JEEP GRAND CHEROKEE 2010 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 261 of 402
(BLD), funciona de forma similar a un diferen-
cial de desplazamiento limitado y controla el
giro libre de ruedas a través de un eje impul-
sado. Si una rueda de un eje impulsado está
girando más rápido que la otra, el sistema
aplicará el freno de la rueda con giro libre. Esto
propiciará que se aplique más par del motor a
la rueda que no gira libremente. Esta caracte-
rística se mantiene activa incluso si el sistema
ESC se encuentra en el modo deDesactiva-
ción parcial . Para obtener más información,
consulte Control de estabilidad electrónico
(ESC) en esta sección.
Sistema de asistencia de freno
(BAS)
El BAS está diseñado para optimizar la capa-
cidad de frenado del vehículo durante manio-
bras que impliquen frenado de emergencia. El
sistema detecta una situación de frenado de
emergencia percibiendo el grado y cantidad
de aplicación del freno , y a continuación aplica
a su vez la presión óptima a los frenos. Esto
puede contribuir a reducir las distancias de
frenado. El BAS constituye un complemento al
sistema de frenos antibloqueo (ABS). La apli-
cación muy rápida de los frenos propicia la mejor asistencia del BAS. Para aprovechar los
beneficios del sistema, debe aplicar una pre-
sión de frenado
continuadurante la secuencia
de detención (no bombee los frenos). No
reduzca la presión sobre el pedal de freno a
menos que ya no desee frenar. Al liberarse el
pedal de freno, el BAS se desactiva.
¡ADVERTENCIA!
El BAS no puede impedir que las leyes natu-
rales de la física actúen sobre el vehículo, ni
puede incrementar la tracción afrontada por
las condiciones imperantes en la carretera. El
BAS no puede impedir los accidentes, inclu-
yendo aquéllos que se producen por una
velocidad excesiva en virajes, conducción so-
bre superficies muy resbaladizas o aquapla-
ning. Las capacidades de un vehículo equi-
pado con ESP nunca deben explotarse de
una forma imprudente o peligrosa que pu-
diera poner en peligro la seguridad del usua-
rio o de terceros.
Mitigación de vuelco electrónica
(ERM)
Este sistema anticipa el riesgo de una eleva-
ción de ruedas monitorizando la acción del
conductor sobre el volante de dirección y la
velocidad del vehículo. Cuando la ERM deter-
mina que el índice de cambio en el ángulo del
volante de dirección y la velocidad del vehículo
son suficientes como causa potencial de ele-
vación de ruedas, aplica el freno de la rueda
apropiada y es posible que también reduzca la
potencia del motor para aminorar la posibilidad
de que se produzca elevación de ruedas. La
ERM sólo intervendrá durante maniobras de
conducción muy severas o evasivas.
La ERM sólo puede reducir el riesgo de eleva-
ción de ruedas que pueda producirse durante
maniobras de conducción severas o evasivas.
No puede impedir la elevación de ruedas pro-
ducto de otros factores tales como condiciones
de la carretera, salida de la vía o golpes contra
objetos u otros vehículos.
257
Page 262 of 402
¡ADVERTENCIA!
Muchos factores, tales como la carga del
vehículo, condiciones de la carretera y condi-
ciones de conducción, inciden en el riesgo de
que se produzca elevación de ruedas o
vuelco. La ERM no puede impedir todas las
elevaciones de ruedas o vuelcos, especial-
mente aquellos en que se produce salida de
la vía o golpes contra objetos u otros vehícu-
los. Las capacidades de un vehículo equi-
pado con ERM nunca deben utilizarse de una
forma imprudente o peligrosa que pueda po-
ner en peligro la seguridad del usuario u otras
personas.
Control de estabilidad electrónico
(ESC)
Este sistema mejora el control direccional y la
estabilidad del vehículo en las diversas condi-
ciones de conducción. El ESC corrige las con-
diciones de aplicación excesiva o insuficiente
de la dirección del vehículo aplicando el freno
de la rueda apropiada para ayudar a contra-
rrestar dichas condiciones. También puede re-ducirse la potencia del motor para contribuir a
que el vehículo mantenga el recorrido de-
seado.
El ESC usa sensores dentro del vehículo para
determinar el recorrido que piensa realizar el
conductor y lo compara con el recorrido real
del vehículo. Cuando el recorrido real del
vehículo no coincide con el recorrido deseado,
el ESC aplica el freno de la rueda apropiada
para ayudar a contrarrestar la condición de
aplicación excesiva o insuficiente de la direc-
ción.
