JEEP COMPASS 2019 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Page 301 of 420
Ruotino di scorta — se in dotazione
Il ruotino di scorta è previsto solo per le
emergenze. È possibile stabilire se la vettura
è dotata di un ruotino di scorta consultando la
relativa descrizione sulla targhetta informa-
tiva su pneumatici e carico situata sul mon-
tante posteriore della porta lato guida o sulla
spalla del ruotino stesso. Le descrizioni del
ruotino di scorta iniziano con la lettera "T" o
"S" seguita dalla designazione delle dimen-
sioni. Esempio: T145/80D18 103M.
T, S = Ruota di scorta temporanea
Poiché la vita utile della ruota di scorta tem-
poranea è limitata, è opportuno riparare (o
sostituire) lo pneumatico originale e rimon-
tarlo al più presto sulla vettura.
Sul cerchio del ruotino di scorta non è possi-
bile montare un copriruota, come non è pos-
sibile montare uno pneumatico tradizionale.
Non montare sulla vettura più di un ruotino di
scorta per volta.ATTENZIONE!
Il ruotino e la ruota pieghevole di scorta
sono previsti solo per le emergenze tempo-
ranee. Con questo montato, non guidare a
velocità superiori a 50 miglia/h (80 km/h).
Il battistrada dello pneumatico delle ruote
di scorta ha una durata limitata. Quando
gli indicatori di usura del battistrada di-
ventano visibili, è necessario provvedere
alla sostituzione della ruota di scorta tem-
poranea. Attenersi alle avvertenze relative
alla ruota di scorta, poiché potrebbero ve-
rificarsi inconvenienti legati alla ruota
stessa, con conseguente perdita di con-
trollo della vettura.
Ruota di scorta normale — se in dotazione
La ruota di scorta normale è prevista solo per
un impiego di emergenza. Questo pneuma-
tico può sembrare identico a quello originale
montato sull'asse anteriore o posteriore della
vettura, ma non lo è. Il battistrada di questa
ruota di scorta potrebbe avere una durata
limitata. Quando gli indicatori di usura delbattistrada diventano visibili, è necessario
provvedere alla sostituzione della ruota di
scorta normale. Poiché non è identica allo
pneumatico originale, alla prima occasione
sostituire (o riparare) lo pneumatico originale
e rimontarlo sulla vettura.
Ruota di scorta temporanea — se in dota-
zione
La ruota di scorta temporanea è concepita
esclusivamente per l'uso in caso di emer-
genza. Questo pneumatico è identificato me-
diante un'etichetta situata sulla ruota di
scorta temporanea. Questa etichetta riporta
le limitazioni relative alla guida con tale
ruota. Questa ruota può sembrare identica a
quella originale montata sull'asse anteriore o
posteriore della vettura, ma non lo è. Il mon-
taggio di questa ruota di scorta temporanea
incide sulla manovrabilità della vettura. Poi-
ché non è identica allo pneumatico originale,
alla prima occasione sostituire (o riparare) lo
pneumatico originale e rimontarlo sulla
vettura.
299
Page 302 of 420
ATTENZIONE!
Le ruote di scorta temporanee sono conce-
pite esclusivamente per l'uso in caso di
emergenza. Il montaggio di questa ruota di
scorta temporanea incide sulla manovrabi-
lità della vettura. Con questo pneumatico,
non guidare a una velocità superiore a
quella indicata sulla ruota di scorta tem-
poranea. Rispettare le pressioni degli
pneumatici a freddo elencate sulla tar-
ghetta informativa su pneumatici e carico
situata sul montante B lato guida o sul
bordo posteriore della porta lato guida.
Sostituire (o riparare) lo pneumatico origi-
nale alla prima occasione e rimontarlo
sulla vettura. In caso contrario, si rischia
di perdere il controllo della vettura.
Catene antineve
L'utilizzo di catene antineve richiede una
distanza sufficiente tra pneumatico e carroz-
zeria. Attenersi alle raccomandazioni indi-
cate di seguito per prevenire eventuali danni.
•
Le catene antineve devono essere di dimen-
sioni adatte per lo pneumatico; attenersi in
proposito a quanto suggerito dal produttore.
• Montare le catene solo sulle ruote anteriori.
• Su pneumatici 215/65R16, si raccomanda
l'uso di catene antineve con sporgenza
massima di 7 mm oltre il profilo dello
pneumatico.
