JEEP GRAND CHEROKEE 2010 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 241 of 402
la caja de cambios y mostrará 5 (ERS 5 es
similar a la cuarta marcha normal). Otro des-
plazamiento hacia la izquierda (-) cambiará la
caja de cambios en forma descendente a ERS
4 (directa).
¡ADVERTENCIA!
No realice un cambio descendente para ob-
tener un mayor frenado del motor sobre una
superficie resbaladiza. Las ruedas motrices
pueden perder adherencia y el vehículo po-
dría patinar.
Visualización
de pantalla12345*D
Marcha(s)
real(es) per-
mitidas 1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-5
* Aplicable sólo a vehículos equipados con
motores 5.7L.
NOTA:
Para seleccionar la posición de marcha
apropiada para una desaceleración máxima
(frenado del motor), mueva la palanca de cambio hacia la izquierda “D(-)” y mantén-
gala ahí. La caja de cambios cambiará a la
marcha en la que pueda ralentizarse mejor
el vehículo.
Funcionamiento de sobremarcha
La caja de cambios automática incluye una
sobremarcha controlada electrónicamente (5
a
marcha para el motor 3.6L y 3.0L diesel, 4ay5a
marchas para el motor y 5.7L). La caja de
cambios cambiará automáticamente a Sobre-
marcha, si existen las condiciones siguientes:
•
la palanca de cambios está en DRIVE;
• el refrigerante del motor ha alcanzado la
temperatura normal de funcionamiento;
• la velocidad del vehículo es aproxi-
madamente superior a 48 km/h (30 mph);
• el conmutador TOW/HAUL no se ha acti-
vado;
• la caja de cambios ha alcanzado la tempe-
ratura normal de funcionamiento.
NOTA:
Si el vehículo se pone en marcha con tem-
peraturas extremadamente frías, es posible que la caja de cambios no cambie a sobre-
marcha y seleccionará automáticamente la
marcha más apropiada para el funciona-
miento con esta temperatura. Cuando la
temperatura del líquido de la caja de cam-
bios haya subido hasta un valor adecuado
se reanudará el funcionamiento normal.
Consulte la nota incluida en
Embrague de
convertidor de par en esta sección.
Durante el funcionamiento con temperatu-
ras frías es posible que perciba un retardo
en los cambios ascendentes, en función de
la temperatura del motor y la caja de cam-
bios. Esta característica mejora el tiempo de
calentamiento del motor y la caja de cam-
bios.
Si la temperatura de la caja de cambios sube
extremadamente, la caja de cambios selec-
cionará de forma automática la marcha más
apropiada para el funcionamiento con esta
temperatura. Si la temperatura de la caja de
cambios pasa a ser suficientemente alta,
puede visualizarse el mensaje “TRANSMIS-
SION OVER TEMP” (temperatura excesiva
de la caja de cambios) y es posible que la
caja de cambios realice un cambio descen-
237
Page 242 of 402
dente saliendo de Sobremarcha hasta que
se enfríe. Una vez enfriada, la caja de cam-
bios volverá a funcionar normalmente.
La caja de cambios realizará un cambio des-
cendente de Overdrive (sobremarcha) a la
marcha más aconsejable, a condición de que
el pedal del acelerador esté totalmente opri-
mido con una velocidad del vehículo superior a
aproximadamente 56 km/h (35 mph).
Cuándo utilizar el modo de arranque/
remolque - Si está equipado
Cuando conduzca por zonas montañosas, si
arrastra un remolque, si transporta una carga
pesada, etc., y si se producen cambios fre-
cuentes de la caja de cambios, pulse el botón
TOW/HAUL. De ese modo mejorará el funcio-
namiento y reducirá la posibilidad de que se
recaliente la caja de cambios o se averíe
debido a demasiados cambios. Cuando fun-
ciona en el modo de arranque/remolque, la
caja de cambios cambiará a marcha directa y
la sobremarcha se habilitará en condiciones de
crucero constante.La “Luz indicadora TOW/HAUL“ se iluminará
en el grupo de instrumentos para indicar que
se ha activado el conmutador. Si se pulsa el
conmutador por segunda vez, se restablece el
funcionamiento normal. Si desea utilizar el
modo de arranque/remolque, el conmutador
debe pulsarse cada vez que se pone en mar-
cha el motor.
