendiente
pronunciada, pasar a una marcha más
corta mantiene una velocidad segura y
prolonga la vida de los frenos. E050200AUN Buenas prácticas de conducción
No baje nunca una pendiente con el
vehículo en punto muerto. Es muy
peligroso. Tenga siempre metida una
velocidad.
No conduzca con el freno. Puede sobrecalentarse y fallar. Para bajar
pendientes prolongadas, reduzca la
velocidad y cambie a una marcha más
corta. De esta forma, el efecto de
frenado del motor le ayudará a
disminuir la velocidad del vehículo.
Reduzca la velocidad antes de cambiar a una marcha más corta. De
esa forma evitará que el motor se pase
de vueltas y se estropee.
Disminuya la velocidad en presencia de vientos de costado. Así controlará
mucho mejor el vehículo.
Asegúrese de que el coche esté completamente parado antes de
cambiar a marcha atrás. Si no lo hace,
el cambio puede sufrir daños. Para
cambiar a marcha atrás, pise el
embrague, ponga la palanca en punto
muerto, espere tres segundos y
cambie a marcha atrás. Tenga mucho cuidado cuando
conduzca sobre un firme deslizante.
Preste especial atención cuando frene,
acelere o cambie de marcha. Sobre
una superficie deslizante, un cambio
brusco de la velocidad del vehículo
puede hacer que las ruedas motrices
pierdan tracción y se pierda el control
del vehículo.
Page 232 of 386
517
Conducción
ADVERTENCIA
¡Lleve siempre abrochado el cinturón de seguridad! En una
colisión, un ocupante sincinturón de seguridad tiene una
probabilidad de sufrir lesiones
graves o mortales
significativamente mayor que unocupante con el cinturón
correctamente abrochado.
Evite las velocidades excesivas en curvas y giros.
No haga movimientos bruscos con el volante, tales comocambios abruptos de carril o
giros rápidos y súbitos.
El riesgo de vuelco aumenta en gran medida si pierde el controldel vehículo a velocidad deautopista.
La pérdida de control se produce a menudo cuando dos o másruedas se salen de la carretera yel conductor acciona
bruscamente el volante para
volver a la misma.
(continúa)(continúa)
Si el vehículo se sale de lacarretera, no gire bruscamente el
volante. Por el contrario, reduzca
la velocidad antes de volver a lacarretera.
No sobrepase nunca los límites de velocidad señalizados.
Page 233 of 386
Conducción
18
5
E060000AUN
CAMBIO AUTOMÁTICO (OPCIONAL)
OCM050010
La palanca puede moverse libremente.
Pise el pedal del freno para cambiar si su vehículo dispone de sistema de bloqueo del cambio.
Page 234 of 386
519
Conducción
E060100AFD Funcionamiento del cambio automático
El cambio automático, muy eficaz, tiene
6 velocidades hacia adelante y marcha
atrás. Cada una de las velocidades seselecciona automáticamente en función
de la posición de la palanca de cambios.
✽✽
ATENCIÓN
Los primeros cambios de un vehículo nuevo, si la batería ha sido
desconectada, pueden ser algo bruscos.Este es un estado normal, y la secuencia
de cambios se ajustará tras realizar los
cambios varias veces mediante el TCM
(Módulo de control de la transmisión) o
el PCM (Modo de control del tren depotencia).
Para que el funcionamiento sea suave, pise el pedal del freno cuando cambiedesde la posición N (punto muerto) amarcha hacia adelante o hacia atrás.PRECAUCIÓN
Para evitar daños en el cambio, no acelere el motor en R (Marcha
atrás) ni en ninguna de las posiciones de avance con elfreno accionado.
Cuando se detenga en una rampa, no mantenga inmóvil elvehículo con el motor. Utilice elfreno de servicio o el de estacionamiento.
No cambie de N (Punto muerto) o P (Estacionamiento) a D (Marchaadelante) o R (Marcha atrás) conel motor a un régimen superior al de ralentí.
ADVERTENCIA -
Cambio automático
Antes de mover el vehículo hacia D (Marcha adelante) o R (Marcha
atrás), compruebe siempre la
presencia de personas,
especialmente niños, en elespacio próximo al vehículo.
Antes de abandonar el asiento del conductor, asegúresesiempre de que la palanca decambio está en la posición P
(Estacionamiento), accione elfreno de estacionamiento hasta
el fondo y apague el motor. Si noadopta estas precauciones en el
orden indicado, el vehículo
podría hacer algún movimientoinesperado.
Page 235 of 386
Conducción
20
5
E060101AFD
Posiciones del cambio
Los testigos luminosos en el cuadro de
instrumentos indican la posición de lapalanca de cambios cuando se pone el
interruptor de encendido en la posición"ON".