• Si sconsiglia l'uso di misure di pneumatico
diverse quando si usano catene antineve o
altri dispositivi di trazione.
NOTA:
Eventuali dotazioni in aftermarket, quali le
catena antineve, possono influire sulle pre-
stazioni della funzione TPMS (Tire Pressure
Monitoring System, Sistema di controllo
pressione pneumatici).
ATTENZIONE!
L'uso di pneumatici di misura o tipo di-
versi (M+S, da neve) sugli assi anteriore e
posteriore può compromettere improvvisa-
mente la manovrabilità della vettura. Si
può perdere il controllo della vettura e
provocare un incidente.
AVVERTENZA!
Per non danneggiare gli pneumatici o la
vettura, rispettare le precauzioni di se-
guito descritte.
•
Dato che il montaggio delle catene riduce
lo spazio esistente tra gli pneumatici e gli
altri componenti delle sospensioni, è im-
portante usare esclusivamente catene in
perfette condizioni. La rottura delle catene
può provocare gravi danni. Qualora si av-
verta un rumore che potrebbe derivare
dalla rottura di una catena, arrestare im-
mediatamente la vettura. Prima di riutiliz-
zare una catena rotta, eliminare le parti
danneggiate.
• Montare le catene quanto più aderenti
possibile agli pneumatici e ripetere il
serraggio dopo aver percorso circa ½
miglio (0,8 km).
• Non superare la velocità di 30 miglia/h
(48 km/h).
• Guidare con prudenza ed evitare curve
strette e dossi del fondo stradale, in
particolare a vettura carica.
• Non guidare a lungo su fondi stradali
asciutti.ASSISTENZA E MANUTENZIONE
300
Page 303 of 420
AVVERTENZA!
• Attenersi alle istruzioni del produttore
delle catene relative al metodo di mon-
taggio, alle velocità di marcia e alle
condizioni d'uso. Procedere sempre alla
velocità di marcia suggerita dal produt-
tore delle catene se è inferiore a 30 mi-
glia/h (48 km/h).
• Non utilizzare catene su un ruotino di
scorta.
Consigli sulla rotazione degli pneumatici
Gli pneumatici anteriori e posteriori sono sog-
getti a differenti carichi e sollecitazioni do-
vuti a sterzate, manovre e frenate. Per questi
motivi sono soggetti a un'usura non uniforme.
Per ovviare a questi inconvenienti, è possibile
eseguire la rotazione degli pneumatici al mo-
mento opportuno. Questa operazione è parti-
colarmente consigliabile nel caso di pneuma-
tici dalla scolpitura accentuata adatta sia alla
guida su strada che fuoristrada. La rotazione
non solo favorirà la durata utile del batti-
strada, ma contribuirà anche a mantenereinalterate le capacità di aderenza e di tra-
zione su strade bagnate, fangose o innevate,
assicurando una manovrabilità confortevole.
Fare riferimento a "Manutenzione pianifi-
cata" per gli intervalli di manutenzione cor-
retti. In caso di usura anomala o precoce, la
causa deve essere individuata e corretta
prima della rotazione degli pneumatici.
Il metodo di rotazione suggerito per la tra-
zione anteriore (FWD) è "incrociato in avanti"
come mostrato nello schema seguente. Que-
sto schema di rotazione non è valido per
alcuni pneumatici direzionali che non devono
essere invertiti.Il metodo di rotazione pneumatici suggerito
per le vetture a quattro ruote motrici (4WD) è
"incrociato all'indietro" come mostrato nello
schema seguente.
AVVERTENZA!
Il corretto funzionamento delle vetture a
quattro ruote motrici dipende dagli pneu-
matici: devono essere tutti delle stesse
dimensioni, dello stesso tipo e della stessa
circonferenza. Pneumatici di dimensioni
diverse possono danneggiare il ripartitore.
È necessario attenersi al programma di
rotazione degli pneumatici per ottenere
un'usura equilibrata degli stessi.
Rotazione degli pneumatici sui modelli a
trazione anteriore (FWD)
Rotazione degli pneumatici sui modelli a
quattro ruote motrici (4WD)
301
Page 304 of 420
CARROZZERIA
Salvaguardia della carrozzeria
Lavaggio
• Lavare regolarmente la vettura. Effettuare il
lavaggio al riparo dai raggi solari impie-
gando detersivo neutro e risciacquare ab-
bondantemente con acqua pulita.
