JEEP CHEROKEE 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 91 of 356

AVISO!
Se o TSC se ativar durante a condução,
reduza a velocidade do veículo num local
seguro mais próximo e ajuste a carga do
atrelado para eliminar a oscilação do atre-
lado.
Travagem pronta (RAB)
A Travagem pronta pode reduzir o tempo
necessário até atingir a travagem completa
durante as travagens de emergência. Este
sistema antecipa a ocorrência de uma situa-
ção de travagem de emergência ao monitori-
zar a rapidez com que o condutor solta o pé
do acelerador. O EBC prepara o sistema de
travões para uma travagem brusca.
Assistência de travagem à chuva (RBS)
A assistência de travagem à chuva pode me-
lhorar a travagem em superfícies molhadas.
O sistema aplica periodicamente uma pe-
quena quantidade de pressão de travagem
para remover qualquer acumulação de água
presente nos discos dos travões dianteiros.
Este funciona quando os limpa-para-brisasestão na velocidade LO (Baixa) ou HI (Alta).
Quando a assistência de travagem à chuva
está ativada, o condutor não é avisado e não é
necessária qualquer interação por parte do
condutor.
Binário dinâmico de direção (DST)
O binário dinâmico de direção é uma função
dos módulos ESC e direção assistida elétrica
(EPS) que proporciona binário ao volante em
determinadas condições de condução nas
quais o módulo ESC deteta instabilidade do
veículo. O binário recebido pelo volante serve
apenas para ajudar o condutor a ter um com-
portamento de direção ideal para alcançar/
manter a estabilidade do veículo. A única
notificação recebida pelo condutor a indicar
a ativação da função é o binário aplicado no
volante.
NOTA:
A função DST serve apenas para ajudar o
condutor a tomar a ação correta através de
pequenos binários no volante, o que significa
que a eficácia da função DST depende bas-tante da sensibilidade do condutor e da rea-
ção geral ao binário aplicado. É muito impor-
tante ter em conta que esta função não dirige
o veículo, o que significa que o condutor
continua a ser responsável pela direção do
veículo.Controlo das descidas (HDC) — Se equi-
pado
O HDC destina-se a utilização fora de estrada
a baixa velocidade no ponto 4WD Low
(Baixa). O HDC mantém a velocidade do
veículo nas descidas em várias situações de
condução. O HDC controla a velocidade do
veículo, controlando ativamente os travões.
O HDC tem três estados:
1. Off (Desligado) (a função não está ativada
e não será ativada).
2. Enabled (Ativado) (a função está disponí-
vel e pronta, mas as condições de ativação
não são cumpridas ou o condutor está a
cancelar ativamente com a aplicação do
travão ou do acelerador).
3. Active (Ativo) (a função está disponível e a
controlar ativamente a velocidade do
veículo).
89

