JEEP COMPASS 2019 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Page 171 of 412
VÝSTRAHA!
• Nedodržiavanie maximálnych rýchlostí
odporúčaných pri radení nadol môže
spôsobiť poškodenie motora alebo
spojky, a to aj keď je stlačený spojkový
pedál.
• Jazda z kopca na nízkom rozsahu so
stlačeným pedálom spojky môže spô-
sobiť poškodenie spojky.
Maximálne rýchlosti odporúčané pri
radení nadol
VÝSTRAHA!
Nedodržiavanie maximálnych rýchlostí
odporúčaných pri radení nadol môže spô-
sobiť pretočenie motora alebo poškode-
nie spojkovej lamely, aj keď je zošliapnutý
spojkový pedál.
Rýchlosti radenia pri manuálnej prevodovke v MPH (KM/H)
Výber prevodového stupňa 6 až 5 5 až 4 4 až 3 3 až 2 2 až 1
Maximálna rýchlosť 80 (129) 70 (113) 50 (81) 30 (48) 15 (24)
VÝSTRAHA!
Ak počas preraďovania nadol preskočíte
prevodový stupeň alebo preradíte nadol
pri príliš vysokej rýchlosti, môže to spôso-
biť nadmerné otáčky motora, ak je zvo-
lený príliš nízky prevodový stupeň a pustí
sa spojkový pedál. Ak sa aj spojkový pe-
dál drží stlačený (t. j. nie je uvoľnený),
VÝSTRAHA!
vynechanie prevodového stupňa pri ra-
dení smerom nadol alebo radenie sme-
rom nadol pri príliš vysokej rýchlosti vo-
zidla môže spôsobiť poškodenie spojky
a prevodovky.
Parking (Parkovanie),
Pri parkovaní a opustení vozidla postupujte
nasledovne:
• Zaraďte prevodový stupeň (prvý ak je vo-
zidlo otočené hore svahom alebo spiatočku
pri otočení dole svahom) a ponechajte ko-
lesá otočené.
• Zastavte motor a zatiahnite parkovaciu
brzdu.
• Vždy vytiahnite prívesok na kľúče.
169
Page 172 of 412
•Ak je vozidlo zaparkované na prudkom svahu,
podložte kolesá klinmi alebo kameňmi.
POZNÁMKA:
NIKDY neponechávajte vozidlo s prevodov-
kou v neutrálnej polohe (ak je vozidlo vyba-
vené automatickou prevodovkou, neopúš-
ťajte ho bez zaradenia radiacej páky do
polohy PARKOVANIE (P)).
VAROVANIE!
Nikdy nenechávajte vo vozidle deti bez
dozoru. Pri vystupovaní z vozidla vždy
vyberte prívesok na kľúče a vezmite ho so
sebou.
AUTOMATICKÁ
PREVODOVKA – AK JE
SÚČASŤOU VÝBAVY
VAROVANIE!
• Polohu PARKOVANIE (P) nikdy nepou-
žívajte ako náhradu za parkovaciu
brzdu. Pri vystupovaní z vozidla vždy
VAROVANIE!
úplne aktivujte parkovaciu brzdu, aby
ste zabránili pohybu vozidla a prípad-
nému zraneniu či poškodeniu.
• Ak prevodovka nie je celkom v polohe
PARKOVANIE, vaše vozidlo by sa
mohlo pohnúť a zraniť vás a ďalšie
osoby. Skontrolujte to pokusom posu-
núť volič prevodového stupňa mimo po-
lohy PARKOVANIE (P) s uvoľneným
brzdovým pedálom. Pred opustením
vozidla sa uistite, že prevodovka je
v polohe PARKOVANIE (P).
• Je nebezpečné preradiť z polohy PAR-
KOVANIE alebo NEUTRÁL, ak sú
otáčky motora vyššie než voľnobežné
otáčky. Ak vaša noha nespočíva pevne
na brzdovom pedáli, vozidlo môže
prudko zrýchliť dopredu alebo dozadu.
Mohli by ste stratiť kontrolu nad vozid-
lom a naraziť do predmetov alebo osôb.