Con temperaturas ambiente altas y una carga y
velocidad altas y sostenidas del motor, es
posible que se produzca un cambio ascen-
dente seguido poco después de un cambio
descendente. La luz indicadora
TOW/HAUL
se apagará. Esta es una parte normal de la estrategia de protección ante recalentamientos
cuando se funciona en el modo “TOW/HAUL”.
Modo Limp Home de la caja de cambios
Se monitoriza el funcionamiento de la caja de
cambios en busca de condiciones anormales.
Si se detecta algo que pudiera provocar ave-
rías en la caja de cambios, se acoplará el
modo Limp Home de la caja de cambios. En
este modo, la caja de cambios se mantendrá
en la marcha en curso (motor 3.6L y 3.0 diesel)
o en marcha directa (motor 5.7L) hasta que el
vehículo se detiene.
Para restablecer la caja de cambios, utilice el
procedimiento siguiente:
1. Detenga el vehículo.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición
PARK (estacionamiento).
3. Apague el motor y asegúrese de que el
interruptor de encendido se encuentra en la
posición LOCK.
4. Espere aproximadamente 10 segundos, y a
continuación vuelva a poner en marcha el
motor.
Conmutador TOW/HAUL
238
Page 243 of 402
5. Mueva la palanca de cambios a la posición
de marcha deseada.
Si ya no se detecta el problema, la caja de
cambios volverá a funcionar normalmente. Si el
problema persiste, PARK, REVERSE y NEU-
TRAL seguirán funcionando. En la posición
DRIVE, sólo estará disponible la segunda mar-
cha (motor 3.6L y 3.0L diesel) o tercera marcha
(motor 5.7L). Haga que su concesionario
autorizado compruebe la caja de cambios
cuanto antes.
Embrague del convertidor de par
A la caja de cambios automática de su
vehículo se le ha incorporado una caracterís-
tica destinada a mejorar la economía de con-
sumo de combustible. Un embrague situado
en el interior del convertidor de par se acopla
de manera automática, a una velocidad cali-
brada, con la mariposa del acelerador poco
abierta. Se acopla a velocidades elevadas
bajo aceleraciones frecuentes. Esto propor-
ciona una sensación o respuesta ligeramente
diferente durante el funcionamiento normal en
una marcha alta. El embrague se desacopla
suavemente de manera automática cuando lavelocidad del vehículo disminuye por debajo
de una velocidad calibrada o durante la ace-
leración.
NOTA:
•
El embrague del convertidor de par no se
acoplará hasta que el líquido de la caja de
cambios y el refrigerante del motor estén
templados [por lo general después de 1,6
a 4,8 km (1 a 3 millas) de conducción].
Debido a que la velocidad del motor es
más alta cuando el embrague del conver-
tidor de par no está acoplado, podría
parecer que la caja de cambios no cambia
a sobremarcha cuando está fría. Esto es
normal. Si se realiza el cambio manual
(usando el control de cambio de ERS)
entre las posiciones 4 (marcha directa) y
5/D (Sobremarcha) se demostrará que la
caja de cambios puede cambiar a Sobre-
marcha y salir de la misma. Para vehícu-
los con motor 5.7L (que tienen dos mar-
chas de sobremarcha), es posible que la
caja de cambios no cambie a la marcha
superior de sobremarcha (quinta marcha normal) hasta que el líquido de la caja de
cambios y el refrigerante del motor estén
tibios.
• Si el vehículo no se ha conducido durante
varios días, durante los primeros segun-
dos de funcionamiento después de cam-
biar la caja de cambios a una marcha
puede parecer que el motor no tira. Esto
es debido al drenaje parcial de líquido del
convertidor de par al interior de la caja de
cambios. Esta condición es normal y no
provocará averías en la caja de cambios.
