JEEP CHEROKEE 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2018Pages: 356, PDF Size: 5.33 MB
Page 51 of 356

Funções de controlo da climatização
A/C (Ar Condicionado)
O botão do ar condicionado (A/C) permite ao
operador ativar ou desativar manualmente o
sistema de ar condicionado. Quando o sis-
tema de ar condicionado está ligado, o ar
desumidificado frio circula pelas aberturas
para o interior do habitáculo. Para um con-
sumo de combustível otimizado, prima o bo-
tão A/C para desligar o ar condicionado e
ajuste manualmente as definições do venti-
lador e do fluxo de ar. Para além disso,
certifique-se de que seleciona apenas os mo-
dos Painel, Nível Duplo ou Piso.
NOTA:
• Se aparecer nevoeiro ou humidade no para-
-brisas ou vidro lateral, selecione o modo de
desembaciamento e aumente a velocidade
do ventilador, se necessário.
• Se o desempenho do ar condicionado pare-
cer inferior ao esperado, verifique a parte
da frente do condensador do ar condicio-
nado, localizado na parte da frente do ra-
diador, para ver se existe acumulação desujidade ou de insetos. Limpe com um
suave borrifo de água na parte de trás do
radiador e através do condensador.
MAX A/C (A/C MÁX.)
MAX A/C (A/C MÁX.) define o controlo para
um desempenho máximo do sistema de refri-
geração.
Prima e solte para alternar entre MAX A/C
(A/C MÁX.) e as definições anteriores. O bo-
tão acende-se quando MAX A/C (A/C MÁX.)
estiver ligado.
Em MAX A/C (A/C MÁX.), o nível do ventilador
e a posição de modo podem ser ajustados à
medida das definições de utilizador preten-
didas. Se premir outras definições, o funcio-
namento do MAX A/C (A/C MÁX.) muda para a
definição selecionada e o MAX A/C (A/C
MÁX.) encerra.
Recirculação
Quando o ar exterior contém fumo, odores,
elevada humidade ou se desejar um arrefeci-
mento rápido, pode recircular o ar interior
premindo o botão de controlo da recircula-
ção. O indicador de recirculação acende-sequando este botão for selecionado. Prima o
botão uma segunda vez para desligar o modo
de recirculação e permitir que o ar exterior
entre no veículo.
NOTA:
Com o tempo frio, a utilização do modo de
recirculação pode criar um aumento do em-
baciamento dos vidros. A função de recircu-
lação pode estar indisponível (botão inativo
no ecrã tátil) se existirem condições que
possam levar ao embaciamento no interior do
para-brisas.
Controlo automático da temperatura
(ATC) — Se instalado
Funcionamento automático
1. Prima o botão AUTO no painel frontal ou
no ecrã tátil no painel de controlo auto-
mático da temperatura (ATC).
2. Depois, defina a temperatura que pre-
tende que o sistema mantenha, regulando
os botões de controlo da temperaturas do
condutor e do passageiro. Depois de indi-
cada a temperatura desejada, o sistema
atingirá e manterá automaticamente esse
nível de conforto.
49
Page 52 of 356