Prevodový stupeň zaraďte, len ak má
motor normálne voľnobežné otáčky
a nohou pevne tlačíte na brzdový pedál.
• Pri preraďovaní medzi polohami PAR-
KOVANIE (P), CÚVANIE (R) alebo
VAROVANIE!
JAZDA (D) vozidlo nemusí nový vybratý
prevodový stupeň zaradiť, ak sa počas
preraďovania pohybuje.
• Nekontrolovaný pohyb vozidla môže
spôsobiť zranenie osôb vo vozidle aj
mimo neho. Tak ako pri všetkých vozid-
lách, neopúšťajte vozidlo, keď je motor
v prevádzke. Pred vystúpením z vozidla
vždy úplne zastavte a zatiahnite parko-
vaciu brzdu, preraďte do polohy PAR-
KOVANIE (P), vypnite motor a vyberte
prívesok na kľúče. Keď je zapaľovanie
v polohe LOCK/OFF (Uzamknuté/
Vypnuté) (kľúč je vytiahnutý), alebo
s bezkľúčovým systémom Keyless
Enter-N-Go, keď je zapaľovanie v po-
lohe OFF (Vypnuté), prevodovka je
uzamknutá v polohe PARKOVANIE (P),
čím blokuje neúmyselné pohyby vo-
zidla.
• Pri opustení vozidla sa vždy uistite, že
zapaľovanie je v polohe OFF (Vypnuté),
vyberte prívesok na kľúče z vozidla
a vozidlo zamknite.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
170
Page 173 of 412
VAROVANIE!
• Nikdy nenechávajte deti osamote vo
vozidle alebo s prístupom k odomknu-
tému vozidlu. Ponechanie detí vo vo-
zidle bez dozoru je nebezpečné z via-
cerých dôvodov. Dieťa alebo iná osoba
by sa mohli vážne zraniť. Deti je po-
trebné upozorniť na to, aby sa nedotý-
kali parkovacej brzdy, brzdového pe-
dála ani voliča prevodového stupňa.
• Nenechávajte prívesok na kľúče vo vo-
zidle alebo v jeho blízkosti (alebo na
mieste, ku ktorému majú prístup deti)
a nenechávajte zapaľovanie (vozidla
vybaveného štartovaním pomocou tla-
čidla) v polohe ON/RUN (Zapnuté/
spustené). Dieťa by mohlo spustiť elek-
tricky ovládané okná, iné ovládacie
prvky alebo pohnúť s vozidlom.
VÝSTRAHA!
Ak nedodržíte nasledujúce opatrenia,
môže sa poškodiť prevodovka:
• Radiacu páku zaraďte do alebo z po-
lohy PARKOVANIE alebo CÚVANIE (R)
len potom, čo vozidlo úplne zastane.
• Nepreraďujte radiacu páku medzi polo-
hami PARKOVANIE (P), CÚVANIE (R),
NEUTRÁL (N) a JAZDA (D), ak má mo-
tor vyššie otáčky ako voľnobežné.
• Pred preradením do akéhokoľvek pre-
vodu dbajte na to, aby vaše chodidlo
pevne spočívalo na brzdovom pedáli.
POZNÁMKA:
Pri radení radiacej páky z polohy PARKOVA-
NIE musíte stlačiť a podržať brzdový pedál.
Parkovacia zámka zapaľovania
Vozidlá so štartovaním pomocou tlačidla:
Toto vozidlo je vybavené parkovacou zám-
kou zapaľovania, ktorá vyžaduje, aby bola
prevodovka pred vypnutím zapaľovaniav polohe PARKOVANIE (P). Vodičovi to po-
máha predchádzať neželanému opusteniu
vozidla bez uvedenia prevodovky do polohy
PARKOVANIE (P). Tento systém uzamkne aj
prevodovku v polohe PARKOVANIE (P)
vždy, keď je zapaľovanie v polohe OFF (Vy-
pnuté).