• Se insetti, catrame o altri depositi analoghi
si sono accumulati sulla vettura, rimuoverli
utilizzando un detergente specifico.
• Per eliminare macchie o impurità e per
proteggere lo strato di vernice utilizzare
cera detergente di alta qualità. Aver cura di
non graffiare la vernice.
•
Evitare l'uso di prodotti abrasivi e di spazzole
elettriche che possono attenuare la brillan-
tezza o assottigliare lo strato di vernice.
AVVERTENZA!
• Non usare materiali abrasivi o duri,
come pagliette di acciaio o prodotti in
polvere, che righerebbero le superfici
metalliche e verniciate.
AVVERTENZA!
• L'uso di impianti di lavaggio con pres-
sione superiore a 1.200 psi (8.274 kPa)
può provocare danni o rimuovere la ver-
nice e le decalcomanie.
Alcune parti della vettura possono essere
verniciate con una vernice opaca che ri-
chiede particolare attenzione.
AVVERTENZA!
Evitare il lavaggio con rulli e/o spazzole
nelle stazioni di lavaggio. Lavare la vettura
solo a mano utilizzando detergenti con PH
neutro; asciugare con una pelle di camo-
scio. Per la pulizia della vettura non utiliz-
zare prodotti abrasivi e/o lucidanti. Gli
escrementi degli uccelli devono essere la-
vati immediatamente e con cura, in
quanto la loro acidità risulta particolar-
mente aggressiva. Evitare (se possibile) di
parcheggiare la vettura sotto gli alberi;
rimuovere immediatamente la resina vege-
tale poiché, una vola asciugata, potrà pre-
sumibilmente essere rimossa solo utiliz-
zando prodotti abrasivi e/o lucidanti,
AVVERTENZA!
altamente sconsigliati poiché potrebbero
alterare l’opacità tipica della vernice. Non
utilizzare liquido lavacristalli puro per pu-
lire il parabrezza e il lunotto; diluirlo con
min. il 50% di acqua. Utilizzare esclusi-
vamente liquido lavacristalli puro quando
strettamente necessario a causa delle con-
dizioni della temperatura esterna.
Avvertenze particolari
• Se la vettura circola prevalentemente in
zone marittime o su strade polverose o sulle
quali d'inverno viene sparso del sale, lavare
la parte esposta del pianale almeno una
volta al mese.
• È importante che i fori di scarico sui bordi
inferiori degli sportelli, dei batticalcagno e
del vano bagagli non siano ostruiti.
• In caso di rigature profonde della vernice o
di scheggiature provocate dal pietrisco far
eseguire immediatamente i necessari ritoc-
chi. Queste operazioni sono a carico del
proprietario.
ASSISTENZA E MANUTENZIONE
302
Page 305 of 420
• Se la vernice e lo strato protettivo sono stati
danneggiati a seguito di un incidente o per
cause analoghe, provvedere al più presto
alla riparazione della vettura. Queste ope-
razioni sono a carico del proprietario.
• In caso di trasporto di sostanze chimiche,
fertilizzanti, sale contro il gelo, ecc., accer-
tarsi che i rispettivi involucri siano perfet-
tamente sigillati.
• In caso di impiego frequente della vettura
su strade ghiaiate si suggerisce di applicare
paraspruzzi su tutti i passaruota.
• Procedere al ritocco dei graffi non appena
possibile. La Rete Assistenziale dispone di
questo prodotto in tutte le tinte della
gamma.INTERNI
Sedili e parti in tessuto
Per pulire i tappeti e i rivestimenti in tessuto,
utilizzare un prodotto specifico.
ATTENZIONE!
Per la pulizia non usare solventi volatili.
Molti di essi sono potenzialmente infiam-
mabili; inoltre, se usati in ambienti chiusi,
possono creare problemi alle vie respirato-
rie.
Procedura di pulizia del tessuto antimac-
chia — se in dotazione
Le possibili modalità di pulizia dei sedili con
rivestimento in tessuto antimacchia sono le
seguenti:
• Eliminare quante più macchie possibile
servendosi di un panno pulito e asciutto.
• Ripulire le macchie rimanenti con un
panno pulito e leggermente inumidito.• Per le macchie difficili, applicare una solu-
zione detergente neutra su un panno pulito
e umido ed eliminare la macchia. Rimuo-
vere i residui saponosi con un panno nuovo
e umido.
