JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 131 of 402


Luces intermitentesMueva la palanca multifunción hacia arriba o
hacia abajo y las flechas situadas a cada lado
del grupo de instrumentos destellarán para
indicar el funcionamiento correcto de las luces
intermitentes delanteras y traseras.
NOTA:
Si algún indicador permanece encendido y
no destella o destella demasiado rápido,
compruebe si hubiera una bombilla exterior
defectuosa. En caso de que uno de los
indicadores no se encienda cuando se des-
plaza la palanca, puede que la bombilla del
indicador esté defectuosa.
Asistencia al cambio de carrilEmpuje hacia arriba o hacia abajo la palanca
una vez, sin sobrepasar el punto de detención,
la luz intermitente (derecha o izquierda) deste-
llará tres veces y después se apagará automá-
ticamente.
Destello para adelantarPuede indicar su presencia a otro vehículo por
medio de los faros, presionando ligeramente la
palanca multifunción hacia el volante de direc-
ción. De esta forma se encienden las luces de
carretera de los faros y permanecen encendi-
das hasta que suelte la palanca.
Conmutador de luz de carretera/luz
de cruce
Empuje la palanca multifunción hacia el tablero
de instrumentos para conmutar los faros a la
luz de carretera. Al empujar la palanca multi-
función hacia el volante de dirección se apa-
garán las luces de carretera y volverán a
encenderse las luces de cruce.
LIMPIAPARABRISAS Y
LAVAPARABRISAS
La palanca de control del limpiaparabrisas/
lavaparabrisas está situada en el lado iz-quierdo de la columna de dirección. Los lim-
piadores delanteros se accionan girando un
conmutador situado en el extremo de la pa-
lanca. Para obtener información sobre el lava/
limpiaparabrisas trasero, consulte
Caracterís-
ticas de la luneta trasera en Conocimiento de
las características de su vehículo .Conmutador de limpiador/lavador de
parabrisas
127

Page 132 of 402


Funcionamiento del
limpiaparabrisas
Gire el final de la palanca a uno de los primeros
cuatro puntos de detención para ajustes inter-
mitentes, el quinto punto de detención para el
funcionamiento bajo de limpiaparabrisas y el
sexto para el funcionamiento alto de limpiapa-
rabrisas.
¡PRECAUCIÓN!
Retire siempre toda acumulación de nieve
que pueda impedir que las escobillas del
limpiaparabrisas regresen a la posición de
reposo. Si el conmutador del limpiaparabrisas
se coloca en la posición OFF y las escobillas
no pueden regresar a la posición de reposo,
el motor del limpiador podría sufrir daños.
Sistema de limpiador intermitenteUtilice uno de los cuatro ajustes de limpiador
intermitente cuando las condiciones climáticas
hagan aconsejable utilizar un solo ciclo de
limpiador, con un retardo variable entre ciclos a
ser posible. En velocidades de conducción
superiores a 16 km/h (10 mph), el retardo
puede ser regulado desde un máximo de unos
18 segundos entre ciclos (primer punto de
detención), a un ciclo por segundo (cuarto
punto de detención).NOTA:
Si el vehículo se está moviendo a menos de
16 km/h (10 mph) los tiempos de retardo se
multiplican por dos.
Funcionamiento del lavaparabrisasPara utilizar el lavador, empuje el extremo de la
palanca (hacia el volante de dirección) y man-
téngala en esa posición hasta obtener la pul-
verización deseada. Si se presiona la palanca
estando en el ajuste intermitente, se encende-
rán los limpiadores y funcionará durante varios
ciclos de barrido después de soltar el extremoFuncionamiento del limpiaparabrisas
Funcionamiento de limpiador intermitente
128

Page 133 of 402


de la palanca, y luego volverá al intervalo
intermitente previamente seleccionado.
Si se oprime el extremo de la palanca mientras
los limpiadores están en la posición OFF, los
limpiadores realizarán varios ciclos de barrido
y, a continuación, se apagarán.¡ADVERTENCIA!
La pérdida repentina de visibilidad a través
del parabrisas podría causar una colisión.
Puede que no vea a otros vehículos u obs-
táculos. Para evitar la congelación repentina
del parabrisas con temperaturas bajo cero,
caliente el parabrisas empleando el desem-
pañador antes y durante la utilización del
lavaparabrisas.
LloviznaUtilice la característica de Llovizna cuando las
condiciones meteorológicas hagan necesario
un uso ocasional de los limpiadores. Gire el
extremo de la palanca hacia abajo, a la posi-
ción de llovizna, y suéltelo durante un ciclo de
barrido.Limpiadores con detección de lluvia
- Si está equipado
Esta característica detecta la humedad sobre
el parabrisas y activa de forma automática los
limpiadores para el conductor. Esta caracterís-
tica es especialmente útil en el caso de salpi-
caduras de la carretera o cuando se produce
un exceso de pulverización del limpiaparabri-
sas del vehículo que va delante. Para activar
esta característica, gire el extremo de la pa-
lanca multifunción a uno de los cuatro reglajes.
La sensibilidad del sistema puede regularse
empleando la palanca multifunción. La posi-
Funcionamiento del lavaparabrisas
Control de llovizna
129