P (estacionamiento)
Detenga por completo el vehículo antes de cambiar a P (estacionamiento) Esta
posición bloquea la transmisión e impide
que giren las ruedas delanteras. R (marcha atrás)
Utilice esta posición para mover el
vehículo hacia atrás.
PRECAUCIÓN
Si lleva la palanca a P
(Estacionamiento) mientras se estámoviendo el vehículo, podría dañarla caja de cambios.
ADVERTENCIA
Si cambia a P (Estacionamiento) mientras el vehículo está
moviéndose, las ruedas motrices
se bloquearán y harán que pierda
el control.
No utilice la posición P (Estacionamiento) en lugar delfreno de estacionamiento.Asegúrese siempre de que lapalanca de cambio está
bloqueada en la posición P(Estacionamiento) y apliquecompletamente el freno deestacionamiento.
No deje nunca niños sin vigilancia dentro del vehículo.
PRECAUCIÓN
Detenga el vehículo por completo
antes de llevar la palanca a laposición R (Retroceso) o retirarla de ésta. De otro modo podría
estropear la caja de cambios (con una sola excepción, que se explicaen “Balanceo del vehículo”, en este mismo manual).
Page 236 of 386
521
Conducción
N (punto muerto)
Las ruedas y la transmisión no están
bloqueadas. El vehículo rodarálibremente incluso con una inclinaciónmínima de la calzada, a menos que seaplique el freno de estacionamiento o de
servicio.
D (marcha adelante)
Es la posición normal de conducción. Las marchas cambian automáticamentea lo largo de una secuencia de 6, de
modo que el consumo de combustible y
la potencia sean siempre óptimos.
Si desea más potencia para adelantar a
otro vehículo o subir una pendiente, pise
a fondo el acelerador: la caja de cambiosreducirá automáticamente a la marcha
inmediatamente inferior.
✽✽
ATENCIÓN
Detenga completamente el automóvil
antes de colocar la palanca en "D".
Modo deportivo
Tanto con el vehículo en movimiento
como parado, el modo deportivo se
selecciona llevando la palanca de
cambio desde la posición D (avance) al
carril de accionamiento manual. Para
volver a la zona de funcionamiento D,
empuje de nuevo la palanca hasta el
carril principal.
En el modo deportivo, el movimiento de la palanca hacia atrás y hacia adelante
permite cambiar rápidamente de
marcha. Pero, a diferencia de lo que
ocurre en un cambio manual, en el modo
deportivo no hace falta levantar el pie del
acelerador para cambiar de marcha. Alargar (+): Empuje una vez la palanca
hacia adelante para pasar ala marcha inmediatamente
superior.
Reducir (-): Tire hacia atrás una vez de la palanca para pasar a la
marcha inferior.
✽✽ATENCIÓN
Page 237 of 386
Conducción
22
5
(continúa)
Page 238 of 386
523
Conducción
Tipo A
1. Pulse el botón de liberación delbloqueo de cambios.
2. Mueva la palanca del cambio.
3. Haga que un concesionario autorizado de HYUNDAI revise el vehículo
inmediatamente.
Tipo B
1. Retire con cuidado la tapa (1) de acceso al sistema de liberación del
bloqueo de la palanca.
2. Introduzca un destornillador o una llave en el orificio de acceso y apriete.
3. Mueva la palanca del cambio.
4. Haga que un concesionario autorizado de HYUNDAI revise el vehículo
inmediatamente.
E060103AUN Sistema de bloqueo de la llave de contacto (opcional)
La llave de contacto sólo puede retirarse si la palanca de cambio está en la
posición P (estacionamiento). Si el
contacto está en cualquier otra posición,
la llave no se puede sacar. E060200AFD Buenas prácticas de conducción
No mueva nunca la palanca de cambio
desde “P (estacionamiento)” o desde
“N (punto muerto)” a otra posición con
el pedal del acelerador pisado.
No mueva nunca la palanca de cambio a “P (estacionamiento)” con el vehículo
en movimiento.
Asegúrese de que el coche está completamente parado antes de
intentar cambiar a “R (marcha atrás)” y“D (marcha adelante)”.
No baje nunca una pendiente con el vehículo en punto muerto. Es muy
peligroso. Tenga siempre metida una
velocidad cuando el vehículo esté en
mivimiento. No abuse del freno. Pueden
sobrecalentarse y fallar. Para bajar
pendientes prolongadas, reduzca la
velocidad y cambie a una marcha más
corta. De esta forma, el efecto de
frenado del motor le ayudará a
disminuir la velocidad del vehículo.
Reduzca la velocidad antes de cambiar a una marcha más corta. De
lo contrario, la marcha más corta
podría no entrar.