• Per le macchie di grasso, applicare un pro-
dotto specifico su un panno pulito e umido
ed eliminare la macchia. Rimuovere i resi-
dui saponosi con un panno nuovo e umido.
• Non utilizzare solventi aggressivi o qualsi-
asi altro tipo di prodotti protettivi sui rive-
stimenti in tessuto antimacchia.
Manutenzione delle cinture di sicurezza
Non candeggiare, tingere o lavare le cinture
con solventi chimici o prodotti abrasivi. Que-
sto per evitare di indebolire il tessuto. Anche
i danni dovuti all'esposizione al sole possono
indebolire il tessuto.
Se necessario usare una soluzione di sapone
neutro o acqua tiepida. Non smontare le
cinture dalla vettura per lavarle. Asciugare
con un panno morbido.
303
Page 306 of 420
Sostituire le cinture se sono sfilacciate o
usurate, o se le fibbie non funzionano in
modo corretto.
ATTENZIONE!
Se logora o sfilacciata, la cintura potrebbe
rompersi in caso di incidente lasciando chi
la indossa senza protezione. Controllare
periodicamente la cintura e i suoi elementi
di fissaggio per verificare eventuali tagli,
sfilacciature o allentamenti. I particolari
danneggiati devono essere sostituiti im-
mediatamente. Non tentare di smontare o
modificare il sistema. In caso di danni
conseguenti ad un incidente (ad esempio,
deformazione dell'arrotolatore, lacera-
zione del nastro, ecc.), sostituire i com-
plessivi delle cinture di sicurezza.
Parti in plastica e rivestite
Utilizzare un prodotto specifico per la pulizia
della tappezzeria in vinile.
AVVERTENZA!
• Il contatto diretto di deodoranti per am-
bienti, repellenti per insetti, creme ab-
bronzati o sanitizzanti per mani con su-
perfici in plastica, verniciate o decorate
degli interni può causare danni perma-
nenti. Asciugare immediatamente.
• Danni causati da questo tipo di prodotti
potrebbero non essere coperti dalla ga-
ranzia limitata della nuova vettura.
Pulizia dei trasparenti in plastica del qua-
dro strumenti
I trasparenti che ricoprono gli strumenti di
bordo di questa vettura sono di plastica.
Durante la pulizia agire con cautela per evi-
tare di graffiare la plastica.
1. Pulire con un panno morbido inumidito. È
possibile utilizzare una soluzione di ac-
qua e sapone neutro, ma non detergentiabrasivi o ad alto contenuto di alcool. Se
si utilizza sapone, completare l'opera-
zione con un panno pulito e leggermente
inumidito.
2. Asciugare con un panno morbido.
Parti in pelle
I rivestimenti in pelle possono essere conser-
vati al meglio se puliti sistematicamente con
un panno morbido e umido. Eliminare pron-
tamente con un panno umido le piccole par-
ticelle di sporcizia che potrebbero danneg-
giarli esercitando un'azione abrasiva. Evitare
di impregnare i rivestimenti in pelle con li-
quidi di qualunque genere. Non utilizzare
lucidanti, oli, agenti di pulizia, solventi, de-
tergenti o prodotti a base di ammoniaca. Per
mantenere l'aspetto originale, non occorre
applicare ammorbidente specifico per pelle.
NOTA:
Le pelli chiare tendono a mostrare maggior-
mente i segni lasciati da corpi estranei, spor-
cizia e trasferimento del colore dei tessuti
rispetto a quelle scure. La pelle è studiata per
facilitare la pulizia.
ASSISTENZA E MANUTENZIONE
304
Page 307 of 420
AVVERTENZA!
Per non danneggiare i rivestimenti, non
utilizzare alcol o prodotti di pulizia a base
di alcol e/o chetoni.
Cristalli
Pulire con regolarità tutti i cristalli con nor-
mali prodotti esistenti in commercio. Non
fare uso di prodotti abrasivi. Agire con cau-
tela quando si esegue la pulizia del lato
interno del lunotto termico o dei cristalli con
antenne per autoradio. Non usare raschietti o
altri attrezzi taglienti che potrebbero danneg-
giare le resistenze elettriche.
Per la pulizia degli specchi retrovisori, spruz-
zare il detergente su un panno. Non spruzzare
direttamente sullo specchio.