Page 92 of 356

Ativar HDC
O HDC é ativado premindo o interruptor HDC,
mas as seguintes condições também devem
ser cumpridas para ativar o HDC:
• Linha propulsora no ponto 4WD Low
(Baixa).
• Velocidade do veículo inferiora5mph
(8 km/h).
• Travão de estacionamento libertado.
• Porta do condutor fechada.
Ativação do HDC
Assim que o HDC estiver ativado, aciona-se
automaticamente em caso de condução
numa descida com grau de inclinação sufi-
ciente. A velocidade definida do HDC pode
ser selecionada pelo condutor e pode ser
ajustada através do seletor +/-. O seguinte
resume as velocidades definidas do HDC:
Velocidades definidas alvo do HDC
• P = Nenhuma velocidade definida. O HDC
pode estar disponível mas não será ativado.
• R = 0,6 mph (1 km/h)
• N = 1,2 mph (2 km/h)• D = 0,6 mph (1 km/h)
• 1st = 0,6 mph (1 km/h)
• 2.ª = 1,2 mph (2 km/h)
• 3.ª = 1,8 mph (3 km/h)
• 4.ª = 2,5 mph (4 km/h)
• 5.ª = 3,1 mph (5 km/h)
• 6.ª = 3,7 mph (6 km/h)
• 7.ª = 4,3 mph (7 km/h)
• 8.ª = 5,0 mph (8 km/h)
• 9.ª = 5,6 mph (9 km/h) – Se equipado
NOTA:
Durante o HDC, a informação do seletor +/- é
utilizada para a seleção da velocidade pre-
tendida do HDC, mas não afetará a mudança
selecionada pela transmissão. Quando esti-
ver a controlar ativamente o HDC, a transmis-
são muda de velocidade consoante a veloci-
dade definida selecionada pelo condutor e as
condições de condução correspondentes.
Cancelamento pelo condutor
O condutor pode cancelar a ativação do HDC
com a aplicação do acelerador ou dos travões
em qualquer momento.Desativação do HDC
O HDC será desativado mas permanecerá
disponível se ocorrer qualquer uma das se-
guintes condições:
• O condutor cancela a velocidade definida
do HDC com a aplicação do acelerador ou
dos travões.
• A velocidade do veículo excede os 20 mph
(32 km/h) mas permanece abaixo dos
40 mph (64 km/h).
• O veículo se encontra numa descida com
grau de inclinação insuficiente, numa su-
perfície plana ou numa subida.
• O veículo é colocado na posição Park
(Estacionar).
Desativar HDC
O HDC será desativado e ficará indisponível
se ocorrer qualquer uma das seguintes con-
dições:
• O condutor aciona o interruptor HDC.
• A linha propulsora é retirada do ponto 4WD
Low (Baixa).
• O travão de estacionamento é aplicado.
SEGURANÇA
90

Page 93 of 356

• A porta do condutor é aberta.
• O veículo supera os 20 mph (32 km/h)
durante mais de 70 segundos.
• O veículo supera os 40 mph (64 km/h) (o
HDC é desativado imediatamente).
• O HDC deteta uma temperatura excessiva
dos travões.
Feedback para o condutor
O painel de instrumentos tem um ícone HDC
e o interruptor HDC tem um ícone LED que
oferece informações ao condutor sobre o es-
tado do HDC.
• O ícone do painel de instrumentosealuz
do interruptor acendem-se e permanecem
acesos quando o HDC é ativado ou desati-
vado. Este é o modo de funcionamento
normal para o HDC.
• O ícone do painel de instrumentosealuz
do interruptor piscam durante vários segun-
dos e depois apagam-se quando o condutor
prime o interruptor HDC. Contudo, as con-
dições de ativação não são cumpridas.• O ícone do painel de instrumentosealuz
do interruptor piscam durante vários segun-
dos e depois apagam-se quando o HDC é
desativado devido ao excesso de veloci-
dade.
• O ícone do painel de instrumentosealuz
do interruptor piscam quando o HDC é
desativado devido ao sobreaquecimento
dos travões. A intermitência para e o HDC é
ativado novamente assim que os travões
tiverem arrefecido o suficiente.
AVISO!
O HDC foi concebido apenas para ajudar o
condutor no controlo da velocidade do
veículo aquando de descidas. O condutor
deverá estar atento às condições de con-
dução, sendo responsável por manter uma
velocidade do veículo segura.
Controlo de seleção de velocidade (SSC) —
Se equipado
O SSC destina-se apenas a condução fora de
estrada com baixa gama de tração 4WD. O
SSC mantém a velocidade do veículo contro-
lando ativamente o binário do motor e os
travões.
O SSC tem três estados:
1. Off (Desligado) (a função não está ativada
e não será ativada).
2. Enabled (Ativado) (a função está disponí-
vel e pronta, mas as condições de ativação
não são cumpridas ou o condutor está a
cancelar ativamente com a aplicação do
travão ou do acelerador).
3. Active (Ativo) (a função está disponível e a
controlar ativamente a velocidade do
veículo).
Colocar o SSC em estado de prontidão
O SSC é colocado em estado de prontidão
premindo o respetivo interruptor, mas é ne-
cessário também que as condições seguintes
estejam cumpridas:
91