3. Quando o sistema está regulado para o
seu nível de conforto, não será necessário
alterar as regulações. Sentirá uma maior
eficiência permitindo que o sistema fun-
cione automaticamente.
NOTA:
• Não é necessário deslocar as regulações da
temperatura para veículos frios ou quentes.
O sistema regula automaticamente a tem-
peratura, o modo e a velocidade do ventila-
dor para proporcionar conforto tão depressa
quanto possível.
• A temperatura pode ser indicada no sis-
tema americano ou no métrico, selecio-
nando a função programável pelo cliente
US/Metric (Americano/Métrico). Para obter
mais informações, consulte "Definições do
Uconnect" em "Multimédia" no manual do
proprietário.
Para lhe proporcionar o máximo conforto no
modo automático, durante os arranques a
frio, a ventoinha do ventilador permanece
desligada até que o motor aqueça. O ventila-
dor aumenta de velocidade e passa para o
modo automático.Sobreposição do funcionamento manual
O sistema oferece um complemento total de
opções manuais dominantes. O símbolo
AUTO no visor ATC dianteiro apaga-se
quando o sistema estiver a ser usado no modo
manual.
Sugestões sobre o Funcionamento
Funcionamento de verão
O sistema de refrigeração do motor deve ser
protegido com um líquido de refrigeração
anticongelante de alta qualidade para permi-
tir uma adequada proteção contra a corrosão
e contra o sobreaquecimento do motor.
Recomenda-se o líquido de refrigeração
PARAFLU
UP(em conformidade com a
MS.90032).
Funcionamento de inverno
Para garantir o melhor desempenho possível
do aquecedor e do descongelador,
certifique-se de que o sistema de arrefeci-
mento do motor está a funcionar correta-
mente e de que utiliza o correto tipo, quanti-
dade e concentração do líquido derefrigeração. Não é aconselhável a utilização
do modo de recirculação do ar durante o
inverno porque poderá causar o embacia-
mento dos vidros.
Férias/Guardar
Sempre que o veículo estiver inativo por duas
semanas ou mais (por exemplo, durante as
férias), ponha o sistema do ar condicionado a
funcionar em marcha lenta durante cerca de
cinco minutos no ar fresco e o ventilador na
posição de velocidade máxima. Isto assegu-
rará uma adequada lubrificação do sistema
de modo a minimizar a possibilidade de ocor-
rência de danos no compressor quando o
sistema for posto a funcionar novamente.
Embaciamento dos Vidros
As janelas do veículo têm a tendência a
embaciar por dentro com o tempo húmido
e/ou de chuva miúda. Para desembaciar os
vidros, selecione o modo de desembacia-
mento ou misto e aumente a velocidade do
ventilador da frente. Não utilize durante
muito tempo o modo de recirculação sem A/C
pois pode ocasionar o embaciamento.
CONHECER O VEÍCULO
50
Page 53 of 356

CUIDADO!
O não cumprimento destas precauções
pode provocar danos nos elementos de
aquecimento.
• Tenha cuidado ao lavar o interior do
vidro traseiro. Não utilize limpa-vidros
abrasivos na superfície interior do vi-
dro. Utilize um pano macio e uma so-
lução de lavagem suave, passando o
pano paralelamente aos elementos de
aquecimento. Os rótulos podem ser re-
tirados depois de molhados com água
quente.
• Não utilize raspadores, instrumentos
pontiagudos ou limpa-vidros abrasivos
na superfície interior do vidro.
• Mantenha todos os objetos a uma dis-
tância segura do vidro.
Entrada do ar exterior
Certifique-se de que a entrada do ar, locali-
zada imediatamente à frente do para-brisas,
está liberta de pequenos objetos estranhos,
tais como folhas. As folhas que se concen-
tram na entrada do ar podem reduzir o fluxo
e, se entrarem para a câmara, podem obstruir
os drenos de água. Durante os meses do
inverno, certifique-se de que a entrada do ar
se encontra liberta de gelo, lama e neve.
Filtro de ar do habitáculo
O sistema de controlo climatérico faz a filtra-
gem do pó e do pólen do ar. Contacte o seu
concessionário autorizado para efetuar a ma-
nutenção e substituir o filtro de ar do habitá-
culo, quando necessário.
VIDROS
Controlos dos vidros elétricos
Os controlos dos vidros no controlo da porta
do condutor controlam todos os vidros das
portas.
Interruptores dos vidros elétricos
1 — Interruptores dos vidros elétricos
dianteiros
2 — Interruptores dos vidros elétricos
traseiros
51
Page 54 of 356