Page 134 of 402


ción 1 de retardo de los limpiadores es la
menos sensible, mientras que la posición 4 es
la más sensible. El reglaje 3 debe emplearse
para condiciones de lluvia normal. Los reglajes
1 y 2 pueden utilizarse si el conductor desea
una menor sensibilidad de los limpiadores. El
ajuste 4 puede utilizarse si el conductor desea
más sensibilidad. Cuando no utilice el sistema,
coloque el conmutador de limpiadores en la
posición OFF.
NOTA:
•La característica de detección de lluvia no
funcionará cuando el conmutador de los
limpiadores se encuentra en la posición
de baja o alta velocidad.
• Es posible que la característica de detec-
ción de lluvia no funcione correctamente
cuando existe hielo o agua salada seca
sobre el parabrisas.
• La utilización de Rain-X o de productos
que contengan cera o silicona puede re-
ducir las prestaciones de la característica
de detección de lluvia.
• Una característica programable por el
cliente en el Centro de información elec- trónica del vehículo (EVIC) permite des-
activar la característica de detección de
lluvia. Consulte
Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)/Reglajes
personales (Características programa-
bles por el cliente) en Conocimiento de
su tablero de instrumentos para obtener
más información.
El sistema de detección de lluvia dispone de
características de protección para los brazos y
escobillas de los limpiadores, que no funciona-
rán en las condiciones siguientes:
• Temperatura ambiente baja - Cuando se
coloca por primera vez el encendido en la
posición ON, el sistema de detección de
lluvia no funcionará hasta que: se mueva el
conmutador de los limpiadores, la velocidad
del vehículo sea superio r a 0 km/h (0 mph),
o la temperatura exterior sea superior a 0° C
(32° F).
• Caja de cambios en posición NEUTRAL -
Cuando el encendido está en ON y la caja
de cambios se encuentra en la posición
NEUTRAL (punto muerto), el sistema de
detección de lluvia no funcionará hasta que: se mueva el conmutador de los limpiadores,
la velocidad del vehículo sea superior a
8 km/h (5 mph) o la palanca de cambios se
mueva saliendo de la posición NEUTRAL
(punto muerto).
COLUMNA DE DIRECCION
INCLINABLE/TELESCOPICA
Esta característica le permite inclinar la co-
lumna de dirección hacia arriba o hacia abajo.
También le permite alargar o acortar la co-
lumna de dirección. La palanca inclinable/
telescópica está situada debajo del volante de
dirección, en el extremo de la columna de
dirección.
Palanca inclinable/telescópica
130

Page 135 of 402


Para desbloquear la columna de dirección,
empuje la palanca hacia abajo (en dirección al
suelo). Para inclinar la columna de dirección,
mueva el volante de dirección hacia arriba o
hacia abajo, según lo desee. Para alargar o
acortar la columna de dirección, tire del volante
de dirección hacia afuera o empújelo hacia
adentro, según lo desee. Para bloquear en
posición la columna de dirección, desplace la
palanca hacia arriba hasta que se acople
completamente.
¡ADVERTENCIA!
No ajuste la columna de dirección mientras
conduce. Si se ajusta la columna de dirección
durante la conducción o se conduce con la
columna de dirección desbloqueada, el con-
ductor podría perder el control del vehículo.
Antes de conducir el vehículo, asegúrese de
que la columna de dirección está completa-
mente bloqueada. Si no se acata esta adver-
tencia podrían producirse lesiones de grave-
dad o mortales.
COLUMNA DE DIRECCION
INCLINABLE Y TELESCOPICA
AUTOMATICA - SI ESTA EQUIPADO
Esta característica le permite inclinar la co-
lumna de dirección hacia arriba o hacia abajo.
También le permite alargar o acortar la co-
lumna de dirección. La palanca de la columna
de dirección inclinable y telescópica automá-
tica está situada debajo de la palanca multi-
función en la columna de dirección.Para inclinar la columna desplace la palanca
hacia arriba o hacia abajo, según lo desee.
Para alargar o acortar la columna de dirección
tire de la palanca hacia usted o empújela
apartándola de usted, según lo desee.
NOTA:
En vehículos equipados con asiento con
memoria del conductor, puede usar el trans-
misor de apertura a distancia (RKE) o el
conmutador de memoria, situado en el panel
tapizado de la puerta del conductor, para
devolver la columna de dirección inclinable
y telescópica a las posiciones programadas
previamente. Consulte
Asiento con memo-
ria del conductor en esta sección para ob-
tener más información.
Dirección inclinable y telescópica automática
131

