JEEP GRAND CHEROKEE 2010 Notice d'entretien (in French)

Page 221 of 390


5
DEMARRAGE ET CONDUITE
•METHODES DE DEMARRAGE .................. 222
• Transmission automatique .................. 222
• Keyless Enter-N-Go ....................... 222
• Démarrage normal ....................... 223
• Temps extrêmement froid (en-dessous de 29 °C ou
 20°F) .............................. 224
• Si le moteur ne démarre pas ................. 224
• Après le démarrage ....................... 225
• Démarrage normal - Moteur diesel .............. 225
• TRANSMISSION AUTOMATIQUE ................. 228
• Interverrouillage de stationnement par allumage à clé . . 228
• Système d’interverrouillage frein/transmission ....... 228
• Neutralisation manuelle de l’interverrouillage
frein/transmission (BTSI) ................... 228
• Transmission automatique à cinq rapports ......... 229
• Gamme de rapports de la transmission ........... 229
• Désembourbement ....................... 234
217

Page 222 of 390


•FONCTIONNEMENT DE LA TRACTION INTEGRALE ...... 235
• Mode d’emploi du Quadra-Trac II et mises en garde . . . 235
• Positions de sélection ..................... 236
• Méthodes de sélection de rapport .............. 236
• Système Quadra-Drive II - Selon l’équipement ...... 238
• SELEC-TERRAIN™ - SELON L’EQUIPEMENT ......... 238
• Désignation ........................... 238
• Messages de l’affichage du centre électronique
d’information du véhicule (EVIC) ............... 240
• QUADRA-LIFT™ - SELON L’EQUIPEMENT ........... 240
• Désignation ........................... 240
• Messages de l’affichage du centre électronique
d’information du véhicule (EVIC) ............... 242
• Fonctionnement ......................... 242
• CONSEILS DE CONDUITE SUR ROUTE ............. 243
• CONSEILS DE CONDUITE HORS ROUTE ............ 244
• Quadra-Lift™ - Selon l’équipement .............. 244
• A quel moment utiliser la gamme 4WD LOW (traction
intégrale en gamme basse) - Selon l’équipement ..... 244
• Conduite dans l’eau ...................... 244
• Conduite dans la neige, la boue et le sable ......... 245
• En côte .............................. 245
218

Page 223 of 390


•En descente ........................... 246
• Après un trajet hors route ................... 246
• DIRECTION ASSISTEE ....................... 247
• Moteur 3.6L et moteur diesel 3.0L .............. 247
• Moteur 5.7L ........................... 248
• Vérification du liquide de direction assistée ........ 248
• SYSTEME A CYLINDREE MULTIPLE (MDS) (SELON
L’EQUIPEMENT) - MOTEUR 5.7L UNIQUEMENT ........ 249
• FREIN DE STATIONNEMENT ................... 249
• SYSTEME DE COMMANDE ELECTRONIQUE DES FREINS . . 250
• Système antiblocage des roues (ABS) ........... 251
• Système de traction asservie (TCS) ............. 251
• Système d’assistance au freinage d’urgence (BAS) .... 251
• Système de prévention électronique des tonneaux
(ERM) ............................... 252
• Commande électronique de stabilité (ESC) ......... 252
• Commande de stabilisation de remorque (TSC) ...... 254
• Assistance au démarrage en côte (HSA) .......... 254
• Mise en alerte du système de freinage ........... 256
• Freinage par temps de pluie ................. 256
• Contrôle en descente (HDC) - Modèles à traction
intégrale avec boîte de transfert deux vitesses MP3023
uniquement ........................... 256
219

Page 224 of 390


•Témoin d’activation/de panne ESC et témoin ESC OFF
(ESC hors fonction) ....................... 257
• PNEUS - GENERALITES ...................... 258
• Pression des pneus ...................... 258
• Pressions de gonflage des pneus .............. 259
• Fonctionnement à grande vitesse .............. 259
• Pneus à carcasse radiale ................... 259
• Patinage des roues ....................... 259
• Chaînes pour pneus ...................... 260
• Indicateurs d’usure ....................... 260
• Durée de vie des pneus .................... 261
• Pneus de remplacement .................... 261
• Pneus à sculptures directionnelles -
Selon l’équipement ....................... 262
• CONSEILS AU SUJET DE LA PERMUTATION DES PNEUS . . 262
• Pneus non directionnels uniquement ............ 262
• SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES
PNEUS (TPMS) ........................... 263
• Système de base ........................ 264
• Système haut de gamme (selon l’équipement) ....... 266
• Désactivation de la fonction TPMS .............. 268
• Généralités ............................ 268
220