El convertidor de par se rellenará antes
de cinco segundos después de arrancar
el motor.
Balanceo del vehículoSi el vehículo se atasca en la nieve, arena o
fango, se puede desatascar con un movi-
miento de balanceo. Mueva la palanca de
cambios entre DRIVE (directa) y REVERSE
(marcha atrás), mientras aplica una ligera pre-
sión sobre el acelerador.
239
Page 244 of 402
NOTA:
El Control de estabilidad electrónico (ESC) y
el Sistema de control de tracción (TCS), si
está equipado, deben desactivarse antes de
intentar balancear el vehículo. Consulte
Sistema de control de freno electrónico en
Puesta en marcha y funcionamiento para
obtener más información.
Lo más eficaz es ejercer la mínima presión
posible sobre el pedal del acelerador para
mantener el movimiento de balanceo evitando
que las ruedas giren libremente y sin sobrerre-
volucionar el motor. Si se acelera el motor o las
ruedas giran con demasiada rapidez, la caja
de cambios puede sobrecalentarse y fallar su
funcionamiento. Cada cinco ciclos de movi-
miento de balanceo permita que el motor fun-
cione en ralentí con la palanca de cambios en
NEUTRAL (punto muerto) durante al menos un
minuto. Esto reducirá el recalentamiento y dis-
minuirá el riesgo de averiar la caja de cambios
durante los esfuerzos prolongados para des-
atascar el vehículo.¡PRECAUCIÓN!
Cuando balancee un vehículo atascado
efectuando cambios entre Primera y RE-
VERSE, no permita el giro libre de las ruedas
a más de 24 km/h (15 mph), ya que esto
podría averiar el mecanismo de transmisión.
FUNCIONAMIENTO DE LA
TRACCION EN LAS CUATRO
RUEDAS
Instrucciones y precauciones de
funcionamiento de Quadra-Trac II
La caja de transferencia Quadra-Trac II es
completamente automática en el modo 4WD
AUTO de conducción normal. La caja de trans-
ferencia Quadra-Trac II proporciona tres po-
siciones de modo: •
4WD HI (4WD en alta)
• NEUTRAL (punto muerto)
• 4WD LOW (4WD en baja)
Esta caja de transferencia es completamente
automática en el modo 4 WD HI.
En caso de necesitar tracción adicional, puede
utilizarse la posición 4WD LOW para bloquear
conjuntamente los palieres delantero y trasero,
obligando a las ruedas delanteras y traseras a
girar a la misma velocidad. La posición 4WD
LOW es para utilizar únicamente en el caso de
superficies de carreteras poco firmes y resba-
Conmutador de caja de transferencia
240
Page 245 of 402
ladizas. Si se conduce por carreteras con firme
seco y duro en la posición 4WD LOW, puede
aumentar el desgaste de los neumáticos y
producir averías en componentes del sistema
de transmisión.
Cuando conduce su vehículo en 4WD LOW, la
velocidad del motor es aproximadamente el
triple que en la posición 4WD HI a una veloci-
dad de carretera dada. Asegúrese de no ace-
lerar en demasía el motor y no superar los
40 km/h (25 mph).
El funcionamiento correcto de los vehículos
con tracción en las cuatro ruedas está supedi-
tado a que los neumáticos sean de la misma
medida, tipo y circunferencia en cada una de
las ruedas. Cualquier diferencia tendrá un
efecto adverso sobre el cambio de marchas y
dañará la caja de transferencia.
Debido a que la tracción en las cuatro ruedas
proporciona una mayor tracción, existe una
tendencia a superar las velocidades conside-
radas seguras en virajes y frenado. No circule
más rápido de lo que las condiciones de la
carretera lo permitan.¡ADVERTENCIA!