Existem controlos dos vidros no painel de
revestimento de cada porta do passageiro,
que operam o vidro dessa porta. Os controlos
dos vidros apenas funcionam quando a igni-
ção estiver na posição ACC ou ON/RUN.
AVISO!
Não deixe nunca uma criança sozinha
dentro de um veículo, e não deixe as
crianças brincarem com vidros elétricos.
Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo, ou num local acessível
a crianças, e não deixe a ignição de um
veículo equipado com a função Keyless
Enter-N-Go (Entrar e arrancar sem chave)
nos modos ACC (Acessórios) ou ON/RUN
(Ligado/A trabalhar). Os ocupantes, parti-
cularmente as crianças não vigiadas, po-
dem ficar presos nos vidros ao acionar os
interruptores dos vidros elétricos. Tal pode
causar ferimentos graves ou morte.
Funcionalidade de subida automática com
proteção contra entalamento
NOTA:
• Se o vidro se deparar com algum obstáculo
durante o fecho automático, inverterá o
sentido do movimento e descerá. Remova o
obstáculo e utilize o interruptor do vidro
novamente para fechar o vidro.
• Qualquer impacto devido a más condições
da estrada poderá despoletar a função de
inversão automática inadvertidamente du-
rante o fecho automático. Se tal acontecer,
puxe o interruptor ligeiramente e
mantenha-o assim para fechar o vidro
manualmente.
AVISO!
Não há qualquer proteção antientala-
mento quando o vidro estiver quase fe-
chado. Para evitar ferimentos,
certifique-se de que afasta os braços, as
mãos, os dedos e todos os objetos do
percurso do vidro antes de o fechar.
Reiniciar o fecho automático
É provável que o vidro tenha de ser reinicia-
lizado se a função Auto-Up (Subida automá-
tica) deixar de funcionar. Para reinicializar a
função Auto-Up (Subida automática):
1. Puxe o interruptor do vidro para cima para
fechar o vidro completamente e continue
a manter o interruptor para cima durante
outros dois segundos depois de fechado o
vidro.
2. Pressione o interruptor do vidro para baixo
para abrir o vidro completamente e conti-
nue a manter o interruptor para baixo
durante outros dois segundos depois de
aberto o vidro.
Interruptor de bloqueio dos vidros
O interruptor de bloqueio dos vidros, no pai-
nel de revestimento da porta do condutor,
permite-lhe desativar o controlo dos vidros
nas portas dos passageiros traseiros. Para
desativar os controlos dos vidros, prima e
liberte o botão de bloqueio dos vidros (a luz
indicadora no botão irá ligar-se). Para ativar
CONHECER O VEÍCULO
52
Page 55 of 356

os controlos dos vidros, prima e liberte nova-
mente o botão de bloqueio dos vidros (a luz
indicadora no botão irá desligar-se).TETO DE ABRIR ELÉTRICO
Os interruptores do teto de abrir elétrico
encontram-se na consola superior.
Abertura
Abrir o teto de abrir — Expresso
• Prima o interruptor do teto de abrir para
trás e liberte-o no espaço de meio segundo.
O teto de abrir abre-se automaticamente na
posição intermédia e para automatica-
mente.
• Prima o interruptor do teto de abrir uma
segunda vez a partir da posição intermédia
e este abre-se automaticamente na posição
de abertura total e para automaticamente.
Abrir o teto de abrir — Manual
• Empurre o interruptor do teto de abrir para
trás. O teto de abrir abre-se e para automa-
ticamente na posição intermédia.
• Mantenha o interruptor do teto de abrir
novamente premido para trás; o teto de
abrir abre-se automaticamente na posição
de abertura total.
Botão de bloqueio dos vidros elétricosInterruptores do teto de abrir elétrico
1 — Fechar o teto de abrir
2 — Teto de abrir de ventilação
3 — Abrir o teto de abrir
4 — Abrir a proteção contra o sol
5 — Fechar a proteção contra o sol
53
Page 56 of 356