Page 225 of 390


•CARBURANTS EXIGES - MOTEUR ESSENCE ......... 269
• Moteur 3.6L ........................... 269
• Moteur 5.7L ........................... 269
• CARBURANTS EXIGES - MOTEUR DIESEL ........... 271
• APPOINT DE CARBURANT .................... 272
• Bouchon de remplissage de carburant ........... 272
• Message Loose Fuel Filler Cap (bouchon de
remplissage de carburant desserré) ............. 274
• TRACTION DE REMORQUE .................... 274
• Définitions du remorquage .................. 274
• Fixation de câble auxiliaire .................. 275
• Poids maximum de remorque ................. 276
• Poids de la remorque et du triangle d’attelage ....... 276
• Exigences de remorquage ................... 277
• Conseils de remorquage .................... 280
• REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UNE AUTO-
CARAVANE, ETC) .......................... 283
• Remorquer ce véhicule derrière un autre véhicule .... 283
• Remorquage de loisir - Modèles à traction intégrale
Quadra-Trac II /Quadra-Drive II ............... 284
221

Page 226 of 390


METHODES DE DEMARRAGEAvant de démarrer, réglez votre siège, réglez
les rétroviseurs intérieur et extérieur, bouclez
votre ceinture de sécurité et selon le cas, priez
les autres occupants de boucler leur ceinture
de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais un enfant seul dans le
véhicule. Pour de nombreuses raisons, il est
dangereux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule. Il existe un risque
de blessure et de décès de l’enfant ou
d’autres personnes. Ne laissez pas le porte-
clé dans le commutateur d’allumage. Un en-
fant risque d’actionner les vitres à commande
électrique ou d’autres commandes, voire de
déplacer le véhicule.
Transmission automatiqueLe levier de changement de vitesse doit occu-
per la position N (point mort) ou P (stationne-
ment) pour pouvoir démarrer le moteur. Freinez
toujours avant de passer en prise.
ATTENTION !
La transmission risque d’être endommagée si
vous ne prenez pas les précautions suivan-
tes :
•Ne sélectionnez la position P (stationne-
ment) qu’après l’arrêt complet du véhicule.
• Ne sélectionnez et ne quittez la position R
(marche arrière) qu’après l’arrêt complet du
véhicule, le moteur tournant au ralenti.
• Ne passez pas de la position R (marche
arrière), de la position P (stationnement) ou
de la position N (point mort) à un rapport
avant quand le régime du moteur dépasse
le ralenti.
• Avant de passer en prise, votre pied doit
appuyer fermement sur la pédale de frein.
Utilisation de la télécommande avec clé
intégrée (démarrage par impulsion)
REMARQUE :
Le démarrage normal d’un moteur chaud ou
froid n’exige ni de pomper ni d’appuyer sur
la pédale d’accélérateur. N’appuyez pas
sur l’accélérateur. Utilisez la
télécommande avec clé intégrée pour tourner
brièvement le commutateur d’allumage en po-
sition START (démarrage) et relâchez-la dès
que le démarreur s’engage. Le démarreur
continue à fonctionner et se désengage auto-
matiquement quand le moteur tourne. Si le
moteur refuse de démarrer, le démarreur se
désengage automatiquement après 10 secon-
des. Si ceci se produit, tournez le commutateur
d’allumage en position LOCK (verrouillage),
attendez 10 à 15 secondes et répétez la pro-
cédure de démarrage normal.
Keyless Enter-N-Go
Cette fonction permet
au conducteur d’action-
ner le commutateur
d’allumage en ap-
puyant sur un bouton, si
le bouton ENGINE
START/STOP
(démarrage/arrêt du
moteur) est installé et si
la télécommande RKE
se trouve dans l’habitacle.
222