•
Aplicación excesiva de la dirección -
cuando el vehículo está virando más de lo
apropiado para la posición del volante de
dirección.
• Aplicación insuficiente de la dirección -
cuando el vehículo está virando menos de lo
apropiado para la posición del volante de
dirección.
La luz indicadora de activación/funcionamiento
incorrecto del ESC, que está situada en el
grupo de instrumentos, comienza a destellar
tan pronto como los neumáticos pierden trac-
ción y el sistema ESC se activa. La luz indica- dora de activación/funcionamiento incorrecto
del ESC también destella cuando el TCS está
activo. Si la luz indicadora de activación/
funcionamiento incorrecto del ESC comienza a
destellar durante la aceleración, levante el pie
del acelerador y abra la mariposa del ace-
lerador lo mínimo posible. Asegúrese de adap-
tar su velocidad y conducción a las condicio-
nes imperantes en la carretera.
¡ADVERTENCIA!
El control de estabilidad electrónico (ESC) no
puede impedir que las leyes físicas naturales
actúen sobre el vehículo, ni puede incremen-
tar la tracción afrontada por las condiciones
imperantes en la carretera. El ESC no puede
impedir los accidentes, incluyendo aquellos
que se producen por una velocidad excesiva
en giros, conducción sobre superficies muy
resbaladizas o aquaplaning. Las capacidades
de un vehículo equipado con ESC nunca
deben utilizarse de una forma imprudente o
peligrosa que pueda poner en peligro la se-
guridad del usuario u otras personas.
258
Page 263 of 402
El sistema ESC dispone de dos modos de
funcionamiento en 4WD HIGH (en alta) y de un
modo de funcionamiento en 4WD LOW (en
baja).
Alta (modelos de tracción en las cuatro
ruedas)
Activado
Es el modo de funcionamiento normal para el
ESC en 4WD HIGH. Siempre que se arranca el
vehículo o la caja de transferencia (si está
equipado) se cambia de 4WD LOW o NEU-
TRAL (punto muerto) de nuevo a 4WD HIGH, el
sistema ESC estará en este modoActivado .
Este modo debe utilizarse en la mayor parte de
las situaciones de conducción. El ESC sólo
debe activarse en el modo Desactivación par-
cial debido a razones específicas que se
detallan más adelante.
Desactivación parcial
A este modo se accede oprimiendo breve-
mente el conmutador ESC OFF . Estando en el
modo de “Desactivación parcial”, la parte
correspondiente al TCS del ESC, excepto la
característica de BLD descrita en la sección
TCS, queda desactivada y se iluminará la “Luz indicadora de ESC desactivado”. El resto de
características relativas a la estabilidad del
ESC funcionarán normalmente. Este modo está
destinado a ser utilizado si el vehículo se
encuentra en un terreno con nieve profunda,
arena o gravilla, y se requiere una mayor
rotación de ruedas de la que normalmente
permitiría el ESC a fin de ganar tracción. Para
volver a activar el ESC, pulse momentánea-
mente el conmutador
ESC OFF . Esto restable-
cerá el modo de funcionamiento normal del
ESC activado. NOTA:
Para mejorar la tracción del vehículo
cuando se conduce con cadenas para nieve,
o cuando el vehículo se pone en movimiento
en terrenos con nieve profunda, arena o
gravilla, puede ser aconsejable cambiar al
modo de
Desactivación parcial pulsando el
conmutador ESC OFF . Una vez superada la
situación que requería cambiar el ESC al
modo de Desactivación parcial , vuelva a
activar el ESC pulsando momentáneamente
el conmutador ESC OFF . Esto puede ha-
cerse con el vehículo en movimiento.
4WD en baja
Desactivación parcial
Este es el modo de funcionamiento normal
para el ESC en 4WD LOW. Siempre que el
vehículo se pone en marcha en la posición
4WD LOW o la caja de transferencia (si está
equipado) se cambia de la posición 4WD
HIGH o NEUTRAL (punto muerto) a la posición
4WD LOW, el sistema ESC estará en este modo
de Desactivación parcial .
Conmutador ESC OFF
259
Page 264 of 402
Control de balanceo de remolque
(TSC)
El TSC utiliza sensores en el vehículo para
reconocer un balanceo excesivo del remolque
y emprenderá las acciones apropiadas para
intentar detener dicho balanceo. El sistema
puede reducir la potencia del motor y aplicar el
freno de la(s) rueda(s) apropiada(s) para con-
trarrestar el balanceo del remolque. Cuando
reconoce un balanceo excesivo del remolque
el TSC se activa automáticamente. No se re-
quiere acción alguna por parte del conductor.