NOTA:
Se libertar o interruptor do teto de abrir, para
o movimento do teto de abrir e este fica na
posição de abertura parcial até o interruptor
do teto de abrir ser novamente premido para
trás.
Teto de abrir de ventilação — Expresso
Prima e solte o botão e o teto de abrir abre-se
na posição de ventilação.
A isto dá-se o nome de "ventilação expresso",
sendo possível independentemente da posi-
ção do teto de abrir. Durante a operação da
Ventilação expresso, qualquer movimento no
interruptor faz parar o teto de abrir.
Fecho
Fechar o teto de abrir — Expresso
Empurre o interruptor do teto de abrir para a
frente e liberte-o em menos de meio se-
gundo. O teto de abrir fecha-se automatica-
mente a partir de qualquer posição.
Fechar o teto de abrir — Manual
Para fechar o teto de abrir, prima o interrup-
tor do teto de abrir e mantenha-o premido na
posição para a frente.
NOTA:
Se libertar o interruptor do teto de abrir, o
movimento do teto de abrir para. O teto de
abrir permanece parcialmente fechado até o
interruptor ser novamente mantido premido
para a frente.
Vibração causada pelo vento
A vibração causada pelo vento pode ser des-
crita como o som de precursão do tipo heli-
cóptero. Se ocorrer vibração causada pelo
vento com as janelas traseiras abertas, ajuste
as janelas dianteiras e traseiras em conjunto.
Se ocorrer vibração causada pelo vento com o
teto de abrir aberto, ajuste a abertura do teto
de abrir ou ajuste alguma janela. Desta
forma, minimiza a vibração causada pelo
vento.
Proteção contra o sol elétrica
Abertura expresso
Prima o interruptor da proteção contra o sol
para trás e liberte-o no espaço de meio se-
gundo; a proteção contra o sol abre-se auto-
maticamente na posição intermédia e para
também automaticamente.
Prima o interruptor uma segunda vez a partir
da posição intermédia; a proteção contra o
sol abre-se automaticamente na posição de
abertura total e para também automatica-
mente.
Abertura manual
Para abrir a proteção contra o sol, mantenha
o interruptor premido para trás. A proteção
contra o sol abre-se e para automaticamente
na posição intermédia.
Mantenha o interruptor novamente premido
para trás; a proteção contra o sol abre-se auto-
maticamente na posição de abertura total.
CONHECER O VEÍCULO
54
Page 57 of 356

Fecho expresso
Prima o interruptor para a frente e solte-o no
espaço de meio segundo; a proteção contra o
sol fecha-se automaticamente a partir de
qualquer posição.
Fecho manual
Para fechar a proteção contra o sol, prima e
mantenha o interruptor na posição para a
frente.
Função de proteção contra entalamento
Esta opção deteta uma obstrução na abertura
do teto de abrir durante a operação de Fecho
Expresso. Se for detetada uma obstrução no
caminho do teto de abrir, este retrai-se auto-
maticamente. Se tal ocorrer, remova a obs-
trução. Em seguida, prima o interruptor para
a frente e liberte-o para efetuar o Fecho
Expresso.
NOTA:
Se três tentativas consecutivas de fechar o
teto de abrir resultarem em retrações contra
entalamentos, a quarta tentativa de fechar
será um movimento de fecho manual com a
proteção contra entalamentos desativada.
AVISO!
• Não deixe as crianças brincarem com o
teto de abrir. Nunca deixe crianças sozi-
nhas num veículo ou com acesso a um
veículo destrancado. Não deixe a chave
inteligente no interior ou perto do veí-
culo e não deixe a ignição de um veículo
equipado com Keyless Enter-N-Go nos
modos ACC (Acessórios) ou ON/RUN
(Ligado/A trabalhar). Os ocupantes, es-
pecialmente crianças não vigiadas, po-
dem ficar presos no teto de abrir elétrico
enquanto se opera o botão do teto de
abrir. Tal pode causar ferimentos graves
ou morte.
• Numa colisão, há um risco maior de ser
projetado de um veículo com o teto de
abrir aberto. Também pode ficar grave-
mente ferido ou morrer. Aperte sempre o
cinto de segurança corretamente e veri-
fique se todos os passageiros estão de-
vidamente seguros.
• Não permita que crianças pequenas
operem o teto de abrir. Nunca passe os
dedos, outras partes do corpo ou quais-
AVISO!
quer objetos através da abertura do teto
de abrir. Tal procedimento poderá cau-
sar ferimentos.
Manutenção do teto de abrir
Utilize apenas um detergente não abrasivo e
um pano suave para limpar o painel de vidro.
CAPÔ
Abrir o capô
É preciso abrir dois fechos para abrir o capô.
1. Puxe a alavanca de desengate do capô
que se encontra debaixo do lado do con-
dutor do painel de instrumentos.
2. Saia do veículo e empurre a alavanca de
desengate do fecho de segurança para a
frente (para si). A alavanca de desengate
do fecho de segurança está situada por
55
Page 58 of 356

