ECU Hyundai Sonata

Page 151 of 377

Características del vehículo
76
4
Dispositivo de nivelación de las luces (opcional)
Tipo manual
Para ajustar el nivel del haz luminoso de
los faros en función del número de
pasajeros y el peso del equipaje, gire el
mando de nivelación. Cuanto más alto sea el número de
posición del mando, más bajo será el
nivel del haz luminoso. Mantengasiempre el haz luminoso en la posición
adecuada de nivelación. En caso
contrario, las luces deslumbrarán a otros
usuarios de la carretera. He aquí algunos ejemplos de uso
correcto del ajuste. Para condiciones decarga distintas de las que se relacionan
a continuación, ajuste la posición del
mando de forma que el nivel de las luces
se acerque lo más posible al que figuraen la lista.
Tipo automático
Ajusta automáticamnte el nivel
proyección de luz de los faros deacuerdo con el número de pasajeros y el
peso de carga en el maletero.
Ofrece la proyección de luz correcta bajo
condiciones correctas.
Lavafaros (opcional)
Si su vehículo se ha equipado con un
lavafaros, éste se activa al mismo tiempo
que se activa el lavaparabrisas. Opera
cuando el interruptor del faro está en la
primera o segunda posición y el botón de
INICIO/PARADA DEL MOTOR en laposición "ON".
El líquido se pulverizará en los faros.
✽✽
ATENCIÓN
Compruebe periódicamente los
lavafaros para confirmar que sepulveriza líquido adecuadamente a las
lentes de los faros.
ADVERTENCIA
Si no opera correctamente aunque
el vehículo esté inclinado hacia
atrás de acuerdo con la postura del
pasajero, o si la proyección de luz
del faro irradia a la posición alta o
baja, deje que su vehículo sea
inspeccionado por su distribuidor
HYUNDAI autorizado. No intente inspeccionar o sustituir
el mazo de cables para evitar unfuncionamiento incorrecto.
OYF049229L
Carga transportada
Sólo el conductor Conductor + acompañantedelantero
Todos los ocupantes
Todos los ocupantes +
carga máxima permitidaConductor + carga máxima
permitida Posición del
contacto 0 012 3

Page 153 of 377

Características del vehículo
78
4
Control automático (opcional)
El sensor de lluvia colocado en la parte
superior del parabrisas detecta lacantidad de precipitación y controla la
frecuencia de los limpiaparabrisas.
Cuanto más llueva, más rápido
funcionarán las escobillas. Cuando pare
la lluvia, el limpiaparabrisas se detendrá.
Para variar la velocidad, gire el mando correspondiente (1).
El interruptor del limpiaparabrisas está
ajustado en el modo AUTO cuando el
interruptor de encendido está en ON, el
limpiaparabrisas se accionará una vez
para realizar la comprobación del
sistema. Coloque el interruptor del
limpiaparabrisas en la posición OFF
cuando no se use el limpiaparabrisas.
OYF049103
Sensor de lluvia
PRECAUCIÓN
Cuando el contacto está en ON y se
coloca el interruptor de los
limpiaparabrisas en el modo AUTO, tenga cuidado en las siguientessituaciones para evitar lesiones en las manos o en otras partes del cuerpo:
No toque la parte superior del
parabrisas situada por delante
del sensor de lluvia.
No limpie la parte superior del parabrisas con un paño mojado ohúmedo.
No presione el parabrisas.
PRECAUCIÓN
Cuando lave el vehículo, coloque el interruptor de los limpiaparabrisas
en la posición OFF para evitar su funcionamiento. Si el interruptorestá en el modo AUTO, podrían ponerse en marcha las escobillas,
que resultarían dañadas.
No retire la tapa del sensor situadoen la parte superior del lado del acompañante del parabrisas.
Podría dañar los componentes del sistema, y no quedaría cubierto porla garantía del vehículo.
Cuando arranque el vehículo eninvierno, coloque el interruptor de
los limpiaparabrisas en la posiciónOFF.
De otra forma podrían ponerse enmarcha y el hielo podría dañar lasescobillas.
Retire siempre la nieve y el hielo ydeshiele adecuadamente el parabrisas antes de poner enmarcha las escobillas.