Utilice siempre el freno de estacionamiento. No confíe
únicamente en situar el cambio en “P
(estacionamiento)” para impedir que
se mueva el vehículo.
Tenga mucho cuidado cuando conduzca sobre un firme deslizante.
Preste especial atención cuando frene,
acelere o cambie de marcha. Sobre
una superficie deslizante, un cambio
brusco de la velocidad del vehículo
puede hacer que las ruedas motrices
pierdan tracción y se pierda el control
del vehículo.
Pisando y soltando suavemente el pedal del acelerador se consiguen lasprestaciones y el consumo óptimos del
vehículo.
Page 239 of 386
Conducción
24
5
E060203AFD
Arranque en rampa
Para arrancar en una rampa
pronunciada, pise el pedal del freno y
mueva la palanca de cambio a laposición D (marcha adelante).Seleccione la marcha adecuada
dependiendo de la carga transportada y
de la inclinación de la rampa y suelte el
freno de estacionamiento. Pise el
acelerador poco a poco mientras suelta
el freno. Mientras acelera en una rampa
pronunciada con el vehículo parado,
el vehículo tiende a irse hacia atrás.
Esto se evita cambiando a 2ªvelocidad.
ADVERTENCIA
¡Lleve siempre abrochado el cinturón de seguridad! En una
colisión, un ocupante sincinturón de seguridad tiene una
probabilidad de sufrir lesiones
graves o mortales
significativamente mayor que unocupante con el cinturón
correctamente abrochado.
Evite las velocidades excesivas en curvas y giros.
No haga movimientos bruscos con el volante, tales comocambios abruptos de carril o
giros rápidos y súbitos.
El riesgo de vuelco aumenta en gran medida si pierde el controldel vehículo a velocidad deautopista.
La pérdida de control se produce a menudo cuando dos o másruedas se salen de la carretera yel conductor acciona
bruscamente el volante para
volver a la misma.
(continúa)
ADVERTENCIA
Si su vehículo se atasca en nieve,
barro, arena, etc., puede intentar
moverlo hacia adelante y hacia
atrás pare liberarlo. No intente este
procedimiento si hay personas u
objetos cerca del vehículo. Durante
el balanceo, el vehículo puede
moverse súbitamente haciaadelante o hacia atrás cuando se
desatasca, provocando lesiones o
daños a personas u objetos queestén en las inmediaciones.
(continúa)
Si el vehículo se sale de la carretera, no gire bruscamente el
volante. Por el contrario, reduzca
la velocidad antes de volver a lacarretera.
No sobrepase nunca los límites de velocidad señalizados.
Page 240 of 386
525
Conducción
TRACCIÓN EN LAS 4 RUEDAS (4WD) (OPCIONAL)
La potencia del motor se puede llevar
todas las ruedas delanteras y traseras
para la máxima tracción. La 4WD atiempo complete es útil cuando se
necesita tracción extra en la carretera
como al conducir por carreteras
deslizantes, embarradas, mojadas o
cubiertas de nieve. Estos vehículos no
está diseñado para ser llevados fuera de
vía. Es aceptable un uso ocasional fuera
de vía como carreteras sin pavimentar y
senderos. Es importante cuando no viaja
fuera por autovía o autopista que el
conductor reduzca la velocidad para que
no exceda la velocidad de seguridad
adecuada en esas condiciones. En
general, las condiones fuera de vía
conllevan menor tracción y menos
efectividad de frenado que que las
condiciones en una carretera normal. Elconductor debe estar especialmente
atento para evitar conducir en
pendientes que inclinen el vehículo. Debe considerer detenidamente estos
factores cuando está conduciendo fuera
de vía. Para su seguridad y la de suspasajeros , el conductor es el
responsable de mantener el vehículo encontacto con la superficie de condución y
bajo control en estas condiciones.Efecto de frenado en curvas cerradas
El efecto de frenado en curvas es una
característica de los vehículos con
tracción a las cuatro ruedas provocada
por la diferencia en la rotación del
neumático en las cuatro ruedas y la
alineación de grado cero de las ruedas
delanteras y la suspensión.
Los giros bruscos a velocidades bajas
deben tomarse con cuidado.
ADVERTENCIA -
Conducción fuera de vía
Este vehículo está diseñado para su uso en carretera aunque puede
funcionar de forma eficaz fuera de
vía. Sin embargo, no está diseñadopara conducer en condiciones
fuera de vía. La condución en estascondiciones que sobrepasan eldiseño incial del vehículo o el nivel
de experiencia del conductor
puede provocar lesiones o la
muerte.
PRECAUCIÓN - 4WD
Al girar bruscamente en carretera
pavimentadas a una velocidad bajacon la tracción a las 4 ruedas, el
control del giro puede ser difícil.