Vozidlá s mechanickým kľúčom:
Toto vozidlo je vybavené parkovacou zám-
kou kľúča zapaľovania, ktorá si vyžaduje,
aby bola prevodovka v polohe PARKOVA-
NIE (P), a až potom je možné zapaľovanie
otočiť do polohy OFF (Vypnuté) (vytiahnutie
kľúča). Kľúč je možné vytiahnuť zo zapaľo-
vania, len ak je zapaľovanie v polohe OFF
(Vypnuté) a prevodovka je zamknutá v po-
lohe PARKOVANIA (P) vždy, keď je zapaľo-
vanie v polohe OFF (Vypnuté).
Ak sa akumulátor vozidla vybije, kľúč zo-
stane zachytený v zapaľovaní, aj keď je volič
prevodových stupňov v polohe PARKOVA-
NIA (P). Nabite akumulátor, aby bolo kľúč
možné vytiahnuť.
171
Page 174 of 412
Systém brzdenia/blokovania radiacej
páky
Toto vozidlo je vybavené systémom bloko-
vania radiacej páky podľa bŕzd (Brake
Transmission Shift Interlock System, BTSI),
ktorý udržuje volič prevodového stupňa v po-
lohe PARKOVANIE (P), ak nie sú aktivované
brzdy. Ak chcete preradiť prevodovku z po-
lohy Parkovanie (P), zapaľovanie musí byť
v režime ON/RUN (Zapnuté/spustené) (či už
je motor naštartovaný alebo nie) a brzdový
pedál musí byť stlačený. Musí byť stlačený
aj brzdový pedál na preradenie z polohy
NEUTRÁL (N) do polohy JAZDA (D) alebo
Cúvanie (R), keď vozidlo stojí alebo sa po-
maly pohybuje.
Deväťrýchlostná automatická
prevodovka
Prevodové stupne prevodovky (PRND) sú
zobrazené vedľa voliča prevodového stupňa
aj na displeji prístrojovej dosky. Ak chcete
vybrať prevodový stupeň, stlačte tlačidlo
uzamknutia na voliči prevodového stupňa
a volič posuňte dozadu alebo dopredu. Ak
chcete radiacu páku posunúť mimo polohy
PARKOVANIE (P) (alebo NEUTRÁL (N),
keď vozidlo zastavilo alebo sa pohybuje
veľmi pomaly), musíte tiež stlačiť brzdový
pedál. Pre bežnú jazdu vyberte stupeň
JAZDA (D).
POZNÁMKA:
V prípade, že poloha voliča prevodového
stupňa nezodpovedá zaradenému prevodu
(napr. vodič nastaví polohu CÚVANIE (R)
počas jazdy vpred), začne indikátor polohy
súvisle blikať, kým sa volič prevodového
stupňa nenavráti do správnej polohy, alebo
kým nie je možné preradiť podľa požiadavky.
Elektronicky riadená prevodovka prispôso-
buje svoju schému radenia podľa vstupov
vodiča spolu s podmienkami prostredia
a stavom vozovky. Elektronika prevodovkysa automaticky kalibruje, preto môžu byť
prvé preradenia trochu prudké. Tento stav je
bežný a po prejdení niekoľko sto kilometrov
(míľ) bude vozidlo preraďovať presne.
Deväťrýchlostná prevodovka sa vyvinula na
splnenie potrieb aktuálnej a budúcej zostavy
vozidiel FWD/AWD. Softvér a kalibrácia sú
prepracované na optimalizáciu zážitku
z jazdy pre používateľa a spotreby paliva.
Kombinácie niektorých vozidiel a hnacích
sústav zámerne využívajú 9. prevodový stu-
peň len vo veľmi špecifických jazdných situ-
áciách a podmienkach.
Preraďte z polohy JAZDA (D) na PARKOVA-
NIE (P) alebo CÚVANIE (R), len ak je ply-
nový pedál uvoľnený alebo vozidlo je zasta-
vené. Pri preraďovaní týchto prevodových
stupňoov vždy majte nohu na brzdovom pe-
dále.
Volič prevodového stupňa prevodovky má
polohy PARKOVANIE (P), CÚVANIE (R),
NEUTRÁL (N), JAZDA (D) a AutoStick (+/-).
