JEEP COMPASS 2019 Betriebsanleitung (in German)

Page 151 of 420

ISOFIX am Mittelsitz
WARNUNG!
• Dieses Fahrzeug hat keine ISOFIX- oder
Haltebandverankerung an der mittleren
Sitzposition. Diese Position ist für
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesysteme nicht
zugelassen. Bauen Sie keinen vorwärts
gerichteten Kindersitz mit einem Halte-
band an der mittleren Sitzposition ein.
WARNUNG!
• Verwenden Sie den Sicherheitsgurt, um
einen Kindersitz in der mittleren Sitzpo-
sition einzubauen.

Verwenden Sie nie denselben unteren Be-
festigungspunkt, um mehr als ein Kinder-
Rückhaltesystem zu befestigen. Typische
Einbauanweisungen siehe „Einbau eines
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystems“.
Eignung von Fahrgastsitzen für die Verwen-
dung mit ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystemen
Die folgende Tabelle zeigt die verschiedenen
Einbaumöglichkeiten für ISOFIX- Kinder-
Rückhaltesysteme an Sitzen mit ISOFIX-
Befestigungspunkten gemäß der europäi-
schen Norm ECE 16.
Tabelle mit ISOFIX-Positionen im Fahrzeug
Gewichts-
gruppeGrößenklasse Befestigung BeifahrerHinten außen
rechts/linksHinten MitteDazwischen
außenDazwischen
MitteAndere Stellen
CarrycotF ISO/L1 X X X N/A N/A N/A
G ISO/L2 X X X N/A N/A N/A
(1) X N/A X N/A N/A N/A
0 – bis 10 kgE ISO/R1 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
(1) X N/A X N/A N/A N/A
0+ – bis
13 kgE ISO/R1 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
D ISO/R2 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
C ISO/R3 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
(1) X N/A X N/A N/A N/A
149

Page 152 of 420

Gewichts-
gruppeGrößenklasse Befestigung BeifahrerHinten außen
rechts/linksHinten MitteDazwischen
außenDazwischen
MitteAndere Stellen
I–9bis
18 kgD ISO/R2 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
C ISO/R3 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
B ISO/F2 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
B1 ISO/F2X X IUF/IUF X N/A N/A N/A
A ISO/F3 X IUF/IUF X N/A N/A N/A
(1) X N/A X N/A N/A N/A
II–15bis
25 kg(1) X N/A X N/A N/A N/A
III – 22 bis
36 kg(1) X N/A X N/A N/A N/A
Legende zur Tabelle oben:
• (1) = Für das Kinder-Rückhaltesystem
(CRS), das nicht die ISO/XX-
Größenklassenkennung (A bis G) trägt, für
die entsprechende Gewichtsgruppe, gibt
der Autohersteller die fahrzeugspezifischen
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesysteme an, die
für jede Position empfohlen werden.• IUF = Geeignet für vorwärtsgerichtete
Universal-ISOFIX-Kinder-
Rückhaltesysteme, die für die Verwendung
in dieser Gewichtsklasse zugelassen sind.
• X = ISOFIX-Position, die für ISOFIX-Kinder-
Rückhaltesysteme in dieser Gewichts-
klasse und/oder Größenklasse nicht geeig-
net ist.Beachten Sie immer die Hinweise des Herstellers
des Kinder-Rückhaltesystems zum Einbau des
Kinder-Rückhaltesystems. Nicht alle Kinder-
Rückhaltesysteme werden auf die hier beschrie-
bene Art eingebaut. Bei Verwendung eines
Universal-ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystems kön-
nen nur zugelassene Kinder-Rückhaltesystemen
mit der Kennzeichnung ECE R44 (Version R44/
03 oder höher) „Universal ISOFIX“ verwendet
werden.
SICHERHEIT
150