Page 94 of 356

• Linha propulsora no ponto 4WD Low
(Baixa).
• Velocidade do veículo inferiora5mph
(8 km/h).
• Travão de estacionamento libertado.
• Porta do condutor fechada.
• O condutor não está a aplicar o acelerador.
Ativação do SSC
Quando o SSC se encontra em estado de
prontidão, é automaticamente ativado
quando estão cumpridas as condições se-
guintes:
• O condutor liberta o acelerador.
• O condutor liberta o travão.
• A transmissão encontra-se em qualquer se-
leção que não P (Estacionar).
• Velocidade do veículo inferior a 20 mph
(32 km/h).
A velocidade definida para o SSC pode ser
selecionada pelo condutor e pode ser ajus-
tada através do seletor +/-. Além disso, a
velocidade definida do SSC pode ser redu-zida em subidas, e o nível de redução da
velocidade definida depende do grau de in-
clinação. Segue-se um resumo das velocida-
des definidas do SSC:
Velocidades definidas alvo do SSC
• 1st = 0,6 mph (1 km/h)
• 2.ª = 1,2 mph (2 km/h)
• 3.ª = 1,8 mph (3 km/h)
• 4.ª = 2,5 mph (4 km/h)
• 5.ª = 3,1 mph (5 km/h)
• 6.ª = 3,7 mph (6 km/h)
• 7.ª = 4,3 mph (7 km/h)
• 8.ª = 5 mph (8 km/h)
• 9.ª = 5,6 mph (9 km/h) – Se equipado
• REVERSE (Marcha-atrás) = 0,6 mph
(1 km/h)
• NEUTRAL (Ponto-morto) = 1,2 mph
(2 km/h)
• PARK (Estacionar) = O SSC permanece de
prontidão, mas não ativoNOTA:
• Durante o SSC, a informação do seletor +/-
é utilizada para a seleção da velocidade
pretendida do SSC, mas não afetará a mu-
dança selecionada pela transmissão.
Quando estiver a controlar ativamente o
SSC, a transmissão muda de velocidade
consoante a velocidade definida selecio-
nada pelo condutor e as condições de con-
dução correspondentes.
• O desempenho do SSC é influenciado pelo
modo Terrain Select (Seleção de Terreno).
Esta diferença pode ser percetível para o
condutor e pode ser entendida como um
nível variável de intensidade.
Cancelamento pelo condutor:
O condutor pode sobrepor-se à ativação do
SSC, em qualquer altura, aplicando o acele-
rador ou o travão.
Desativação do SSC
O SSC é desativado, mas permanece dispo-
nível, se ocorrer qualquer uma das condições
que se seguem:
• O condutor cancela a velocidade definida
do SSC aplicando o acelerador ou o travão.
SEGURANÇA
92