Ovládač radenia AutoStick umožňuje manu-
álne radenie prevodových stupňov. Posunu-
tie voliča prevodových stupňov do polohy
AutoStick (+/-) (vedľa polohy JAZDA (D))
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
172
Page 175 of 412
aktivuje režim Autostick, ktorý poskytuje ma-
nuálne radenie rýchlostných stupňov a zo-
brazovanie aktuálneho rýchlostného stupňa
na prístrojovej doske (napr. 1, 2, 3 atď.).
Posunutím voliča prevodového stupňa do-
predu (-) alebo dozadu (+), keď je zaradená
poloha AutoStick, manuálne zaradíte prevo-
dový stupeň. Ďalšie informácie nájdete v od-
seku „Systém AutoStick“ v tejto časti.
POZNÁMKA:
Ak nie je možné volič prevodového stupňa
presunúť do polohy PARKOVANIE (P), CÚ-
VANIE (R) alebo NEUTRÁL (N) (pri potla-
čení dopredu), je pravdepodobne v režime
AutoStick (+/-) (vedľa polohy JAZDA (D)).
V režime AutoStick sa prevodový stupeň (1,
2, 3 atď.) zobrazuje na prístrojovej doske.
Presunutím voliča prevodového stupňa do-
prava (do polohy JAZDA [D]) získate prístup
k polohám PARKOVANIE (P), CÚVANIE (R)
a NEUTRÁL (N).
Rozsahy prevodových stupňov
Pri preraďovaní z polohy PARKOVANIE (P)
alebo NEUTRÁL (N) do iného prevodu ne-
púšťajte plynový pedál.
POZNÁMKA:
Po výbere rozsahu prevodového stupňa
počkajte chvíľu, aby sa mohol vybraný pre-
vodový stupeň zapnúť a až potom zrýchlite.
Je to dôležité najmä, keď je motor studený.PARKOVANIE (P)
Tento prevod dopĺňa funkciu parkovacej
brzdy, pretože blokuje prevodovku. Pri tomto
rozsahu je možné naštartovať motor. Nikdy
sa nepokúšajte zaradiť prevod PARKOVA-
NIE, ak je vozidlo v pohybe. Ak pri tomto
rozsahu opúšťate vozidlo, aktivujte parkova-
ciu brzdu.
Pri parkovaní na rovnom povrchu môžete
prevodovku najskôr preradiť do polohy PAR-
KOVANIE a potom aktivovať parkovaciu
brzdu.
Pri parkovaní na kopci aktivujte parkovaciu
brzdu ešte pred preradením do polohy PAR-
KOVANIE (P), inak môže zaťaženie zámku
prevodovky sťažiť pohyb voliča prevodo-
vého stupňa z polohy PARKOVANIE (P). Pre
ešte vyššiu bezpečnosť natočte predné ko-
lesá smerom k obrubníku pri parkovaní
z kopca alebo smerom od obrubníka pri par-
kovaní do kopca.
Volič prevodového stupňa
173
Page 176 of 412
Pri vystupovaní z vozidla vždy vykonajte na-
sledujúce činnosti:
1. Zatiahnite ručnú brzdu.
2. Radiacu páku zaraďte do polohy
PARKOVANIE.
3. Spínač zapaľovania otočte do polohy
OFF (Vypnuté).
4. Z vozidla vyberte prívesok na kľúče.
POZNÁMKA:
Ak je vozidlo zaparkované na prudkom
svahu, podložte kolesá klinmi alebo
kameňmi.
VAROVANIE!
• Polohu PARKOVANIE (P) nikdy nepou-
žívajte ako náhradu za parkovaciu
brzdu. Pri vystupovaní z vozidla vždy
úplne aktivujte parkovaciu brzdu, aby
ste zabránili pohybu vozidla a prípad-
nému zraneniu či poškodeniu.