Si deja el vehículo sin custodia con la caja de
transferencia en la posición de N (punto
muerto) sin antes haber aplicado completa-
mente el freno de estacionamiento, tanto us-
ted como otras personas pueden sufrir lesio-
nes. La posición de N (punto muerto) de la
caja de transferencia desacopla los palieres
delantero y trasero del mecanismo de trans-
misión, permitiendo el movimiento del
vehículo independientemente de la posición
de la caja de cambios. El freno de estaciona-
miento debe estar aplicado siempre que el
conductor no se encuentre en el vehículo.
Posiciones de cambio
Para mayor información acerca de la utilización
adecuada de cada posición de modo de la
caja de transferencia, consulte la información
siguiente:
4WD AUTO
Esta posición se utiliza en superficies con
hielo, nieve, gravilla y sobre pavimento seco
duro.NOTA:
Consulte
Selec-Terrain – Si está equipado
en Puesta en marcha y funcionamiento
para obtener más información acerca de las
distintas posiciones y sus usos específicos.
NEUTRAL (punto muerto)
Esta posición desacopla los palieres delantero
y trasero del mecanismo del transmisión. Para
ser utilizado en remolque plano detrás de otro
vehículo. Consulte Remolque con fines recre-
ativos en Puesta en marcha y funcionamiento
para obtener más información.
4WD LOW (4WD en baja)
Esta posición es para la tracción en las cuatro
ruedas con velocidad baja. Bloquea conjunta-
mente los palieres delantero y trasero, ha-
ciendo girar las ruedas delanteras y traseras a
la misma velocidad. Proporciona más tracción
y un máximo poder de arrastre sólo en carre-
teras con superficies poco firmes o resbaladi-
zas. No supere los 40 km/h (25 mph).
NOTA:
Consulte Selec-Terrain – Si está equipado
para obtener más información acerca de las
distintas posiciones y sus usos específicos.
241
Page 246 of 402
Procedimientos de cambio de
marcha
4WD HI a 4WD LOW
Con el vehículo a una velocidad de0a5km/h
(0 a 3 mph) el interruptor de encendido en la
posición ON o el motor en marcha, cambie la
caja de cambios a NEUTRAL (punto muerto) y
pulse el botón 4WD LOW una vez, en el
conmutador de la caja de transferencia. Una
vez completado el cambio, la luz indicadora de
4WD LOW en el grupo de instrumentos co-
menzará a destellar y quedará encendida de
forma permanente. NOTA:
Si no se reúnen las condiciones de cambio/
bloqueo, o si existe una condición de pro-
tección de temperatura del motor de la caja
de transferencia, destellará el mensaje
For
4x4 Low Slow Below 3 MPH or 5 KPH Put
Trans in N Press 4 Low (para 4x4 bajo; lento
a menos de 5 km/ h o 3 mph; caja de cambios
en N; Pulse 4 bajo) del Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC). Con-
sulte Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC) en Conocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener más
información.
4WD LOW a 4WD HI
Con el vehículo a una velocidad d e0a5km/h
(0 a 3 mph) el interruptor de encendido en la
posición ON o el motor en marcha, cambie la
caja de cambios a NEUTRAL (punto muerto) y
pulse el botón 4WD LOW una vez, en el
conmutador de la caja de transferencia. Una
vez completado el cambio, destellará y se
apagará la luz indicadora de 4WD LOW del
grupo de instrumentos. NOTA:
•
Si no se reúnen las condiciones de
cambio/bloqueo, o si existe una condi-
ción de protección de temperatura del
motor de la caja de transferencia, deste-
llará el mensaje For 4x4 High Slow Below
3 MPH or 5 KPH Put Trans in N Press 4
Low (para 4x4 alto; lento a menos de
5 km/h o 3 mph; caja de cambios en N;
Pulse 4 bajo) del Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC). Consulte
Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC) en Conocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener
más información.
• Se puede cambiar a la posición 4WD LOW
o salir de la misma con el vehículo com-
pletamente detenido. No obstante, pue-
den producirse dificultades debido a que
los dientes de embrague complementa-
rios no estén correctamente alineados.