Page 153 of 420

Einbau eines ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystems
1. Lockern Sie die Spannvorrichtungen an
den unteren Verbindungselementen und
am Halteband des Kindersitzes, damit die
Haken oder Verbindungselemente leichter
an den Befestigungspunkten im Fahrzeug
montiert werden können.
2. Setzen Sie den Kindersitz zwischen die
unteren Befestigungspunkte für die jewei-
lige Sitzposition. Bei einigen Sitzen in der
zweiten Reihe müssen Sie den Sitz viel-
leicht zurücklehnen und/oder die Kopf-
stütze anheben (falls verstellbar), um eine
bessere Passform zu erhalten. Wenn der
Rücksitz im Fahrzeug nach vorn und hin-
ten bewegt werden kann, können Sie ihn
ganz nach hinten schieben, um Platz für
den Kindersitz zu schaffen. Sie können
auch den Vordersitz nach vorn schieben,
um mehr Platz für den Kindersitz zu
schaffen.3. Befestigen Sie die Verbindungselemente
des Kinder-Rückhaltesystems an den un-
teren Befestigungspunkten in der ausge-
wählten Sitzposition.
4.
Wenn das Kinder-Rückhaltesystem ein Hal-
teband hat, verbinden Sie es mit der oberen
Haltebandverankerung. Eine Anleitung zur
Befestigung einer Haltebandverankerung
finden Sie im Abschnitt „Einbau von
Kinder-Rückhaltesystemen mithilfe der
oberen Haltebandverankerung“.
5. Ziehen Sie alle Haltebänder fest, während
Sie das Kinder-Rückhaltesystem nach
hinten und nach unten in den Sitz drü-
cken. Straffen Sie die Haltebänder gemäß
den Anweisungen des Herstellers des
Kinder-Rückhaltesystems.
6. Prüfen Sie, dass das Kinder-
Rückhaltesystem straff eingebaut ist, in-
dem Sie am Kindersitz auf dem Gurtweg
vor- und zurückziehen. Er darf sich nicht
mehr als 25 mm in beliebiger Richtung
bewegen.
WARNUNG!
•Ein falsch an den ISOFIX-Verankerungen
montiertes Kinder-Rückhaltesystem kann
seine Schutzfunktion nicht erfüllen.
Das Kind kann dadurch schwer verletzt
oder getötet werden. Beachten Sie beim
Einbau des Kleinkind- oder Kinder-
Rückhaltesystems genau die Hinweise des
Herstellers.
• Verankerungen für das Kinder-
Rückhaltesystem sind so ausgelegt,
dass sie nur den Lasten standhalten,
die von richtig eingebauten Kinder-
Rückhaltesystemen auferlegt werden.
Unter keinen Umständen dürfen sie für
Sicherheitsgurte für Erwachsene ver-
wendet werden, als Kabelbäume oder
zum Befestigen anderer Teile oder Ge-
räte am Fahrzeug.

Bauen Sie das Kinder-Rückhaltesystem
bei stehendem Fahrzeug ein. Das ISOFIX-
Kinder-Rückhaltesystem ist ordnungsge-
mäß an den Halterungen befestigt, wenn
ein Klicken zu hören ist.
151

Page 154 of 420

Einbau von Kinder-Rückhaltesystemen
mithilfe der oberen Haltebandverankerung:
1. Schauen Sie hinter die Sitzposition,
an der Sie den Einbau des Kinder-
Rückhaltesystems planen, um die Halte-
bandverankerung zu finden. Sie müssen
gegebenenfalls den Sitz nach vorn schie-
ben, damit die Haltebandverankerung
leichter zugänglich ist. Wenn keine obere
Haltebandverankerung für diese Sitzposi-
tion vorhanden ist, versetzen Sie das
Kinder-Rückhaltesystem an eine andere
Position im Fahrzeug, falls verfügbar.
2. Das Halteband so ausrichten, dass es den
Kindersitz auf dem kürzesten Wege mit
der Verankerung verbindet. Wenn Ihr
Fahrzeug mit verstellbaren hinteren Kopf-
stützen ausgestattet ist, heben Sie die
Kopfstütze an, und führen Sie das Halte-
band unter der Kopfstütze und zwischen
den zwei Säulen hindurch (sofern mög-
lich). Ist dies nicht möglich, senken Sie
die Kopfstütze ab und führen Sie das
Halteband um die Außenseite der Kopf-
stütze herum.3. Befestigen Sie den Haltebandhaken des
Kinder-Rückhaltesystems wie abgebildet
an der oberen Haltebandverankerung.
4. Straffen Sie das Halteband gemäß den
Anweisungen des Herstellers des Kinder-
Rückhaltesystems.
WARNUNG!
•Bei nicht vorschriftsmäßig verankertem
Halteband bietet der Sitz keinen Schutz
und das Kind kann verletzt werden.
Verwenden Sie ausschließlich die Befes-
tigungspunkte direkt hinter dem Kinder-
sitz, um das obere Halteband des
Kinder-Rückhaltesystems zu sichern.
• Wenn Ihr Fahrzeug mit einem getrenn-
ten Rücksitz ausgestattet ist, stellen
Sie sicher, dass das Halteband beim
Straffen nicht in den Spalt zwischen
den Rückenlehnen rutscht.
WARNUNG!
Eine Anleitung für den Einbau des Kinder-
Rückhaltesystems mithilfe des Sicherheits-
gurts finden Sie in der Bedienungsanleitung
des Kinder-Rückhaltesystems. Lesen und
befolgen Sie diese Anweisungen, um den
Kindersitz korrekt einzubauen.
Rücksitz-Haltebandverankerungen
SICHERHEIT
152