Page 95 of 356

• A velocidade do veículo excede os 20 mph
(32 km/h) mas permanece abaixo dos
40 mph (64 km/h).
• O veículo é colocado na posição PARK
(Estacionar).
Cancelar a prontidão do SSC
O SSC é desativado e o seu estado de pronti-
dão é cancelado se ocorrer qualquer uma das
condições que se seguem:
• O condutor aciona o interruptor SSC.
• A linha propulsora é retirada do ponto 4WD
Low (Baixa).
• O travão de estacionamento é aplicado.
• A porta do condutor é aberta.
• O veículo supera os 20 mph (32 km/h)
durante mais de 70 segundos.
• O veículo supera os 40 mph (64 km/h) (o
SSC é desativado imediatamente).
Feedback para o condutor:
O painel de instrumentos tem um ícone SSC
e o interruptor SSC tem um LED que ofere-
cem feedback ao condutor acerca do estado
do SSC.• O ícone do painel e a luz do interruptor
acendem-se e permanecem fixamente ace-
sos quando o SSC é colocado em estado de
prontidão ou ativado. Este é o estado de
funcionamento normal do SSC.
•O ícone do painel de instrumentosealuz
do interruptor piscam durante vários segun-
dos e depois apagam-se quando o condutor
prime o interruptor SSC. Contudo, as con-
dições de ativação não são cumpridas.
•O ícone do painel e a luz do interruptor
piscam durante vários segundos,
apagando-se em seguida, quando o SSC é
desativado devido a velocidade excessiva.
•O ícone do painel e a luz do interruptor
piscam, apagando-se em seguida, quando
o SSC é desativado devido a sobreaqueci-
mento dos travões.
AVISO!
O SSC foi concebido apenas para auxiliar o
condutor a controlar a velocidade do veí-
culo durante a condução fora de estrada. O
condutor deverá estar atento às condições
de condução, sendo responsável por man-
ter uma velocidade do veículo segura.
SISTEMAS AUXILIARES DE
CONDUÇÃO
Monitor de ângulo morto
O sistema monitor de ângulo morto (BSM)
utiliza dois sensores com base em radar,
situados no interior do painel do para-
-choques traseiro, para detetar veículos auto-
rizados a circular em autoestradas (automó-
veis, camiões, motociclos, etc.) que entram
nas zonas de ângulo morto a partir da tra-
seira, da frente ou do lado do veículo.
A zona de deteção do BSM cobre aproxima-
damente uma faixa em ambos os lados do
veículo ou 12 pés (3,8 m). A zona tem início
no retrovisor exterior e prolonga-se até apro-
ximadamente 3 m (10 pés) do para-choques
traseiro do veículo. O sistema BSM monito-
riza as zonas de deteção em ambos os lados
do veículo quando a velocidade do veículo
alcança ou supera aproximadamente
93

Page 96 of 356

10 km/h (6 mph) e alerta o condutor para
veículos que se encontrem nessas áreas.
Quando o veículo é ligado, a luz de aviso do
BSM acende-se momentaneamente em am-
bos os retrovisores exteriores para informar o
condutor de que o sistema se encontra ope-
racional. Os sensores do sistema BSM fun-
cionam quando o veículo está colocado em
qualquer mudança de andamento em frente
ou na posição REVERSE (Marcha-atrás) e
entra no modo de espera quando o veículo
está na posição PARK (Estacionar).A luz de aviso do BSM, situada nos retroviso-
res exteriores, acende-se se um veículo entrar
na zona de ângulo morto.
O sistema de BSM também pode ser configu-
rado para emitir um alerta sonoro e silenciar
o rádio para notificar o condutor sobre obje-
tos que tenham entrado nas zonas de dete-
ção.
Trajeto de cruzamento traseiro (RCP)
A função "Trajeto de cruzamento traseiro
(RCP)" foi concebida para ajudar o condutor
nas saídas de espaços de estacionamento
onde a sua visão dos veículos que passam
pode estar bloqueada. Avance de forma lentae cuidadosa para fora do lugar de estaciona-
mento até a traseira do veículo ficar exposta.
O sistema RCP possui, então, visibilidade
sobre o trânsito e, caso seja detetado um
veículo a aproximar-se, alerta o condutor.
Quando o RCP está ativado e o veículo na
posição REVERSE (Marcha-atrás), o condu-
tor é alertado através de alarmes visuais e
sonoros, incluindo a redução do volume do
rádio.
Para obter mais informações, consulte "Mo-
nitor de ângulo morto", na secção "Segu-
rança", no manual do proprietário.
Modos de funcionamento
No sistema Uconnect, é possível selecionar
três modos de funcionamento. Para obter
mais informações, consulte "Definições do
Uconnect" na secção "Multimédia" no ma-
nual do proprietário.
Blind Spot Alert Lights Only (Luzes de alerta de
ângulo morto)
Em modo Blind Spot Alert (Alerta de ângulo
morto), o sistema BSM fornece um alerta
visual no retrovisor do lado respetivo, com
base no objeto detetado. No entanto, com o
Zonas de deteção traseiras
Luz de aviso do BSM
SEGURANÇA
94