305
Page 308 of 420
DATI PER
L'IDENTIFICAZIONE
Numero di telaio
Il numero di telaio (VIN) si trova nell'angolo
anteriore sinistro del parabrezza ed è visibile
dall'esterno della vettura. Il numero VIN è
stampato anche sulla parte anteriore destra
della carrozzeria, sul pianale anteriore. Con il
sedile lato passeggero nella posizione più
arretrata, è possibile aprire uno sportello
sulla moquette ed esporre il numero VIN.
Questo numero è riportato anche sulla tar-
ghetta informativa della vettura affissa su
uno dei finestrini, sul libretto di circolazione
e sul certificato di proprietà.
NOTA:
La rimozione o la modifica del numero di
telaio è illegale.
Numero di telaioPosizione del VIN sulla carrozzeria
anteriore destra
DATI TECNICI
306
Page 309 of 420
COPPIE DI SERRAGGIO DI
RUOTE E PNEUMATICI
È molto importante che la coppia di serraggio
dei dadi di fissaggio/bulloni sia corretta per
garantire che la ruota sia adeguatamente fis-
sata alla vettura. Ogni volta che una ruota
viene smontata e rimontata sulla vettura, i
dadi di fissaggio/bulloni devono essere serrati
utilizzando una chiave dinamometrica ade-
guatamente calibrata con una bussola esago-
nale lunga di buona qualità.
Coppie di serraggio
Coppia dado
fissaggio/
bullone**Misura del
dado di
fissaggio/
bulloneMisura at-
tacco bullone/
dado di fis-
saggio
135 N·m
(100 ft-lb)M12 x 1,25 17 mm
**Utilizzare solo dadi di fissaggio/bulloni rac-
comandati dalla Rete Assistenziale e pulire o
rimuovere eventuale sporco o olio prima di
procedere al serraggio.Controllare la superficie di montaggio della
ruota prima di montare lo pneumatico e ri-
muovere eventuali tracce di corrosione o par-
ticelle staccate.
Serrare i dadi di fissaggio/bulloni in una se-
quenza a stella fino a serrare ciascun dado/
bullone due volte. Accertarsi che la chiave a
bussola sia completamente inserita sul dado
di fissaggio/bullone (non inserirla a metà
corsa).
NOTA:
In caso di dubbi sul corretto serraggio, far
controllare la ruota con una chiave dinamo-
metrica presso la Rete Assistenziale o una
stazione di servizio.
Dopo 25 miglia (40 km) controllare la coppia di
serraggio dei dadi di fissaggio/bulloni e verificare
che questi siano insediati correttamente nella
ruota.
ATTENZIONE!
Il serraggio a fondo dovrà essere eseguito dopo
aver riportato a terra le ruote, per evitare che la
forza da esercitare sui dadi ad alette/bulloni
provochi la caduta della vettura dal marti-
netto. Il mancato rispetto di tale precauzione
può causare lesioni.
Schema di serraggio
307
Page 310 of 420
DIMENSIONI
Dimensioni profilo / mm (pollici)
Lunghezza Larghezza Altezza Passo
1.6 Multijet 120HP MTX
FWD4394 (173,0) 2033 (80,0) 1629 (64,1) 2636 (103,8)
2.0 Multijet 140HP MTX
AWD4394 (173,0) 2033 (80,0) 1644 (64,7) 2636 (103,8)
2.0 Multijet 140HP ATX
AWD4394 (173,0) 2033 (80,0) 1644 (64,7) 2636 (103,8)
2.0 Multijet 170HP ATX
AWD4394 (173,0) 2033 (80,0) 1644 (64,7) 2636 (103,8)
2.0 Multijet 170HP ATX
AWD (TRAILHAWK)4398 (173,2) 2033 (80,0) 1660 (65,4) 2636 (103,8)
1.4 Mair2 140HP MTX
FWD4394 (173,0) 2033 (80,0) 1629 (64,1) 2636 (103,8)
1.4 Mair2 170HP ATX
AWD4394 (173,0) 2033 (80,0) 1644 (64,7) 2636 (103,8)
2.4 Tigershark 150HP ATX
AWD4394 (173,0) 2033 (80,0) 1644 (64,7) 2636 (103,8)
2.4 Tigershark 175HP ATX
AWD4394 (173,0) 2033 (80,0) 1644 (64,7) 2636 (103,8)
2.4 Tigershark 175HP ATX
AWD (TRAILHAWK)4398 (173,2) 2033 (80,0) 1660 (65,4) 2636 (103,8)
DATI TECNICI
308