Puede que sean necesarios varios inten-
tos para que se alineen los dientes del
embrague y para que se complete el cam-
bio. El método preferido es con el
vehículo circulando a una velocidad de 0
Conmutador de caja de transferencia
242
Page 247 of 402
a 5 km/h (0 a 3 mph). Si el vehículo está
circulando a más de 5 km/h (3 mph), la
caja de transferencia no permitirá el cam-
bio.
Procedimiento de cambio a NEUTRAL
1. Gire el interruptor de encendido a la posi-
ción ON, con el motor apagado.
2. Vehículo detenido, con el pie sobre el freno.
3. Sitúe la caja de cambios en NEUTRAL
(punto muerto).
4. Mantenga presionado el conmutador de
espiga de NEUTRAL (punto muerto) (con un
bolígrafo, etc.) durante cuatro segundos hasta
que la luz LED junto al conmutador comience a
destellar indicando que el cambio está en
curso. Una vez completado el cambio a NEU-
TRAL (punto muerto), la luz dejará de destellar
(permanece encendida de forma permanente).
Se mostrará el mensaje To Tow Vehicle Safely,
Read Neutral Shift Procedure in Owners Ma-
nual (para remolcar el vehículo de manera
segura, lea el procedimiento de cambio a
punto muerto en el manual del propietario) en
el Centro de información electrónica del vehículo (EVIC). Consulte
Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC) en Cono-
cimiento de su tablero de instrumentos para
obtener más información.
5. Repita los pasos 1 al 4 para cambiar sa-
liendo de NEUTRAL.
NOTA:
Si no se cumplen las condiciones de
cambio/bloqueo, destellará el mensaje To
Tow Vehicle Safely, Read Neutral Shift Pro-
cedure in Owners Manual (para remolcar el
vehículo de manera segura, lea el procedi-
miento de cambio a punto muerto en el manual del propietario) en el Centro de in-
formación electrónica del vehículo (EVIC).
Consulte
Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC) en Conocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener más
información.
Sistema Quadra-Drive II – Si está
equipado
El sistema Quadra-Drive II opcional ofrece
dos acoplamientos de transferencia de par.
Los acoplamientos incluyen un eje trasero de
Diferencial de desplazamiento limitado electró-
nico (ELSD) y la caja de transferencia Quadra-
Trac II . El eje opcional ELSD es totalmente
automático y no requiere ninguna acción del
conductor para funcionar. En condiciones nor-
males de conducción, dicha unidad funciona
como cualquier eje estándar equilibrando el
par de forma uniforme entre las ruedas iz-
quierda y derecha. Si existe una diferencia de
tracción entre las ruedas de la izquierda y de la
derecha, el acoplamiento detectará una dife-
rencia de velocidad. Cuando una rueda em-
pieza a girar más rápidamente que la otra se
transferirá el par, de manera automática, de la
rueda que tiene menos tracción a la rueda que
Conmutador de punto muerto
243
Page 248 of 402
cuenta con tracción. Aunque la caja de trans-
ferencia y el acoplamiento de eje difieren en su
diseño, su funcionamiento es similar. Para
cambiar en este sistema, consulte la informa-
ción sobre cambios de la caja de transferencia
Quadra-Trac II, en la sección precedente.
SELEC-TERRAIN™ – SI ESTA
EQUIPADO
Descripción
Selec-Terrain™ combina las capacidades de
los sistemas de control de vehículo, junto con
las órdenes del conductor, para proporcionar
el mejor rendimiento en todos los terrenos. Selec-Terrain™ cuenta con las posiciones si-
guientes:
•
Sport – Tiempo seco, calibración de con-
ducción en carretera Sólo disponible en la
gama alta 4WD. Ajuste basado en el rendi-
miento; proporciona una impresión de trac-
ción en las ruedas traseras pero con capa-
cidad de maniobra y aceleración mejorada
respecto a un vehículo de simple tracción. El
Control de estabilidad electrónico se aco-
plará para mejorar el control de acciona-
miento del vehículo, manteniendo un control
seguro de capacidad de maniobra. El
vehículo bajará (si está equipado con sus-
pensión neumática) al modo Aerodinámico
en alta. 4WD Low no está disponible en
SPORT al seleccionar 4WD Low, Selec-
Terrain™ cambiará automáticamente a
AUTO.