Page 97 of 356

modo Trajeto de cruzamento traseiro (RCP), o
sistema reage a alertas visuais e sonoros
sempre que deteta um objeto. Sempre que é
emitido um alerta sonoro, o rádio fica sem
som.
Blind Spot Alert Lights/Chime (Luzes/Sinal so-
noro de alerta de ângulo morto)
Em modo Blind Spot Alert Lights/Chime
(Luzes/Sinal sonoro de alerta de ângulo
morto), o sistema BSM fornece um alerta
visual no retrovisor do lado respetivo, com
base no objeto detetado. Se for então ativado
o indicador de mudança de direção e este
corresponder a um alerta presente nesse lado
do veículo, também é emitido um sinal so-
noro. Sempre que exista um objeto detetado
e indicador de mudança de direção no
mesmo lado, em simultâneo, são emitidos
alertas visuais e sonoros. Para além do alerta
sonoro, o rádio (se estiver ligado) fica tam-
bém sem som.
NOTA:
Sempre que um alerta sonoro for solicitado
pelo sistema BSM, o rádio fica também sem
som.Com o RCP, o sistema reage a alertas visuais
e sonoros sempre que deteta um objeto. Sem-
pre que é emitido um alerta sonoro, o rádio
fica sem som. O estado do sinal de mudança
de direção/piscas de emergência foi igno-
rado; o estado do RCP emite sempre o sinal
sonoro.
Desligar o alerta de ângulo morto
Quando o sistema BSM está desligado, não
ocorrerão nenhuns alertas visuais ou sonoros
dos sistemas BSM ou RCP.
NOTA:
O sistema BSM guarda o modo de funciona-
mento atual quando o veículo é desligado.
Sempre que o veículo for ligado, o modo
previamente guardado é obtido e utilizado.
Aviso de colisão frontal (FCW)
O sistema de aviso de colisão frontal (FCW)
fornece ao condutor avisos sonoros e visuais,
no visor do painel de instrumentos, para
alertar o condutor quando deteta uma poten-
cial colisão frontal. Os avisos servem para
proporcionar ao condutor tempo suficiente
para reagir, evitar ou mitigar a potencial co-
lisão.NOTA:
O FCW monitoriza as informações dos senso-
res de deteção dianteira, assim como as do
controlador eletrónico dos travões (EBC) para
calcular a probabilidade de uma colisão fron-
tal. Quando o sistema determina que existe a
probabilidade de uma colisão frontal, o con-
dutor recebe avisos sonoros e visuais.
Ligar ou desligar o FCW
O botão FCW está situado no painel de inter-
ruptores por baixo do ecrã Uconnect.
• Para desligar o sistema FCW, prima uma
vez o botão de colisão frontal.
• Para ligar novamente o sistema FCW, prima
novamente o botão de colisão frontal.
NOTA:
• O estado predefinido do FCW é "ON" (Li-
gado), o que permite ao sistema alertar o
condutor para uma possível colisão com o
veículo da frente.
95