• Ak prevodovka nie je celkom v polohe
PARKOVANIE, vaše vozidlo by sa
mohlo pohnúť a zraniť vás a ďalšie
osoby. Skontrolujte to pokusom posu-
VAROVANIE!
núť volič prevodového stupňa mimo po-
lohy PARKOVANIE (P) s uvoľneným
brzdovým pedálom. Pred opustením
vozidla sa uistite, že prevodovka je
v polohe PARKOVANIE (P).
• Je nebezpečné preradiť z polohy PAR-
KOVANIE alebo NEUTRÁL, ak sú
otáčky motora vyššie než voľnobežné
otáčky. Ak vaša noha nespočíva pevne
na brzdovom pedáli, vozidlo môže
prudko zrýchliť dopredu alebo dozadu.
Mohli by ste stratiť kontrolu nad vozid-
lom a naraziť do predmetov alebo osôb.
Prevodový stupeň zaraďte, len ak má
motor normálne voľnobežné otáčky
a nohou pevne tlačíte na brzdový pedál.
• Pri preraďovaní medzi polohami PAR-
KOVANIE (P), CÚVANIE (R) alebo
JAZDA (D) vozidlo nemusí nový vybratý
prevodový stupeň zaradiť, ak sa počas
preraďovania pohybuje.
• Nekontrolovaný pohyb vozidla môže
spôsobiť zranenie osôb vo vozidle aj
mimo neho. Tak ako pri všetkých vozid-
lách, neopúšťajte vozidlo, keď je motor
VAROVANIE!
v prevádzke. Pred vystúpením z vozidla
vždy úplne zastavte a zatiahnite parko-
vaciu brzdu, preraďte do polohy PAR-
KOVANIE (P), vypnite motor a vyberte
prívesok na kľúče. Keď je zapaľovanie
v polohe LOCK/OFF (Uzamknuté/
Vypnuté) (kľúč je vytiahnutý), alebo
s bezkľúčovým systémom Keyless
Enter-N-Go, keď je zapaľovanie v po-
lohe OFF (Vypnuté), prevodovka je
uzamknutá v polohe PARKOVANIE (P),
čím blokuje neúmyselné pohyby vo-
zidla.
• Pri opustení vozidla sa vždy uistite, že
zapaľovanie je v polohe OFF (Vypnuté),
vyberte prívesok na kľúče z vozidla
a vozidlo zamknite.
• Nikdy nenechávajte deti osamote vo
vozidle alebo s prístupom k odomknu-
tému vozidlu. Ponechanie detí vo vo-
zidle bez dozoru je nebezpečné z via-
cerých dôvodov. Dieťa alebo iná osoba
by sa mohli vážne zraniť. Deti je po-
trebné upozorniť na to, aby sa nedotý-
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
174
Page 177 of 412
VAROVANIE!
kali parkovacej brzdy, brzdového pe-
dála ani voliča prevodového stupňa.
• Nenechávajte prívesok na kľúče vo vo-
zidle alebo v jeho blízkosti (alebo na
mieste, ku ktorému majú prístup deti)
a nenechávajte zapaľovanie (vozidla
vybaveného štartovaním pomocou tla-
čidla) v polohe ON/RUN (Zapnuté/
spustené). Dieťa by mohlo spustiť elek-
tricky ovládané okná, iné ovládacie
prvky alebo pohnúť s vozidlom.
VÝSTRAHA!
• Pred preradením voliča prevodového
stupňa z polohy PARKOVANIE (P) mu-
síte zapaľovanie prepnúť do polohy ON/
RUN (Zapnuté/spustené) a tiež zošliap-
nuť brzdový pedál. V opačnom prípade
by mohlo dôjsť k poškodeniu voliča pre-
vodového stupňa.
• Pri preraďovaní z polohy PARKOVANIE
alebo NEUTRÁL do iného prevodu NE-
VYTÁČAJTE motor, inak by sa mohla
poškodiť pohonná sústava.O tom, či ste správne uviedli prevodovku do
polohy PARKOVANIE (P), sa presvedčíte
nasledujúcimi indikátormi:
• Keď preraďujete do polohy PARKOVANIE
(P), stlačte tlačidlo uzamknutia na voliči
prevodových stupňov a pevne posuňte vo-
lič celkom dopredu a doľava, kým sa neza-
staví a celkom nezapadne.