• Snow – Ajuste para mejorar la estabilidad en
condiciones climáticas de nieve. Utilice la
característica de carretera y campo a través
en superficies que producen una pérdida de
tracción, como superficies con nieve. En el
modo Snow (según ciertas condiciones de
funcionamiento), la caja de cambios puede utilizar la segunda marcha (preferiblemente
a la primera marcha) al poner en marcha el
vehículo, para minimizar el deslizamiento de
rueda. Si el vehículo está equipado con
suspensión neumática, el nivel cambiará a
Altura de marcha normal (NRH) si la caja de
transferencia está en alta. El nivel cambiará
a campo a través 1 si la caja de transferen-
cia está en baja.
• Auto – El funcionamiento continuo de la
tracción en las cuatro ruedas completa-
mente automático puede ser utilizado en
carretera y campo a través. Equilibra la
tracción con la sensación de dirección con-
tinua para mejorar la capacidad de manio-
bra y la aceleración en vehículos de tracción
simple. Si el vehículo está equipado con
suspensión neumática, el nivel cambiará a
NRH.
• Sand/Mud – Calibración de todo terreno
para el uso en superficies bajas de tracción
como lodo, arena o hierba mojada. El sis-
tema de transmisión se optimiza para la
tracción. No obstante, pueden producirse
agarrotamientos en superficies difíciles. Los
controles electrónicos del freno están confi-
Conmutador Selec-Terrain™
244
Page 249 of 402
gurados para limitar la gestión del control de
tracción de la mariposa del acelerador y el
giro libre de las ruedas. Si el vehículo está
equipado con suspensión neumática, el ni-
vel cambiará a Off-Road 1 (campo a través
1).
• Rock – Calibración de campo a través sólo
disponible en 4WD en baja. El vehículo es
elevado (si está equipado con suspensión
neumática) para mejorar la altura libre al
suelo. Ajuste basado en la tracción con
maniobrabilidad mejorada para el uso en
tracción alta, en superficies de campo a
través. Activa el control de descenso de
pendientes para mejorar el control en pen-
dientes pronunciadas. Se utiliza para obs-
táculos que requieren una velocidad baja
como rocas grandes, badenes profundos,
etc. Si el vehículo está equipado con sus-
pensión neumática, el nivel del vehículo
cambiará a Off-Road 2 (campo a través 2).
Si el conmutador Selec-Terrain™ está en el
modo ROCK y la caja de transferencia cam-
bia de 4WD Low a 4WD High, el sistema
Selec-Terrain™ volverá a AUTO.Mensajes del visor del Centro de
información electrónica del vehículo
(EVIC)
Cuando se produzcan las condiciones ade-
cuadas, aparecerá un mensaje en el visor del
EVIC. Consulte Centro de información electró-
nica del vehículo (EVIC) en Conocimiento de
su tablero de instrumentos para obtener más
información.
QUADRA-LIFT™ – SI ESTA
EQUIPADO
Descripción
El sistema de suspensión neumática Quadra-
Lift™ proporciona una capacidad de sistema
de nivelación continua, junto con la ventaja de
poder ajustar la altura del vehículo al pulsar un
botón. •
Altura de marcha normal (NRH) –Esla
posición estándar de la suspensión y se
emplea en la conducción normal.
• Off-Road 1 (OR1) (eleva el vehículo
aproximadamente 33 mm (1,1 pulg.)