Page 98 of 356

• Alterar o estado do FCW para "OFF" (Desli-
gado) impede que o sistema avise o condu-
tor de uma possível colisão com o veículo
da frente. Se o FCW estiver desligado, apa-
rece "FCW OFF" (FCW desligado) no visor
do painel de instrumentos.
Alterar o estado do FCW
A função FCW tem duas definições que po-
dem ser alteradas no ecrã do sistema
Uconnect:
• Far (Longe)
• Near (Perto)
Far (Longe)
A definição "Far" (Longe) fornece avisos so-
bre potenciais colisões mais distantes, à
frente do veículo, permitindo que o condutor
tenha um maior tempo de reação para evitar
a colisão.
Os condutores mais cuidadosos que não se
importem com os avisos frequentes podem
preferir esta definição.
NOTA:
Esta definição proporciona-lhe o maior
tempo de reação.Near (Perto)
Alterar o estado do FCW para "Near" (Perto)
permite ao sistema avisar o condutor de uma
possível colisão dianteira, quando estiver
muito mais perto.
Esta definição proporciona um tempo de re-
ação inferior ao da definição "Far" (Longe), o
que permite uma experiência de condução
muito mais dinâmica.
Os condutores mais dinâmicos ou agressivos
que pretendam evitar os avisos frequentes
podem preferir esta definição.
NOTA:
Mudar o estado de Active Braking (Travagem
ativa) para Off (Desligado) impede que o
sistema proporcione travagem autónoma ou
assistência de travagem adicional se o con-
dutor não estiver a travar adequadamente em
caso de uma potencial colisão frontal. A
travagem ativa pode ser desligada nas defini-
ções dos controlos do Uconnect.
Consulte o manual do proprietário para obter
mais informações.AVISO!
O Aviso de Colisão Frontal (FCW) não foi
concebido para evitar uma colisão por si
próprio, nem mesmo detetar qualquer tipo
de potencial colisão. É da responsabili-
dade do condutor evitar a colisão contro-
lando o veículo através dos travões e da
direção. O não cumprimento deste aviso
pode resultar em ferimentos graves ou
morte.
Sistema de Verificação da Pressão dos
Pneus (TPMS)
O Sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) avisa o condutor de uma baixa
pressão nos pneus com base no valor reco-
mendado e indicado na placa de indicação
da pressão dos pneus a frio do veículo.
A pressão dos pneus varia com a temperatura
em cerca de 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F
(6,5 °C). Isto significa que quando a tempe-
ratura exterior desce, a pressão dos pneus
baixa. A pressão dos pneus deve ser sempre
definida com base no valor de enchimento
dos pneus a frio. É definida como a pressão
SEGURANÇA
96

Page 99 of 356

dos pneus depois de o veículo ter estado
parado durante, pelo menos, três horas ou ter
sido conduzido menos de 1 milha (1,6 km)
após um período de três horas. A pressão dos
pneus a frio não deve exceder os valores
máximos gravados na parede lateral do pneu.
Para obter informações sobre como encher os
pneus corretamente, consulte "Pneus", na
secção "Assistência e manutenção". A pres-
são dos pneus também vai aumentar à me-
dida que o veículo é conduzido. Isto é normal
e não deve ser efetuado nenhum ajuste de-
vido a este aumento da pressão.
O TPMS irá avisar o condutor de uma baixa
pressão nos pneus, se a pressão dos pneus
descer abaixo do limite de aviso de baixa
pressão por qualquer razão, incluindo efeitos
de baixas temperaturas e perda natural de
pressão através do pneu.
O TPMS continua a avisar o condutor de uma
baixa pressão nos pneus, desde que a condi-
ção exista, e não se desliga enquanto a pres-
são nos pneus não for igual ou superior à
pressão recomendada na placa de indicação
da pressão dos pneus a frio. Quando o aviso
de baixa pressão nos pneus (Luz de Aviso deVerificação da Pressão dos Pneus) se acen-
der, tem de aumentar a pressão dos pneus até
à pressão recomendada na placa para que a
"Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos
Pneus" se apague.
NOTA:
Ao encher pneus quentes, a pressão dos
pneus pode ter que ser aumentada para mais
4 psi (28 kPa) acima da pressão recomen-
dada na placa de indicação da pressão dos
pneus a frio, para desligar a luz de aviso de
verificação da pressão dos pneus.
O sistema será automaticamente atualizado e
a "Luz de Aviso de Verificação da Pressão dos
Pneus" apaga-se após a receção das pressões
dos pneus atualizadas. Poderá ser necessário
conduzir o veículo durante 10 minutos acima
dos 24 km/h (15 mph) para o TPMS receber
esta informação.
Por exemplo, o seu veículo poderá ter um
valor recomendado para a pressão dos pneus
a frio (estacionado há mais de três horas) na
placa de 227 kPa (33 psi). Se a temperatura
ambiente for de 20 °C (68 °F) e a pressão
medida dos pneus for de 193 kPa (28 psi), a
queda da temperatura para -7 °C (20 °F) irádiminuir a pressão dos pneus para cerca de
165 kPa (24 psi). Esta pressão é suficiente-
mente baixa para acender a “Luz de Aviso de
Verificação da Pressão dos Pneus”. Conduzir
o veículo poderá dar origem a um aumento da
pressão dos pneus para cerca de 193 kPa
(28 psi), mas a “Luz de Aviso da Verificação
da Pressão dos Pneus” continuará acesa.
Nesta situação, a "Luz de Aviso de Verificação
da Pressão dos Pneus" só se apaga depois de
os pneus terem sido enchidos com a pressão
recomendada na placa de indicação da pres-
são dos pneus a frio.
NOTA:
Ao encher pneus quentes, a pressão dos
pneus pode ter que ser aumentada para mais
4 psi (28 kPa) acima da pressão recomen-
dada na placa de indicação da pressão dos
pneus a frio, para desligar a luz de aviso de
verificação da pressão dos pneus.
CUIDADO!
• O sistema TPMS foi otimizado para os
pneus e rodas do equipamento original.
97