Page 154 of 377

479
Características del vehículo
Lavaparabrisas
En la posición de apagado, tire
suavemente hacia usted de la palanca
para rociar líquido de limpieza sobre el
parabrisas y hacer funcionar las
escobillas durante 1-3 ciclos.
Utilice esta función cuando el parabrisas
esté sucio. El rociado y el funcionamiento del
limpiaparabrisas continuarán hasta quesuelte la palanca.
Si no funciona el lavaparabrisas,
compruebe el nivel de líquido. Si el nivel
del líquido no es suficiente, añada un
líquido adecuado no abrasivo al depósito
del sistema lavacristales.La boca de llenado del depósito se
encuentra en la parte delantera del
compartimiento del motor, en el lado del
acompañante.
OYF049101
PRECAUCIÓN
Para no dañar la bomba del
lavacristales, no haga funcionareste dispositivo con el depósito delíquido vacío.
ADVERTENCIA
No utilice el lavacristales cuando esté helando sin calentar
previamente el parabrisas con los
dispositivos de deshielo, ya que el
líquido podría congelarse encontacto con el parabrisas ydificultar la visión.
PRECAUCIÓN
Para no dañar las escobillas o el parabrisas, no haga funcionar loslimpiaparabrisas con el cristal
seco.
Para no dañar las escobillas, no utilice gasolina, petróleo ni
disolvente de pintura o de otrotipo sobre ellas ni en sus
proximidades.
Para evitar daños en los brazos de los limpiaparabrisas y en otros
componentes, no intentemoverlos a mano.

Page 170 of 377

495
Características del vehículo
Calefacción y aire acondicionado
manuales
Se puede controlar manualmente el
sistema de calefacción y refrigeraciónpulsando otros botones distintos de
AUTO. En este caso, el sistema funcionasecuencialmente de acuerdo con el
orden de los botones seleccionados. Si, estando en funcionamiento
automático, se pulsa cualquier botón
distinto de AUTO, las funciones de losbotones no seleccionados se controlarán
automáticamente.
1. Arranque el motor.
2. Ajuste el modo a la posición deseada.Para mejorar la efectividad de la
calefacción o de la refrigeración;- Calefacción :
- Refrigeración :
3. Ajuste la temperatura a la posición deseada.
4. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire del exterior
(renovación).
5. Ajuste la velocidad del ventilador a la posición deseada.
6. Si se desea aire acondicionado, active el sistema de aire acondicionado
Pulse el botón AUTO para volver alcontrol totalmente automático delsistema.
Selección de modo
El botón de selección de modo controla la dirección del flujo de aire en el sistema
de ventilación. La salida del chorro de aire sigue una de
las trayectorias descritas a continuación:
Consulte la figura del “Climatizador
manual”. Piso & desempañado
La mayor parte del chorro de aire se
dirige hacia el suelo y el parabrisas,
salvo una pequeña parte dirigida a los
dispositivos de deshielo de las
ventanillas laterales.
Nivel de piso
La mayor parte del caudal de aire se
dirige hacia el suelo, salvo una pequeña
parte que se dirige a los dispositivos de
deshielo del parabrisas y las ventanillas
laterales.
Dos niveles
El chorro de aire se dirige hacia la cara y
hacia el suelo.
Nivel de cara
El chorro de aire se dirige hacia la cara y
la parte superior del cuerpo. Además, se
pueden orientar las salidas a fin de dirigir
el aire que se descarga por ellas.
OYF049112

Page 187 of 377

Características del vehículo
112
4
✽✽
ATENCIÓN
Si instala una faros HID del mercado de accesorios, el audio y los dispositivoselectrónicos de su vehículo pueden
funcionar mal.
Antena de ventanilla (opcional)
Cuando se enciende la radio con la llave
de contacto en las posiciones “ON” o
“ACC”, el coche recibe las señales deAM y FM por medio de la antena
adherida al cristal de la ventanilla
trasera.
EQUIPO DE SONIDO
PRECAUCIÓN
No limpie el interior de la luneta
trasera con un producto de
limpieza, ni utilice un rascador para eliminar suciedad pegada,ya que podría dañar loselementos de la antena.
Evite aplicar recubrimientos metalizados de Ni, Cd, etc.Pueden perturbar la recepción de las señales de radio de AM y FM.
OYF049150