Tenga en cuenta que el TSC no puede evitar el
balanceo de todos los remolques. Cuando
arrastre un remolque, hágalo siempre con pre-
caución y siga las recomendaciones en mate-
ria de peso de la espiga del remolque. Con-
sulteArrastre de remolque en Puesta en
marcha y funcionamiento para obtener más
información. Cuando el TSC está en funciona-
miento, la Luz ESC Activation/Malfunction In-
dicator Light (activación ESC/luz indicadora
de funcionamiento incorrecto) destellará, la po-
tencia del motor podrá verse reducida y es
posible que sienta que se están aplicando los
frenos a las ruedas individuales a fin de dete- ner el balanceo del remolque. Cuando el sis-
tema ESC se encuentra en el modo de
Des-
activación parcial el TSC queda desactivado.
¡ADVERTENCIA!
Si el TSC se activa durante la conducción,
disminuya la velocidad del vehículo, detén-
gase en cuanto pueda hacerlo con seguridad
y redistribuya la carga del remolque para
eliminar el balanceo.
Asistencia de arranque en pendiente
(HSA)
El sistema HSA está diseñado como ayuda al
conductor cuando pone en movimiento un
vehículo detenido en una pendiente. La HSA
mantendrá el nivel de presión de freno apli-
cada por el conductor durante un período
corto de tiempo después de que éste retira su
pie del pedal de freno. Si el conductor no
aplica el acelerador durante este período corto
de tiempo, el sistema liberará la presión de
freno y el vehículo rodará pendiente abajo. A
medida que el vehículo comienza a moverse
en la dirección del recorrido previsto, el sis- tema liberará la presión del freno de forma
proporcional a la aceleración aplicada.
Criterios para la activación de la HSA
Para que se active la HSA deben cumplirse los
criterios siguientes:
•
El vehículo debe estar detenido.
• El vehículo debe encontrarse sobre una
pendiente del 6% (aproximadamente) como
mínimo.
• La selección de marcha debe coincidir con
la dirección del vehículo pendiente arriba
(es decir, vehículo mirando hacia arriba en
una marcha de avance o vehículo retroce-
diendo en REVERSE (marcha atrás)).
Cuando se cumplen los criterios para la acti-
vación, la HSA funcionará en REVERSE (mar-
cha atrás) y en todas las marchas de avance.
El sistema no funcionará si el vehículo se
encuentra en la posición NEUTRAL (punto
muerto) o PARK (estacionamiento).
260
Page 265 of 402
¡ADVERTENCIA!
Pueden darse situaciones en que la pen-
diente sea menos pronunciada (es decir, in-
ferior al 8%), con el vehículo cargado o arras-
trando un remolque, en las que el sistema no
se active y se produzca un ligero rodamiento.
Esto podría provocar una colisión con otro
vehículo u objeto. Recuerde siempre que el
conductor es responsable del frenado del
vehículo.
Arrastre de remolque con HSA
La HSA servirá de ayuda cuando el vehículo se
ponga en movimiento en una pendiente arras-
trando un remolque.¡ADVERTENCIA!
• Si su remolque dispone de controlador de
frenos del remolque, dichos frenos pueden
activarse y desactivarse con el conmutador
de freno. De ser así, cuando se suelta el
pedal de freno puede que no haya sufi-
ciente presión en el freno para sujetar el
vehículo y remolque sobre una pendiente,
y esto podría dar lugar a una colisión
contra otro vehículo u objeto que se en-
cuentre detrás de usted. Para evitar que el
vehículo ruede pendiente abajo antes de
reanudar la aceleración, antes de soltar el
pedal de freno active manualmente los
frenos del remolque. Recuerde siempre
que el conductor es responsable del fre-
nado del vehículo.
(Continuacio´n)¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• La HSA no es un freno de estacionamiento.
Si detiene el vehículo en una pendiente sin
situar la caja de cambios en PARK
(estacionamiento) ni aplicar el freno de
estacionamiento, éste rodará pendiente
abajo pudiendo dar lugar a una colisión
contra otro vehículo u objeto. Cuando es-
tacione en una pendiente, recuerde que
debe utilizar siempre el freno de estaciona-
miento y que el conductor es responsable
del frenado del vehículo.