(28 mm (1,1 pulg.) con el paquete de AMS)
– Esta posición debería ser la opción por
defecto para la conducción campo a través,
hasta que se necesite OR2. La conducción
Conmutador Selec-Terrain™
1 - Botón Up
2 - Botón Down
3 - Luz indicadora de modo de estacionamiento
4 - Luz indicadora de altura de marcha normal
5 - Luz indicadora de campo a través 1
6 - Luz indicadora de campo a través 2
245
Page 250 of 402
resultará más suave y cómoda. Pulse el
botónUP una vez desde la posición de
NRH, cuando la velocidad del vehículo sea
inferior a 77 km/h (48 mph). Cuando el
vehículo se encuentre en la posición OR1, si
la velocidad permanece entre 64 km/h
(40 mph) y 80 km/h (50 mph) durante más
de 20 segundos o si la velocidad del
vehículo excede 80 km/h (50 mph), el
vehículo será bajado automáticamente a
NRH. Consulte Consejos para la conduc-
ción campo a través en Puesta en marcha
y funcionamiento para obtener más infor-
mación.
• Campo a través 2 (OR2) (eleva el vehículo
aproximadamente 65 mm (2,6 pulg)
(56 mm (2,2 pulg) paquete con AMS) – Esta
posición es pensada para el uso campo a
través, sólo donde se requiere altura libre al
suelo máxima. Para introducir OR2, pulse el
botón Up dos veces desde la posición de
NRH o una vez desde la posición OR1, a una
velocidad inferior a 32 km/h (20 mph). En la
posición OR2, si la velocidad del vehículo
supera 40 km/h (25 mph) la altura de
vehículo descenderá automáticamente a OR1. Consulte
Consejos para la conduc-
ción campo a través en Puesta en marcha
y funcionamiento para obtener más infor-
mación.
• Modo Aerodinámico (baja el vehículo
aproximadamente 13 mm (0,5 pulg) – Esta
posición mejora la aerodinámica bajando el
vehículo. El vehículo se colocará automáti-
camente en el modo Aerodinámico si la
velocidad permanece entre 100 km/h
(62 mph) y 106 km/h (66 mph) durante más
de 20 segundos o si la velocidad del
vehículo excede 106 km/h (66 mph). El
vehículo se colocará de nuevo en NRH au-
tomáticamente desde el modo Aerodiná-
mico si la velocidad permanece entre
48 km/h (30 mph) y 56 km/h (35 mph)
durante más de 20 segundos o si la veloci-
dad del vehículo es inferior a 48 km/h
(30 mph). El vehículo introducirá el modo
Aerodinámico sin importar la velocidad del
velocidad si la perilla de Selec-Terrain™ se
gira a la posición SPORT . Al girar la perilla
Selec-Terrain™ a la posición AUTO , el sis-
tema volverá al funcionamiento normal. •
Modo Park (estacionamiento) (baja el
vehículo aproximadamente 38 mm (1,5
pulg.) – Esta posición baja el vehículo para
que el acompañante pueda entrar y salir
más fácilmente al vehículo. Asimismo, baja
la parte trasera del vehículo para facilitar la
carga y descarga. Para introducir el modo
PARK (estacionamiento), pulse el botón
Down botón una vez con una velocidad del
vehículo inferior a 40 km/h (25 mph). Cuando
la velocidad del vehículo sea inferior a
24 km/h (15 mph) la altura de vehículo
comenzará a descender. Si la velocidad del
vehículo permanece entre 24 km/h (15 mph)
y 40 km/h (25 mph) durante más de 60 se-
gundos o si la velocidad del vehículo ex-
cede 40 km/h (25 mph), se cancelará el
modo Park (estacionamiento). Para salir del
modo PARK (estacionamiento), pulse el bo-
tón Up botón una vez, mientras esté en el
modo de estacionamiento o conduzca el
vehículo a más de 24 km/h (15 mph).
El conmutador de Selec-Terrain™ cambiará
automáticamente el vehículo a la altura ade-
cuada según el conmutador de Selec-
Terrain™. El ajuste por defecto de la altura de
246