• Pozrite sa na zobrazenie zaradeného pre-
vodového stupňa a skontrolujte, či uvádza
polohu PARKOVANIA (P).
• S uvoľneným brzdovým pedálom overte, či
sa volič prevodového stupňa nepohne
z polohy PARKOVANIE (P).
CÚVANIE (R)
Tento prevod slúži na jazdu vzad. Radiacu
páku zaraďte do polohy CÚVANIE (R) len
potom, čo vozidlo úplne zastane.
NEUTRÁL (N)
Tento stupeň zaraďte v prípade, keď vozidlo
dlhšiu dobu stojí so spusteným motorom. Pri
tomto rozsahu je možné naštartovať motor.
Ak musíte opustiť vozidlo, aktivujte parkova-
ciu brzdu a preraďte do polohy PARKOVA-
NIE (P).
VAROVANIE!
Nikdy nejazdite zo svahu so zaradeným
NEUTRÁLOM a nikdy nevypínajte zapa-
ľovanie pri jazde z kopca. Tieto postupy
sú nebezpečné, pretože obmedzujú vašu
schopnosť reagovať na zmeny v pre-
mávke alebo podmienky na ceste. Mohli
by ste stratiť kontrolu nad vozidlom a ha-
varovať.
VÝSTRAHA!
Odťahovanie vozidla, jazda na voľnobeh
alebo jazda z akýchkoľvek iných príčin
s prevodovkou v polohe NEUTRÁL môže
spôsobiť vážne poškodenie prevodovky.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Vle-
čenie za vozidlom“ v časti „Štartovanie
a prevádzka“ a odseku „Ťahanie vozidla
neschopného jazdy“ v časti „V prípade
núdze“.
JAZDA (D)
Tento prevod je vhodný pre väčšinu situácií
pri jazde v meste alebo na diaľnici. Poskytuje
najplynulejšie preraďovanie rýchlostí nahor
175
Page 178 of 412
aj nadol a najnižšiu spotrebu paliva. Prevo-
dovka automaticky preraďuje cez všetky
prevodové stupne pre pohyb vpred. Poloha
JAZDA (D) zabezpečuje optimálne jazdné
vlastnosti za bežných prevádzkových pod-
mienok.
Keď sa často radia prevodové stupne (napr.
pri náročných záťažových podmienkach,
prevádzke vozidla v hornatom teréne, pri
jazde v silnom protivetre alebo pri ťahaní
ťažkého prívesu), použite ovládač radenia
AutoStick (bližšie informácie nájdete v od-
seku „AutoStick“ v tejto časti) a vyberte nižší
prevodový stupeň. Pri týchto podmienkach
použitie nižšieho prevodu zvýši výkon a pre-
dĺži životnosť prevodovky, pretože sa zníži
nadmerné preraďovanie a zahrievanie.
Ak teplota prevodovky prekročí bežné pre-
vádzkové limity, ovládač prevodovky zmení
schému radenia prevodovky, zníži krútiaci
moment motora a rozšíri rozsah zapojenia
spojky meniča momentu. Zabráni sa tým
poškodenie prevodovky v dôsledku prehria-
tia.Ak bude prevodovka príliš horúca, môže sa
rozsvietiť „Transmission Temperature War-
ning Light“ (Výstražný indikátor teploty pre-
vodovky) a až do schladenia môže prevo-
dovka fungovať inak.
Pri nízkych teplotách sa môže prevodovka
správať inak, a to v závislosti od teploty
prevodovky alebo motora, ako aj rýchlosti
vozidla. Táto vlastnosť skracuje dobu záh-
revu motora a prevodovky v záujme dosaho-
vania maximálnej efektívnosti. Zaradenie
spojky meniča momentu (a preradenie do 8.
a 9. prevodového stupňa) nie je možné rea-
lizovať, kým sa motor a prevodovka nezoh-
rejú (pozrite si poznámku v odseku „Spojka
meniča momentu“ v tejto časti). Normálna
prevádzka sa obnoví, keď teploty dosiahnu
príslušnú úroveň.