Desactivación de HSA
Si desea desactivar el sistema HSA, esto
puede hacerse empleando las Características
programables por el cliente del Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC).
Consulte Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC) en Conocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener más
información.
261
Page 266 of 402
Frenado de emergencia anticipadaEl frenado de emergencia anticipada puede
reducir el tiempo requerido para alcanzar el
frenado completo en situaciones de frenado de
emergencia. Anticipa cuando puede ocurrir
una situación de frenado de emergencia con-
trolando a qué velocidad el conductor libera la
mariposa del acelerador. Cuando la mariposa
del acelerador es liberada muy rápidamente, el
freno de alerta preparado aplica una ligera
presión de freno. Esta presión de freno no será
advertida por el conductor. El sistema de fre-
nos utiliza esta presión de freno para permitir
una respuesta rápida de los frenos si el con-
ductor frena.
Soporte de freno en lluviaEl soporte de freno en lluvia puede mejorar el
rendimiento del frenado en condiciones de hu-
medad. Aplicará periódicamente una ligera pre-
sión de freno para extraer cualquier acumula-
ción de agua en los rotores de freno delanteros.
Sólo funciona cuando los limpiaparabrisas están
en el modo LO o HI; no funciona en modo
intermitente. Cuando está activo el soporte del
freno en lluvia no se requiere ninguna interac-
ción con el conductor y tampoco se le notifica.
Control de descenso de pendientes
(HDC) - Sólo modelos de tracción en
las cuatro ruedas con caja de
transferencia de dos velocidades
MP3023
El HDC mantiene la velocidad del vehículo
cuando se descienden pendientes en situacio-
nes de conducción campo a través, y sola-
mente está disponible en la posición 4WD
LOW. Para activar el HDC, pulse el conmutador
de HDC o coloque el sistema de Selec-
Terrain™ en el modoROCK (el modo ROCK
sólo está disponible en 4WD LOW). Cuando el HDC está activado, el icono de HDC
se iluminará en el grupo de instrumentos. El
HDC frenará automáticamente para controlar la
velocidad en pendientes hasta el nivel selec-
cionado cuando sea necesario en inclinacio-
nes superiores al 8% aproximadamente. Nor-
malmente no se activará sobre un terreno
nivelado.
La velocidad del HDC puede ser regulada por
el conductor para adaptarse a las condiciones
de conducción. La velocidad depende de la
marcha de la caja de cambios seleccionada.
El funcionamiento del HDC puede anularse
aplicando los frenos para reducir la velocidad
del vehículo por debajo de la velocidad de
control del HDC. A la inversa, si se desea
mayor velocidad durante el control de HDC, el
pedal del acelerador aumentará la velocidad
del vehículo de la manera habitual. Cuando se
suelta el pedal de freno o del acelerador, el
HDC volverá a controlar el vehículo en la velo-
cidad fijada original.
Conmutador de descenso de pendientes
262
Page 267 of 402
Funcionamiento del HDC en 4WD Low
Para activar el HDC, pulse el conmutador de
HDC o coloque el sistema de Selec-Terrain™
en el modoROCK ). El icono del HDC se
iluminará en el grupo de instrumentos y el HDC
comenzará a funcionar. Si la velocidad del
vehículo supera 32 km/h (20 mph), destellará el
icono de HDC y el HDC no funcionará. Para
desactivar el HDC, pulse el conmutador de
HDC.
Velocidades fijas de 4WD Low
• 1
a= 1,6 km/h (1 mph)
• 2a= 4 km/h (2,5 mph)
• 3a= 6 km/h (4 mph)
• 4a= 9 km/h (5,5 mph)
• 5ao D (directa) = 12 km/h (7,5 mph)
• REVERSE (marcha atrás) = 1,6 km/h (1 mph)
• NEUTRAL (punto muerto ) = 4 km/h
(2,5 mph)
• PARK (estacionamiento) = El HDC no fun-
ciona El HDC está destinado para conducción
campo a través a baja velocidad solamente.
A velocidades del vehículo superiores a
32 km/h (20 mph), el HDC ya no funcionará.
Cuando la velocidad del vehículo disminuye
por debajo de 32 km/h (20 mph), el HDC
reanudará automáticamente el funcionamiento
y la velocidad del vehículo volverá a ser la
velocidad fijada escogida.
¡ADVERTENCIA!
El HDC está destinado únicamente para ayu-
dar al conductor a controlar la velocidad del
vehículo cuando se descienden pendientes.