Page 189 of 377

Características del vehículo
114
4
Cómo funciona el equipo de sonido del vehículo
Las señales de radio de AM (MW, LW) y FM
se transmiten desde torres emisorassituadas en las inmediaciones de su
ciudad. La antena de radio de su vehículo
las capta. La radio recibe la señal y la
transmite a los altavoces.
Cuando llega una señal fuerte de radio al
vehículo, la ingeniería de precisión del
equipo de sonido garantiza la mejor calidad
posible de reproducción. Sin embargo, en
algunos casos la señal que llega al vehículo
puede no ser fuerte y clara. Esto puede
deberse a factores como la distancia a la
emisora, la cercanía a otras emisoras
potentes de radio o la presencia en la zona
de edificios, puentes u otros obstáculos
voluminosos. Las emisiones en AM (MW, LW) se
reciben a distancias mayores que las de
FM. Esto se debe a que las emisoras de
AM (MW, LW) transmiten en frecuencias
bajas. Estas ondas de radio largas y debaja frecuencia pueden seguir la
curvatura de la tierra en lugar depropagarse en línea recta directamente
por la atmósfera. Además, se curvan
alrededor de los obstáculos, por lo que
proporcionan una mejor cobertura de laseñal.
Las emisiones en FM se transmiten a
frecuencias elevadas y las ondas no se
curvan siguiendo la superficie terrestre.
Por ello, las emisiones en FM comienzan
por lo general a desvanecerse a escasa
distancia de la emisora. Además, las
señales de FM se suelen ver afectadas
por edificios, montañas u otros
obstáculos. Este puede inducirle a
pensar que su aparato de radio tiene
algún fallo. Las condiciones que se
indican a continuación son normales y
no indican averías en la radio.
JBM001JBM002JBM003
Recepción de FM Recepción de AM (MW, LW) Emisora de radio de FM
Montañas
Puentes metálicos
EdificiosZona
despejada

Page 190 of 377

4115
Características del vehículo
Desvanecimiento de la señal: a medidaque su vehículo se aleja de la emisora, la señal se debilita y el sonido se
desvanece. Cuando esto sucede,
sugerimos que busque otra emisora de
señal más potente.
Fluctuaciones y ruidos estáticos: las señales de FM débiles o los obstáculos
voluminosos entre la emisora (o el
repetidor) y el vehículo pueden
distorsionar la señal y provocar ruidos
estáticos o fluctuaciones.
Disminuyendo el volumen de agudos
se puede atenuar este efecto hasta
que desaparezca la interferencia. Cambio de emisora: cuando se va
debilitando una señal de FM, puedeempezar a aparecer una señal máspotente cerca de la misma frecuencia.
Esto se debe a que la radio está
diseñada para captar la señal más
clara. En este caso, seleccione otra
emisora de señal más potente. Cancelación de señales procedentes
de varias fuentes: las señales de radioprocedentes de distintas direcciones
pueden provocar distorsiones o
fluctuaciones. Esto puede deberse a la
recepción de una señal directa y otrareflejada procedentes de la misma
emisora, o de señales de dos
emisoras de frecuencias próximas. Si
sucede esto, busque otra emisorahasta que la circunstanciadesaparezca.
JBM004JBM005
Emisora 288.3mhzEmisora 288.3mhz