AUTOSTICK
AutoStick je interaktívna funkcia prevo-
dovky, ktorou môže vodič ovládať prevo-
dovku a manuálne radiť prevody, čím posky-
tuje lepšiu kontrolu nad riadením vozidla.
Režim AutoStick vám umožní maximalizo-
vať brzdenie motorom, eliminovať nepot-
rebné preraďovanie nahor aj nadol a zvýšiťcelkový výkon vozidla. Tento systém vám
tiež poskytne viac kontroly pri predbiehaní,
jazde v meste, v studenom počasí a na klz-
kej vozovke, pri jazde do kopca, ťahaní prí-
vesu a v mnohých iných situáciách.
Ovládanie
Keď je volič prevodového stupňa v polohe
AutoStick (vedľa polohy JAZDA (D)), môžete
ním hýbať dopredu a dozadu. To vám umož-
ňuje manuálne vybrať použitý prevod. Pohy-
bom voliča prevodových stupňov dopredu (-)
preradíte nadol a dozadu (+) preradíte na-
hor. Aktuálne zaradený rýchlostný stupeň sa
zobrazuje na prístrojovej doske.
V režime AutoStick bude prevodovka radiť
nahor alebo nadol, keď vodič pohne voličom
prevodových stupňov dozadu (+) alebo do-
predu (-), ak takýmto preradením nedôjde
k zadrhávaniu motora alebo nadmerným
otáčkam. Na zvolenom rýchlostnom stupni
zostane dovtedy, kým sa nezvolí ďalšie pre-
radenie nahor alebo nadol, okrem situácií
popísaných nižšie.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
176
Page 179 of 412
• Prevodovka pri spomaľovaní vozidla auto-
maticky preradí na nižší prevodový stupeň
(aby nedošlo k nadmernému zníženiu otá-
čok motora) a bude zobrazovať aktuálny
prevodový stupeň.
• Prevodovka automaticky preradí na prvý
rýchlostný stupeň, keď sa vozidlo celkom
zastaví. Po zastavení musí vodič pri zrých-
ľovaní postupne preraďovať na vyššie pre-
vodové stupne (+).
• Vozidlo je možné rozbehnúť z prvého alebo
druhého prevodového stupňa (alebo tre-
tieho v rozsahu 4LO (dolné prevody), re-
žime Snow (Sneh) alebo Sand (Piesok), ak
je k dispozícii). Ak ťuknete na (+) (kým
vozidlo stojí), môžete štartovať na druhom
prevodovom stupni. Rozbiehanie z dru-
hého prevodového stupňa je vhodné na
snehu alebo zľadovatenej vozovke.
• Ak požadované zaradenie nižšieho stupňa
spôsobí nadmerné zvýšenie otáčok mo-
tora, takéto zaradenie nenastane.
• Systém bude ignorovať pokusy o prerade-
nie pri príliš nízkej rýchlosti vozidla.• Ak je aktivovaný režim AutoStick, preraďo-
vanie bude výraznejšie.
• Systém sa môže vrátiť do režimu automa-
tického radenia, ak sa zistí chyba alebo
prehriatie.
POZNÁMKA:
Keď je zapnutá funkcia ovládania rýchlosti
Selec-Speed alebo Hill Descent Control
(Ovládanie zostupovania zo svahu), režim
AutoStick nie je aktívny.
Ak chcete vypnúť funkciu AutoStick, jedno-
ducho vráťte volič prevodového stupňa do
polohy JAZDA (D). Režim AutoStick môžete
zaradiť alebo vyradiť kedykoľvek bez zlože-
nia nohy z plynového pedála.
VAROVANIE!
Nepreraďujte na nižší prevodový stupeň
s cieľom brzdiť motorom na klzkej vo-
zovke. Kolesá s náhonom môžu stratiť
priľnavosť a vozidlo by sa mohlo dostať
do šmyku a spôsobiť kolíziu alebo zrane-
nie osôb.Prevodovka v režime núdzovej
prevádzky
Funkčnosť prevodovky sa elektronicky mo-
nitoruje kvôli prípadným abnormálnym pod-
mienkam. Ak sa rozpozná stav, ktorý by mo-
hol viesť k poškodeniu prevodovky, aktivuje
sa režim núdzovej prevádzky prevodovky.