El conductor debe mantenerse atento a las
condiciones de conducción y es responsable
de mantener una velocidad segura del
vehículo.
La luz indicadora de activación/
funcionamiento incorrecto del ESC
y la luz indicadora ESC OFF
La luz indicadora de activación/
funcionamiento incorrecto del ESC
en el grupo de instrumentos se
encenderá en cuanto el interruptor
de encendido se gire a la posición
ON. Con el motor en marcha, de-
bería apagarse. Si la luz indicadora de
activación/funcionamiento incorrecto del ESC
se enciende continuamente con el motor en
marcha, significa que se ha detectado un fun-
cionamiento incorrecto en el sistema del ESC.
Si esta luz se mantiene encendida después de
varios ciclos de encendido, y el vehículo ha
sido conducido varios kilómetros/millas a velo-
cidades superiores a 48 km/h (30 mph), acuda
cuanto antes a su concesionario autorizado
para que diagnostiquen y corrijan el problema.
La luz indicadora de activación/funcionamiento
incorrecto del ESC (situada en el grupo de
instrumentos) comienza a destellar tan pronto
como los neumáticos pierden tracción y el
sistema ESC se activa. La luz indicadora de
263
Page 268 of 402
activación/funcionamiento incorrecto del ESC
también destella cuando el TCS está activo. Si
la luz indicadora de activación/funcionamiento
incorrecto del ESC comienza a destellar du-
rante la aceleración, levante el pie del ace-
lerador y abra la mariposa del acelerador lo
mínimo posible. Asegúrese de adaptar su ve-
locidad y conducción a las condiciones impe-
rantes en la carretera.
NOTA:
•La luz indicadora de activación/
funcionamiento incorrecto del ESC y la
luz indicadora ESC OFF se encenderán
momentáneamente cada vez que el in-
terruptor de encendido se coloque en la
posición ON/RUN.
• Cada vez que el encendido se coloca en la
posición ON, el sistema del ESC estará
activado incluso aunque haya sido des-
activado previamente.
•
Cuando está activo, el sistema del ESC efec-
tuará sonidos tipo zumbido o chasquidos.
Esto es normal; los sonidos se detendrán
cuando el ESC quede inactivo después de la
maniobra causante de su activación.
La luz indicadora ESC OFF indica
que el Control de estabilidad elec-
trónico (ESC) está apagado.
NEUMATICOS - INFORMACION
GENERAL
Presión de neumáticos
La presión de inflado adecuada es esencial
para el funcionamiento seguro y satisfactorio
del vehículo. Tres áreas se ven especialmente
afectadas por una presión inadecuada:
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
• Los neumáticos incorrectamente inflados
son peligrosos y pueden causar acciden-
tes.
• Una baja presión de inflado incrementa la
flexión del neumático y puede provocar un
fallo del mismo.
(Continuacio´n)
¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• Un exceso de inflado reduce la capacidad
del neumático de amortiguar los impactos.
Los objetos que pueda haber en la carre-
tera y los baches pueden provocar daños
que podrían causar el fallo de los neumá-
ticos.
• Las presiones de neumáticos desiguales
pueden provocar problemas de dirección.
Podría perder el control del vehículo.
• Los neumáticos inflados en exceso o insu-
ficientemente pueden afectar la maniobra-
bilidad del vehículo y pueden fallar de
forma repentina, dando lugar a una pérdida
de control del vehículo.
Conduzca siempre con todos los neumáticos
inflados a la presión recomendada.
264
Page 269 of 402
Ahorro
Las presiones de inflado inadecuadas pueden
hacer que se desarrollen patrones de desgaste
desiguales en la banda de rodamiento del
neumático. Estos desgastes anormales reduci-
rán la vida útil de la banda de rodamiento,
haciendo necesario un reemplazo prematuro
de los mismos. Un inflado insuficiente también
aumenta la resistencia al giro del neumático y
provoca un mayor consumo de combustible.
Comodidad en la conducción y estabilidad
del vehículo
La presión de inflado adecuada contribuye a
una marcha confortable del vehículo. Una pre-
sión excesiva produce vibraciones e incomo-
didad en la marcha. Tanto una presión baja
como una excesiva afectan a la estabilidad del
vehículo y pueden producir una sensación de
lentitud en la respuesta o, por el contrario, una
respuesta repentina en la dirección.