Page 193 of 377

Características del vehículo
118
4
1. Selector AM
Pulse este botón [AM] para seleccionar
la banda AM. Se visualiza el modo AM
en la pantalla LCD.
2. Selector FM
Cambia del modo FM y activa FM1 y
FM2, cada vez que pulsa el botón.
3. Selector automático de
emisora
Si pulsa el botón [SEEK ], se aumenta la frecuencia de la banda de
la emisora de selección automática.
Para en la frecuencia anterior si no se
encuentra ninguna emisora.
Si pulsa el botón [TRACK ], se reduce la frecuencia de la banda de la
emisora de selección automática. Para
en la frecuencia anterior si no se
encuentra ninguna emisora. 4. Mando de control volumen y
botón de conexión/desconexión
Conecta o desconecta el ajuste cuando
el interruptor de encendido está en ACC
o en ON. Si el botón se gira a la derecha,
se aumenta el volumen y se gira a la
izquierda se baja el volumen.
Ajusta el volumen del sistema de audio del coche. Gire en el sentido horario
para aumentar el volumen o en el
sentido antihorario para bajarlo.
5. Botón de preselección Pulse los botones [1]~[6] menos de 0,8
segundos para reproducir la emisora
guardada en cada botón. Pulse el botón
de preselección durante 0,8 segundos o
más para guardar el canal actual del
correspondiente botón con un beep. 6. AST (Botón de GRABADO
AUTOMÁTICO)
Cuando se pulsa el botón, selecciona
automáticamente y guarda las emisoras
con mayor calidad de recepción a losbotones de PRESET [1]~[6] y reproduce
la emisora guardada en el botón de
preselección 1. Si no se guardan canales
después del AST, se reproduce la
emisora anterior.
7. Botón SETUP (AJUSTE) ■ PA710YFG
Presione este botón para cambiar a la
opción SCROLL (búsqueda) y a otro
modo de ajuste. Si no se toma ninguna
acción durante 5 segundos después de
pulsar el botón, se vuelve al modo de
reproducción. (Después de introducir el
modo SETUP (AJUSTE), muévase entrelos elementos usando las funciones deizquierda, derecha y pulsación del botón
[TUNE] (SINTONIZACIÓN).)
El ajuste cambia en este orden SCROLL ➟ AV C

Page 195 of 377

Características del vehículo
120
4
8. Mando de control calidad del
sonido y selector manual de emisoras
Gire este control mientras escucha una
emisora radio para ajustar la frecuencia
manualmente. Gire en el sentido de las agujas del reloj
para aumentar la frecuencia y en el
sentido contrario para reducirla.
Al pulsar el botón se conmutan los
modos BASS, MIDDLE, TREBLE,
FADER y BALANCE TUNE. El modo
seleccionado aparece en la pantalla. Tras
seleccionar cada uno de los modos, gireel mando de control de audio en sentido
horario o antihorario.
Control de graves (BASS)
Gire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido
antihorario para reducirlos.
Control medio (MIDDLE)
Gire el mando en sentido horario para intensificar los tonos medios y en sentido
antihorario para reducirlos. Control de los agudos (TREBLE)
Gire el mando en sentido horario para intensificar los tonos agudos y en sentido
antihorario para reducirlos.
Control FADER Gire el mando de control en sentido
horario para intensificar el sonido en los
altavoces traseros (el sonido en los
altavoces delanteros se atenúa). Al girarel mando de control en sentido
antihorario, el sonido en los altavocesdelanteros se intensifica (el sonido en los
altavoces traseros se atenúa).
Control de BALANCE
Gire el mando en sentido horario para
intensificar el sonido en el altavoz
derecho (el sonido en el altavoz
izquierdo se atenúa). Al girar el mando
en sentido antihorario, el sonido se
intensifica en el altavoz izquierdo (el
sonido en el altavoz derecho se atenúa).
9. Selector de emisoras manual
Presione el botón [ TUNE ]
(SINTONIZACIÓN) mientras escucha
una emisora de radio para ajustar la
frecuencia manualmente.
10. Botón SCAN
Cuando se pulsa el botón, esté busca
automáticamente la siguiente emisora
de radio.
La caracterísca SCAN (exploración) reproduce cada estación, comenzando
desde la estación inicial, durante diez
segundos.
Vuelva a pulsar el botón [SCAN] para finalizar la característica SCAN
(exploración) y escuchar la emisora
seleccionada actualmente.

Page 207 of 377

Características del vehículo
132
4
(continúa)
Desactive (apague) la función del ecualizador del iPod al ajustar elvolumen del sistema de audio y
apague el ecualizador del sistema de audio al usar el ecualizador deliPod.
Si el cable del iPod está conectado, se puede cambiar elsistema al modo AUX incluso sinun dispositivo iPod, pero elloprovocaría ruidos. Desconecte el
cable iPod cuando no estéutilizando el dispositvo iPod.
Si no está usando el iPod con el sistema de audio del coche,desconecte el cable iPod, sino elpermanecería en modo accesorio
y podría no funcionarcorrectamente.
Al conectar el iPod, use los terminales USB/AUX.
(continúa)
USB/AUX
desmontableTodo en uno USB/AUX
(continúa)
Al desconectar el iPod, desconecte ambos terminalesUSB/AUX.
El cable exclusivo del iPod debe conectarse tanto a los terminalesUSB/AUX para cargar el iPod y
que pueda funcionarcorrectamente.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 120 next >