Page 227 of 390


Installation et retrait du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
Installation du bouton
1. Enlevez le porte-clé du commutateur d’allu-
mage.
2. Insérez le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) dans le commu-
tateur d’allumage avec l’inscription orientée
vers le haut et lisible.
3. Appuyez fermement sur le centre du bouton
pour le fixer en position.
Retrait du bouton
1. Le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) peut être retiré du
commutateur d’allumage pour utiliser le porte-
clé.
2. Insérez la partie métallique de la clé d’ur-
gence sous l’encadrement chromé en position
6 heures et extrayez délicatement le bouton.
REMARQUE :
Le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) doit être retiré
ou inséré uniquement lorsque le commuta-teur d’allumage est en position LOCK (ver-
rouillage) (en position OFF [hors fonction]
pour le système Keyless Enter-N-Go).
Démarrage normal
Utilisation du bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur)
REMARQUE :
Le démarrage normal d’un moteur chaud ou
froid n’exige ni de pomper ni d’appuyer sur
la pédale d’accélérateur.
Pour démarrer le moteur, la transmission doit se
trouver en position P (stationnement) ou N
(point mort). Enfoncez la pédale de frein tout en
appuyant une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur). Le
système redevient prioritaire et tente de démar-
rer le véhicule. Si le véhicule refuse de démar-
rer, le démarreur se désengage automatique-
ment après 10 secondes. Si vous souhaitez
arrêter le lancement du moteur avant le démar-
rage de celui-ci, appuyez à nouveau sur le
bouton.
Pour couper le moteur à l’aide du bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur)
1. Placez le levier de changement de vitesse
en position P (stationnement), puis appuyez et
relâchez le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur).
2. Le commutateur d’allumage revient en posi-
tion OFF (hors fonction).
3. Si le levier de changement de vitesse n’est
pas en position P (stationnement), le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du mo-
teur) doit être maintenu enfoncé pendant
deux secondes et la vitesse du véhicule doit
être supérieur
e à 8 km/h (5 mph) avant que le
moteur ne puisse s’arrêter. Le commutateur
d’allumage reste en position ACC (acces-
soires) jusqu’à ce que le levier de changement
de vitesse soit en position P (stationnement) et
que le bouton soit pressé deux fois en position
OFF (hors fonction). Si le levier de changement
de vitesse n’est pas en position P (stationne-
ment) et si le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est pressé une
fois, l’EVIC (selon l’équipement) affiche un
223

Page 228 of 390


messageVehicle Not In Park (véhicule pas en
stationnement) et le moteur continue de tour-
ner. Ne jamais laisser un véhicule en position P
(stationnement), il pourrait rouler.
REMARQUE :
Si le commutateur d’allumage est laissé en
position ACC (accessoires) ou RUN
(marche) (moteur arrêté) et que la transmis-
sion est en position P (stationnement), le
système se désactive automatiquement
après 30 minutes d’inactivité et le commuta-
teur d’allumage passe à la position OFF
(hors fonction).
Fonctions Keyless Enter-N-Go - Si le
conducteur n’appuie pas sur la pédale de
frein (en position P [stationnement] ou N
[point mort])
La fonction Keyless Enter-N-Go fonctionne de
la même manière qu’un commutateur d’allu-
mage. Elle possède quatre positions : OFF
(hors fonction), ACC (accessoires), RUN
(marche) et START (démarrage). Pour changer
la position du commutateur d’allumage sans
démarrer le véhicule et utiliser les accessoires,
procédez comme suit : •
Démarrage avec le commutateur d’allumage
en position OFF (hors fonction) :
• Appuyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
pour passer le commutateur d’allumage en
position ACC (accessoires) (l’EVIC affiche
 IGNITION MODE ACCESSORY [allumage
en mode accessoires]).
• Appuyez une deuxième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) pour passer le commutateur d’allu-
mage en position RUN (marche) (l’EVIC af-
fiche IGNITION MODE RUN [allumage en
mode marche]).
• Appuyez une troisième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) pour refaire passer le commutateur
d’allumage en position OFF (hors fonction)
(l’EVIC affiche IGNITION MODE OFF [allu-
mage en mode hors fonction]).
Temps extrêmement froid
(en-dessous de 29 °C ou 20 °F)
Pour assurer un démarrage régulier à ces
températures, l’utilisation d’un dispositif de chauffage électrique à alimentation externe
(disponible chez votre concessionnaire agréé)
est recommandé.
Si le moteur ne démarre pas
AVERTISSEMENT !

Ne versez jamais ni carburant ni autre
liquide inflammable dans la prise d’air du
papillon des gaz pour démarrer. Vous ris-
queriez un incendie et des blessures.
(Suite)
224