Las presiones desiguales de los neumáticos
pueden causar una respuesta de la dirección
irregular e imprevisible.Las presiones desiguales de los neumáticos
entre un lado y otro pueden causar que el
vehículo se desvíe hacia la izquierda o la
derecha.
Presiones de inflado de los
neumáticos
Las presiones correctas de inflado en frío de
los neumáticos para vehículos de pasajeros
figuran en la cara de la puerta del conductor o
en el pilar B del lado del conductor. En los
vehículos que no sean vehículos de pasajeros,
las presiones de inflado en frío de los neumá-
ticos figuran en el pilar B del lado del conduc-
tor, en la puerta de la guantera o en la Etiqueta
de certificación.
La presión de los neumáticos debe compro-
barse y ajustarse al menos una vez al mes.
Verifíquela más a menudo si el vehículo está
sujeto a una variación amplia de temperaturas
externas, ya que la presión de inflado cambia
con la temperatura.
Las presiones de inflado especificadas en el
cuadro son siempre
Presiones de inflado en
frío . Como presión de inflado en frío se consi-
dera la presión del neumático después de que el vehículo ha estado inactivo durante al menos
tres horas, o se ha conducido menos de 1,6 km
(1 milla) después de un periodo de tres horas.
La presión de inflado en frío no debe exceder
los valores máximos moldeados en el perfil del
neumático.
La presión de los neumáticos puede incremen-
tarse de 0,14 a 0,41 bares (2 a 6 psi) [14 a
41 kPa] durante el funcionamiento. NO reduzca
este aumento de presión, ya que es normal.
Funcionamiento a alta velocidadEl fabricante es partidario de la conducción de
vehículos a velocidades seguras, dentro de los
límites de velocidad permitidos. En aquellas
circunstancias en que los límites de velocidad
y las condiciones permiten conducir el
vehículo a alta velocidad, es muy importante la
adecuada presión de inflado de los neumáti-
cos.
265
Page 270 of 402
Neumáticos radiales
¡ADVERTENCIA!
La combinación de neumáticos radiales con
otros tipos de neumáticos en su vehículo
puede dar como resultado una mala manio-
brabilidad. La inestabilidad podría provocar
un accidente. Utilice siempre neumáticos ra-
diales en juegos de cuatro. Nunca deben
combinarse con otros tipos de neumáticos.
Los cortes y perforaciones de los neumáticos
radiales solamente se reparan en la zona de la
banda de rodamiento debido a la flexibilización
del perfil. Para la reparación de sus neumáti-
cos radiales, consulte a su concesionario.
Giro libre de neumáticosSi se queda atascado en barro, arena, nieve o
hielo, no haga girar las ruedas de su vehículo a
más de 48 km/h (30 mph).
¡ADVERTENCIA!
El giro libre de los neumáticos a gran veloci-
dad puede ser peligroso. Las fuerzas genera-
das por la velocidad excesiva de las ruedas
pueden provocar daños o fallos en los neu-
máticos. El neumático puede explotar y herir
a alguien. No haga girar libremente las ruedas
de su vehículo a más de 48 km/h (30 mph)
cuando esté atascado, y no permita que nadie
se acerque a una rueda que gira libremente,
independientemente de la velocidad.
Cadenas para neumáticosEl uso de dispositivos de tracción requiere luz
suficiente de neumático a carrocería. Siga es-
tas recomendaciones para evitar el deterioro.
• Realice la instalación sólo en los neumáticos
traseros.
• Debido al espacio libre limitado, utilice sólo
dispositivos de tracción o cables de perfil
bajo SAE clase S . Se recomiendan los
cables Super Z6 #SZ 441 de Security Chain
Company (SCC) o equivalentes.
¡ADVERTENCIA!
Si se utilizan tamaños y tipos diferentes de
neumáticos (M+S, nieve) en los ejes delante-
ros y traseros, pueden resultar capacidades
de maniobra imprevisibles. Podría perder el
control y tener una colisión.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar dañar los neumáticos o el
vehículo, adopte las precauciones siguientes:
• Debido al poco espacio de dispositivo de
tracción entre los neumáticos y los demás
componentes de la suspensión, es impor-
tante que sólo se utilicen dispositivos de
tracción en buen estado. Los dispositivos
rotos pueden provocar graves daños. Si
advierte ruidos que puedan indicar la rotura
de algún dispositivo, detenga inmediata-
mente el vehículo. Retire las piezas estro-
peadas del dispositivo antes de continuar
utilizándolo.
(Continuacio´n)
266