Page 155 of 420

Eignung von Beifahrersitzen für die Verwen-
dung von I-Size Kinder-Rückhaltesystemen
Die hinteren äußeren Sitze des Fahrzeugs
haben eine Typengenehmigung zur Auf-
nahme von modernsten I-Size Kinder-
Rückhaltesystemen.
Diese Kinder-Rückhaltesysteme, die gemäß
I-Size Standard (ECE R129) gefertigt und
genehmigt sind, stellen bessere Sicherheits-
bedingungen für Kinder an Bord eines Fahr-
zeugs sicher:
• Das Kind muss bis 15 Monate mit Blick-
richtung nach hinten transportiert werden.
• Der Schutz des Kinder-Rückhaltesystems
ist bei einer seitlichen Kollision erhöht.
• Die Verwendung des ISOFIX-Systems wird
unterstützt, um eine fehlerhafte Installa-
tion des Kinder-Rückhaltesystems zu ver-
meiden.• Der Wirkungsgrad bei der Wahl des Kinder-
Rückhaltesystems, die nicht mehr nach
Gewicht, sondern nach der Größe des Kin-
des erfolgt, ist erhöht.
• Die Kompatibilität zwischen Fahrzeugsit-
zen und Kinder-Rückhaltesystemen ist bes-
ser: Die i-Size Kinder-Rückhaltesysteme
können als „Super ISOFIX“ angesehen wer-
den; dies bedeutet, dass sie perfekt in
I-Size Sitze mit Typengenehmigung, aber
auch in ISOFIX-Sitze (ECE R44) mit Typen-
genehmigung eingebaut werden können.
HINWEIS:
Die Fahrzeugsitze mit I-Size Typengenehmi-
gung sind durch das in „Abbildung xx“ dar-
gestellte Symbol gekennzeichnet.
Die folgende Tabelle gemäß
europäischem Standard ECE
129 zeigt die Einbau-
Möglichkeiten des I-Size Kinder-
Rückhaltesystems.
Tabelle I-Size Kindersitz-Positionen
SystemBeifah-
rerHinten
außenHinten
Mitte
I-Size
Kinder-
Rück-
halte-
systemeISO/R2 X I-U X
ISO/F2 X I-U X
Legende zur Tabelle oben:
• I-U = geeignet für Universal I-Size Kinder-
Rückhaltesysteme mit Blickrichtung nach
hinten und nach vorn.
• X = Sitz nicht geeignet für Universal I-Size
Kinder-Rückhaltesysteme.
Von FCA empfohlene Kinder-
Rückhaltesysteme für Ihr Fahrzeug
Lineaccessori MOPAR bietet eine komplette
Modellreihe von Kinderrückhaltesystemen,
die mithilfe des Sicherheitsgurts mit drei
Anschlagpunkten oder durch ISOFIX-
Befestigungspunkte fixiert werden.
Abb. xx
153

Page 156 of 420

Gewichtsgruppe Kinder-RückhaltesystemArt des Kinder-
RückhaltesystemsEinbau des Kinder-
Rückhaltesystems
Gruppe 0+: ab Geburt bis 13 kg
von 40 cm bis 80 cm
Britax Baby Safe Plus-
Zulassungsnummer:
E1 04301146,
Jeep Bestellnummer:
71806415Universal/ISOFIX-Kinder-
Rückhaltesystem Es muss
mit Blickrichtung nach
hinten nur mithilfe der
Sicherheitsgurte des
Fahrzeugs oder der spezi-
ellen ISOFIX-Base (kann
separat erworben werden)
und den ISOFIX-
Befestigungspunkten
installiert werden.
Es muss an den äußeren
hinteren Sitzen ange-
bracht werden.
Britax Baby Safe ISOFIX-
Base Jeep Bestellnum-
mer: 71806416
SICHERHEIT
154