Page 229 of 390


AVERTISSEMENT !(Suite)
• Ne tentez jamais de pousser ni de remor-
quer votre véhicule pour le démarrer. Les
véhicules avec une boîte automatique ne
peuvent démarrer par ce moyen. Le carbu-
rant non brûlé pourrait pénétrer dans le
convertisseur catalytique et, après le dé-
marrage, enflammer et endommager le
convertisseur et le véhicule. Si la batterie
du véhicule est déchargée, des câbles de
pontage peuvent être utilisés pour bénéfi-
cier de la batterie d’un autre véhicule. Ce
type de démarrage peut s’avérer dange-
reux s’il est mal effectué. Pour plus d’infor-
mations, reportez-vous à la section Dé-
marrage par batterie auxiliaire dans la
section En cas d’urgence .
Réparation d’un moteur noyé (à l’aide du
bouton ENGINE START/STOP
[démarrage/arrêt du moteur])
Si le moteur ne démarre pas après avoir effec-
tué les procédures Démarrage normal ou
 Temps extrêmement froid , il se peut qu’il soit noyé. Pour éliminer l’excès de carburant, en-
foncez la pédale de frein et maintenez-la, en-
foncez complètement la pédale d’accélérateur
et maintenez-la, puis pressez et relâchez une
fois le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur). Le démarreur
s’engage automatiquement, fonctionne pen-
dant 10 secondes, puis se désengage. Si ceci
se produit, relâchez la pédale d’accélérateur et
la pédale de frein, attendez 10 à 15 secondes
et répétez la procédure de démarrage normal.
Réparation d’un moteur noyé (à l’aide
d’une télécommande avec clé intégrée)
Si le moteur ne démarre pas après avoir effec-
tué les procédures
Démarrage normal ou
 Temps extrêmement froid , il se peut qu’il soit
noyé. Pour éliminer l’excès de carburant, en-
foncez complètement la pédale d’accélérateur
et maintenez-la. Tournez ensuite le commuta-
teur d’allumage en position START (démar-
rage) et relâchez-le dès l’engagement du dé-
marreur. Le démarreur se désengage
automatiquement après 10 secondes. Si ceci
se produit, relâchez la pédale d’accélérateur,
tournez le commutateur d’allumage en position LOCK (verrouillage), attendez 10 à 15 secon-
des et répétez la procédure de démarrage
normal.
ATTENTION !
Pour éviter d’endommager le démarreur, at-
tendez 10 à 15 secondes avant d’essayer à
nouveau.
Après le démarrageLe régime de ralenti est commandé automati-
quement et il diminue avec le réchauffement du
moteur.
Démarrage normal - Moteur dieselObservez les points suivants quand le moteur
tourne.

Tous les témoins du centre de messages
sont éteints.
• Le témoin de panne (MIL) est éteint.
• Le témoin de basse pression d’huile est
éteint.
225

Page 230 of 390


Précautions par temps froid
Une utilisation par une température ambiante
inférieureà0°C(32°F) peut requérir des
mesures particulières. Les options suggérées
sont reprises dans le tableau suivant.
*Le diesel à faible teneur en soufre (ULSD) n° 1
ne doit être utilisé qu’en présence de condi-
tions polaires (-23 °C/-10 °F).
REMARQUE :
• L’utilisation du diesel ULSD acclimaté ou
du diesel ULSD numéro 1 donne lieu à
une baisse significative de l’économie de
carburant.
• Le diesel ULSD acclimaté est un mélange
de diesel ULSD numéro 2 et numéro 1 qui
diminue la température à laquelle les cris-
taux de paraffine se forment dans le car-
burant. REMARQUE :
Ce moteur exige l’utilisation de
diesel à
faible teneur en soufre . L’utilisation d’un
carburant incorrect peut endommager le
système d’échappement. Reportez-vous à
 Carburants exigés - Moteur diesel dans
 Démarrage et fonctionnement pour plus
d’informations.
Utilisation d’une housse chauffante pour
batterie
Une batterie perd 60 % de son énergie au
démarrage quand sa température atteint -18 °C
(0 °F). A la même température, le moteur
requiert deux fois plus de puissance pour se
lancer au même régime. L’utilisation de couver-
tures de batterie augmente fortement les capa-
cités de démarrage à basse température. Des
housses chauffantes pour batterie adaptées
sont disponibles chez votre distributeur MO-
PA R agréé. Procédure de démarrage du moteur
AVERTISSEMENT !
Ne versez jamais de carburant ni autre liquide
inflammable dans la prise d’air du papillon des
gaz pour démarrer. Vous risqueriez un incen-
die et des blessures.
1. Le levier de changement de vitesse doit
occuper la position N (point mort) ou P (station-
nement) pour pouvoir démarrer le moteur.
2. Tournez la clé de contact en position ON (en
fonction).
3. Surveillez le témoin de préchauffage dans le
bloc d’instruments. Reportez-vous à la section
 Bloc d’instruments dans Comprendre votre
tableau de bord pour plus d’informations. Il est
allumé pendant deux à dix secondes ou da-
vantage, en fonction de la température du
moteur. Quand le témoin de préchauffage
s’éteint, le moteur est prêt à démarrer.
4. Fonction de démarrage par impulsion
N’appuyez pas sur l’accélérateur. Utilisez la
télécommande avec clé intégrée (FOBIK) pour
tourner brièvement le commutateur d’allumage
226

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 390 next >