trás da extremidade frontal do capô, ligei-
ramente à direita do centro.
Fechar o capô
AVISO!
Certifique-se de que o capô está devida-
mente fechado antes de conduzir o veí-
culo. Se o capô não estiver totalmente
fechado, pode abrir-se quando o veículo
estiver em andamento e bloquear a visibi-
AVISO!
lidade. O não cumprimento deste aviso
pode provocar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO!
Para evitar possíveis danos, não feche o
capô com força. Baixe o capô para cerca
de 30 cm e deixe o capô cair para o fechar.
Certifique-se que o capô está totalmente
fechado em ambos os fechos. Nunca con-
duza o veículo se o capô não estiver total-
mente fechado com ambos os fechos tran-
cados.
PORTA DA BAGAGEIRA
Abertura
Para destrancar/entrar na porta da bagageira
A porta da bagageira elétrica pode ser aberta
premindo a libertação eletrónica da porta da
bagageira (consulte "Keyless Enter-N-Go —
Entrada passiva" em “Conhecer o veículo") ou
pressionando o botão Liftgate (Porta da ba-
gageira) na chave inteligente. Prima duasvezes o botão da porta da bagageira na chave
inteligente, em menos de cinco segundos,
para abrir a porta da bagageira elétrica.
Quando a porta da bagageira está aberta,
premir novamente o botão duas vezes num
espaço de cinco segundos faz com que a
porta se feche.
A porta da bagageira elétrica também pode
ser aberta ou fechada premindo o botão da
porta da bagageira na consola superior dian-
teira. Se a porta da bagageira estiver total-
mente aberta, a porta da bagageira pode ser
fechada premindo o botão da porta da baga-
geira no painel de revestimento traseiro es-
querdo, próximo da abertura da porta da
bagageira. Se a porta da bagageira estiver em
movimento, premir o botão da porta da baga-
geira no painel de revestimento traseiro es-
querdo inverte o movimento da porta da ba-
gageira.
A função de entrada passiva da porta da
bagageira está integrada na libertação eletró-
nica da porta da bagageira. Com uma chave
inteligente de entrada passiva válida a menos
de 5 pés (1,5 m) da porta da bagageira,
prima a libertação eletrónica da porta da
Localização do fecho de segurança
CONHECER O VEÍCULO
56
Page 59 of 356

bagageira para a abrir com um só movimento
fluido. Prima duas vezes o botão na chave
inteligente, em menos de cinco segundos,
para abrir a porta da bagageira.
Fecho
Agarre no manípulo de fecho da porta da
bagageira e comece a baixar a porta da baga-
geira. Liberte o manípulo quando a porta da
bagageira assumir o esforço de fecho.Para trancar a porta da bagageira
Com uma chave inteligente de entrada pas-
siva válida a menos de 5 pés (1,5 m) da porta
da bagageira, premir o botão de bloqueio de
Keyless Enter-N-Go — Botão de bloqueio de
entrada passiva, situado à esquerda do ma-
nípulo de libertação externo, irá trancar o
veículo.
A porta da bagageira elétrica pode ser fe-
chada premindo o botão situado no painel de
revestimento superior esquerdo na abertura
da porta da bagageira. Se premir o botão,
apenas fecha a porta da bagageira. Este bo-
tão não pode ser utilizado para abrir a porta
da bagageira.
NOTA:
A função de destrancar da porta da bagageira
está integrada na libertação eletrónica da
porta da bagageira.
Entrada pela porta da bagageira
Interruptor da Porta da Bagageira Elétrica
57
Page 60 of 356

EQUIPAMENTO INTERNO
Tomadas de alimentação
Existem três tomadas de alimentação elétrica
de 12 Volts neste veículo.
A tomada de alimentação de 12 Volts dian-
teira encontra-se por baixo dos controlos da
climatização no centro de multimédia, e é
alimentada quando o interruptor de ignição
está na posição ON/RUN (Ligado/A traba-
lhar). A tomada pode operar uma ficha de
isqueiro convencional ou acessórios de ali-
mentação concebidos para serem utilizados
com um adaptador de tomada de alimenta-
ção normal.A tomada de alimentação de 12 Volts da
consola central de 12 Volts da consola cen-
tral é diretamente alimentada pela bateria
(energia sempre disponível). Os artigos que
estejam ligados a esta tomada poderão des-
carregar a bateria e/ou impedir o arranque do
motor.
Existe também uma tomada de alimentação
de 12 Volts situado na área de carga traseira
do veículo. Esta tomada de alimentação tem
Tomada de alimentação dianteira
Tomada de alimentação da consola
central
CONHECER O VEÍCULO
58