Page 100 of 356

CUIDADO!
As pressões e o aviso do TPMS foram
estabelecidos para o tamanho de pneus
de origem do veículo. Quando se utiliza
equipamento de substituição que não
seja das mesmas dimensões, tipo e/ou
estilo, pode ocorrer um funcionamento
indesejável ou danos nos sensores. O
sensor TPM não foi concebido para ser
utilizado em rodas em segunda mão e
pode contribuir para um mau desempe-
nho do sistema no geral. Os clientes são
encorajados a utilizar rodas OEM para
garantir o funcionamento da função
TPMS.
• A utilização de vedantes de pneus não
originais poderá fazer com que o sensor
do Sistema de verificação da pressão
dos pneus (TPMS) não esteja operacio-
nal. Após a utilização de um vedante de
pneus não original, recomenda-se que
leve o seu veículo a um concessionário
autorizado para verificação da função do
sensor.
CUIDADO!
• Depois de inspecionar ou ajustar a pres-
são dos pneus, reinstale sempre o tam-
pão da haste da válvula. Isto evitará que
a humidade e a sujidade entrem na
haste da válvula, o que poderia danificar
o sensor do TPMS.
NOTA:
• O TPMS não foi concebido para substituir
os cuidados e a manutenção normais, nem
para proporcionar avisos relativos a uma
falha dos pneus.
• O TPMS não deve ser utilizado como ma-
nómetro de pressão dos pneus enquanto se
ajusta a pressão dos pneus.
• Conduzir com um pneu significativamente
vazio leva a que o pneu aqueça em demasia
e pode originar uma falha do pneu. O esva-
ziamento em demasia também reduz a efi-
ciência no consumo de combustível e a
vida útil do pneu, podendo afetar a condu-
ção do veículo e a capacidade de travagem.• O TPMS não é um substituto para a devida
manutenção dos pneus e é responsabili-
dade do condutor manter a correta pressão
dos pneus utilizando um manómetro exato,
mesmo que o esvaziamento excessivo
ainda não tenha atingido o nível para des-
poletar o acendimento da "Luz de aviso de
verificação da pressão dos pneus".
• As alterações sazonais da temperatura irão
afetar a pressão dos pneus e o sistema
TPMS irá verificar a pressão efetiva dos
pneus.
Sistema premium
O Sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) utiliza tecnologia sem fios
com sensores eletrónicos montados nas jan-
tes para verificar os níveis de pressão dos
pneus. Os sensores, montados em cada roda
como parte da haste da válvula, transmitem
as leituras de pressão dos pneus ao módulo
recetor.
NOTA:
É particularmente importante verificar a
pressão de todos os pneus do veículo todos os
meses e manter a pressão correta.
SEGURANÇA
98

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 360 next >