Page 157 of 420

Gewichtsgruppe Kinder-RückhaltesystemArt des Kinder-
RückhaltesystemsEinbau des Kinder-
Rückhaltesystems
Gruppe 1: von 9 bis 18 kg von
67 cm bis 105 cm
Britax Römer Duo Plus
Typgenehmigungsnum-
mer: E1 04301133 Jeep
Bestellnummer:
71803161Es darf nur mit Blickrich-
tung nach vorn unter Ver-
wendung der ISOFIX-
Befestigungen und dem
oberen Halteband, das
mit dem Kinder-
Rückhaltesystem geliefert
wird, montiert werden.
Es muss an den äußeren
hinteren Sitzen ange-
bracht werden.
Gruppe 2: von 15 bis 25 kg von
95 cm bis 135 cm
Britax Römer Kidfix XP
Typgenehmigungsnum-
mer: E1 04301304 Jeep
Bestellnummer:
71807984Es kann nur mit Blick-
richtung nach vorn mit
dem Dreipunkt-
Sicherheitsgurt und den
ISOFIX-
Befestigungspunkten des
Fahrzeugs, falls vorhan-
den, eingebaut werden.
Jeep empfiehlt die Instal-
lation mithilfe der
ISOFIX-Ankerpunkte des
Fahrzeugs. Es muss an
den äußeren hinteren Sit-
zen angebracht werden.
155

Page 158 of 420

Gewichtsgruppe Kinder-RückhaltesystemArt des Kinder-
RückhaltesystemsEinbau des Kinder-
Rückhaltesystems
Gruppe 3: von 22 bis 36 kg von
136 cm bis 150 cm
Britax Römer Kidfix XP
Typgenehmigungsnum-
mer: E1 04301304 Jeep
Bestellnummer:
71807984Es kann nur mit Blick-
richtung nach vorn mit
dem Dreipunkt-
Sicherheitsgurt und
den ISOFIX-
Befestigungspunkten des
Fahrzeugs, falls vorhan-
den, eingebaut werden.
Jeep empfiehlt die Instal-
lation mithilfe der
ISOFIX-Ankerpunkte des
Fahrzeugs. Es muss an
den äußeren hinteren
Sitzen angebracht
werden.
HINWEIS:
Jeep empfiehlt den Einbau des Kinder-
Rückhaltesystems entsprechend den Anwei-
sungen, die im Lieferumfang enthalten sein
müssen.Transport von Haustieren
Sich öffnende Airbags des Vordersitzes kön-
nen ein Haustier verletzen. Ein nicht gesi-
chertes Haustier wird bei einer Notbremsung
oder bei einem Unfall durch den Fahrzeugin-
nenraum geschleudert und möglicherweise
verletzt, oder es verletzt einen der Insassen.Haustiere nur auf dem Rücksitz (je nach
Ausstattung) mit ausreichend belastbaren
Geschirren oder in Haustierboxen, die mit
dem Sicherheitsgurt befestigt werden, mit-
führen.
SICHERHEIT
156

Page 159 of 420

SICHERHEITSTIPPS
Beförderung von Passagieren
BEFÖRDERN SIE NIEMALS PASSAGIERE
IM GEPÄCKRAUM.
WARNUNG!
• Lassen Sie bei hohen Außentemperatu-
ren keine Kinder oder Tiere in einem
geparkten Fahrzeug zurück. Der Innen-
raum kann sich so stark aufheizen, dass
die Gefahr schwerer oder tödlicher Ver-
letzungen besteht.
• Es ist äußerst gefährlich, Personen im
Gepäckraum eines Fahrzeugs innen oder
außen zu befördern. Bei einem Unfall
besteht für diese Fahrzeuginsassen eine
erheblich größere Gefahr, schwer ver-
letzt oder getötet zu werden.
• Transportieren Sie in Ihrem Fahrzeug
niemals Personen, für die keine Sitz-
plätze und keine Sicherheitsgurte vor-
handen sind.
WARNUNG!
• Während einer Fahrt müssen grundsätz-
lich alle Insassen einen Sitzplatz ein-
nehmen und den Sicherheitsgurt ange-
legt haben.
Abgas
WARNUNG!
Motorabgase können zu Verletzungen oder
zum Tod führen. Sie enthalten Kohlen-
monoxid (CO), ein farb- und geruchloses
Gas. Das Einatmen von Kohlenmonoxid
verursacht Bewusstlosigkeit und kann
schließlich zu einer Vergiftung führen. Be-
achten Sie folgende Sicherheitshinweise,
um das Einatmen von Kohlenmonoxid
(CO) zu vermeiden:

Lassen Sie den Motor nie in einem ge-
schlossenen Raum, z. B. in einer Garage,
laufen.
WARNUNG!
• Wenn Sie dennoch einmal mit geöffne-
tem Kofferraum/mit geöffneter Heck-
klappe oder Hintertüren fahren müssen,
schließen Sie alle Fenster und stellen
Sie den GEBLÄSESCHALTER der Klima-
regelung auf hohe Drehzahl. Schalten
Sie NICHT auf Umluftbetrieb.
• Muss das Fahrzeug im Freien längere
Zeit mit laufendem Motor stehen, die
Lüftung so einstellen, dass Frischluft
von außen zugeführt wird. Schalten Sie
das Gebläse auf die höchste Stufe.
Die Auspuffanlage muss stets in einwand-
freiem Zustand sein, damit kein Kohlenmon-
oxid in den Fahrzeuginnenraum eindringen
kann.
Wenn Sie ungewöhnliche Auspuffgeräusche
wahrnehmen, Abgasgeruch im Innenraum
spürbar ist oder wenn der Unterboden oder
Heckbereich des Fahrzeugs beschädigt ist,
sind die gesamte Auspuffanlage und die an-
grenzenden Karosseriebereiche durch einen
157

Page 160 of 420

kompetenten Mechaniker auf gebrochene,
beschädigte, undichte oder falsch montierte
Teile zu überprüfen. Durch offene Schweiß-
nähte und gelockerte Anschlüsse können Ab-
gase in den Fahrzeuginnenraum eindringen.
Darüber hinaus ist der Zustand der Auspuffan-
lage jedes Mal zu prüfen, wenn das Fahrzeug
zum Ölwechsel oder Schmierdienst angeho-
ben wird. Schadhafte Teile sind auszutau-
schen.
Regelmäßige Sicherheitskontrollen im
Fahrzeuginnenraum
Sicherheitsgurte
Regelmäßig die Sicherheitsgurte auf Ein-
schnitte, ausgefranste Stellen und gelockerte
Teile überprüfen. Beschädigte Teile müssen
sofort ersetzt werden. Das Gurtsystem nicht
zerlegen oder verändern.
Die vorderen Sicherheitsgurte sind nach
einem Unfall auszutauschen. Sollten die
hinteren Sicherheitsgurte bei einem Unfall
beschädigt worden sein (verbogener Aufroller,gerissener Gurt usw.), müssen sie ausge-
tauscht werden. Wenn der einwandfreie
Zustand von Sicherheitsgurt oder Aufroller
nicht sicher ist, ist der Sicherheitsgurt auszu-
tauschen.
Airbag-Warnleuchte
Die Airbag-Warnleuchteleuchtet beim
ersten Einschalten der Zündung (ON/RUN
[Ein/Start]) vier bis acht Sekunden lang zur
Glühlampenprüfung auf. Wenn die Leuchte
beim Anlassen des Motors nicht aufleuchtet,
eingeschaltet bleibt oder während der Fahrt
aufleuchtet, ist das System unverzüglich
durch einen Vertragshändler zu überprüfen.
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf mit ein-
zelnem akustischem Warnsignal, wenn eine
Störung mit der Airbag-Warnleuchte erkannt
wurde, sie leuchtet, bis der Fehler behoben
wurde. Wenn die Leuchte sporadisch oder
permanent während der Fahrt aufleuchtet,
lassen Sie das Fahrzeug sofort von einem
Vertragshändler warten. Weitere Informatio-
nen finden Sie unter „Rückhaltesysteme“ in
„Sicherheit“.
Defroster
Zur Funktionsprüfung die Luftverteilung
Defroster wählen und das Gebläse auf die
höchste Stufe schalten. Daraufhin muss ein
kräftiger, gegen die Frontscheibe gerichteter
Luftstrom spürbar sein. Wenn der Defroster
nicht funktioniert, lassen Sie ihn in einer
Vertragswerkstatt instand setzen.
Sicherheitsinformation zur Fußmatte
Fußmatten müssen so zugeschnitten sein,
dass sie in den Fußraum Ihres Fahrzeuges
passen. Verwenden Sie nur eine Fußmatte,
die die Bedienung der Pedalbaugruppe
nicht beeinträchtigt. Verwenden Sie nur
eine Fußmatte, die sicher mit Fußmatten-
Befestigungselementen so befestigt ist, dass
sie nicht verrutschen oder die Bedienung der
Pedalbaugruppe sowie den sicheren Betrieb
des Fahrzeug in einer anderen Weise beein-
trächtigen kann.
SICHERHEIT
158

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 420 next >