V tomto režime bude prevodovka pracovať
len v jednom prevodovom stupni, prípadne
môže zostať v polohe NEUTRÁL (N). Môže
sa rozsvietiť indikátor poruchy (MIL). Režim
núdzovej prevádzky prevodovky môže
umožniť priviezť vozidlo bez rizika poškode-
nia prevodovky k autorizovanému predaj-
covi, aby vykonal servisný zásah.
V prípade dočasného problému je možné
prevodovku resetovať, aby bolo znovu
možné používať všetky prevodové stupne,
pomocou nasledujúcich krokov:
1. Zastavte vozidlo.
2. Radiacu páku zaraďte do polohy PAR-
KOVANIE (P), ak je to možné. Ak to nie je
možné, preraďte prevodovku do polohy
NEUTRÁL (N).
177
Page 180 of 412
3. Prepnite zapaľovanie do polohy OFF (Vy-
pnuté). Na vozidlách so štartovaním po-
mocou tlačidla stlačte a podržte zapaľo-
vanie, kým sa motor nevypne.
4. Počkajte približne 30 sekúnd.
5. Znovu naštartujte motor.
6. Zaraďte požadovaný prevodový stupeň.
Ak sa problém viac nerozpozná, obnoví
sa bežná prevádzka prevodovky.
POZNÁMKA:
Aj v prípade, že je možné resetovať prevo-
dovku, odporúčame čo najskôr navštíviť au-
torizovaného predajcu. Autorizovaný pre-
dajca disponuje diagnostickým vybavením
potrebným na posúdenie stavu prevodovky.
Ak prevodovku nie je možné resetovať, je
potrebný servisný zásah autorizovaného
predajcu.
Spojka meniča momentu
Do automatickej prevodovky vášho vozidla
bola integrovaná funkcia na zníženie spo-
treby paliva. Spojka v meniči momentu sa
aktivuje automaticky pri kalibrovaných rých-
lostiach. V horných stupňoch to môže mať
pri bežnej prevádzke za následok mierne inýpocit z jazdy alebo pozmenené reakcie vo-
zidla. Keď klesne rýchlosť vozidla alebo sa
naopak špecificky zvýši, spojka sa automa-
ticky vyradí.
POZNÁMKA:
Spojka meniča momentu sa nezaradí, kým
sa motor a prevodovka nezohreje (zvyčajne
po 2 až 5 km [1 až 3 míľach] jazdy). Keďže
otáčky motora sú vyššie vtedy, keď spojka
meniča momentu nie je zaradená, môže to
vyzerať, akoby prevodovka v chladnom vo-
zidle nepreraďovala správne. Ide o nor-
málny jav. Keď je hnacie ústrojenstvo dosta-
točne zahriate, spojka meniča momentu
bude fungovať normálne.PREVÁDZKA S POHONOM
VŠETKÝCH KOLIES – AK JE
SÚČASŤOU VÝBAVY
Jeep Active Drive
Vaše vozidlo môže byť vybavené jednotkou
prenosu výkonu (PTU). Tento systém je au-
tomatický a nevyžaduje žiadne ovládanie
vodičom ani žiadne nadštandardné zruč-
nosti. Pri normálnych podmienkach riadenia
poskytujú väčšinu trakcie predné kolesá. Ak
predné kolesá začnú strácať trakciu, výkon
sa automaticky prenesie na zadné kolesá.
Čím výraznejšia je strata trakcie predných
kolies, tým viac výkonu sa prenesie na
zadné kolesá.
Okrem toho sa na suchej ceste pri veľkom
množstve plynu (ak sa netočia kolesá) krú-
tiaci moment prenesie do zadnej časti vo-
zidla v snahe uľahčiť pohnutie vozidlom
a zlepšiť jeho výkon.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
178