Page 136 of 402


¡ADVERTENCIA!
No ajuste la columna de dirección mientras
conduce. Si se ajusta la columna de dirección
durante la conducción o se conduce con la
columna de dirección desbloqueada, el con-
ductor podría perder el control del vehículo.
Antes de conducir el vehículo, asegúrese de
que la columna de dirección está completa-
mente bloqueada. Si no se acata esta adver-
tencia podrían producirse lesiones de grave-
dad o mortales.
VOLANTE DE DIRECCION TERMICO
- SI EQUIPADO
El volante de dirección contiene un elemento
calefactor que ayuda a calentar las manos en
clima frío. El volante de dirección térmico tiene
sólo un ajuste de temperatura. Una vez que el
volante de dirección térmico ha sido activado,
funcionará durante unos 58 - 70 minutos y se
apagará automáticamente. El volante de direc-
ción térmico puede apagarse antes o no acti-
varse si el volante de dirección ya está ca-
liente.El conmutador del volante de dirección térmico
está situado en el grupo de conmutadores,
debajo de los controles de climatización.
Pulse el conmutador
para conectar el vo-
lante de dirección tér-
mico. La luz del conmu-
tador se iluminará para
indicar que el volante
de dirección térmico
está activo. Al pulsar el
conmutador una se-
gunda vez, se desacti-
vará el volante de dirección térmico y el indi-
cador de luz.
NOTA:
Para que el volante de dirección térmico
funcione, el motor debe estar en marcha.
Vehículos equipados con arranque a
distancia
En los modelos equipados con arranque a
distancia, el volante de dirección y el asiento
térmicos pueden ser programados para acti-
varse durante un arranque a distancia. Con-
sulte el Sistema de arranque a distancia - Si está equipado
,en Cosas que debe saber
antes de poner en marcha su vehículo para
obtener más información.
¡ADVERTENCIA!
• Las personas con insensibilidad cutánea
debido a edad avanzada, enfermedad cró-
nica, diabetes, lesión de la médula espinal,
medicación, consumo de alcohol, agota-
miento u otra condición física deben utilizar
con cautela el calefactor del volante de
dirección. Puede ocasionar quemaduras
incluso a bajas temperaturas, especial-
mente si se usa durante mucho tiempo.
• No coloque nada en el volante de dirección
que pueda aislar el calor, como una manta
o un cojín. Podría sobrecalentarse el cale-
factor del volante de dirección.
CONTROL DE VELOCIDAD
ELECTRONICO
Cuando está activado, el control de velocidad
electrónico se ocupa del funcionamiento del
acelerador a velocidades superiores a 40 km/h
(25 mph).
132

Page 137 of 402


Los botones de control electrónico de veloci-
dad están situados en el lado derecho del
volante de dirección.
NOTA:
El sistema de control de velocidad electró-
nico ha sido diseñado para asegurar un
funcionamiento correcto y apagarse cuando
se accionan varias funciones del control de
velocidad al mismo tiempo. Si esto sucede,
el sistema puede reactivarse presionando el
botón ON/OFF del control de velocidad elec-trónico y volviendo a establecer la velocidad
fijada deseada para el vehículo.
Para activarlo:Pulse el botón ON/OFF. La luz indicadora
CRUISE (crucero) en el grupo de instrumentos
se iluminará. Para apagar el sistema, pulse por
segunda vez el botón ON/OFF. La luz indica-
dora CRUISE se apagará. El sistema debe
estar apagado cuando no se esté usando.
¡ADVERTENCIA!
Es peligroso dejar encendido el sistema de
control de velocidad electrónico cuando no se
hace uso del mismo. Sin quererlo, podría fijar
el sistema o hacer que el vehículo vaya más
rápido de lo que usted desea. Podría perder
el control y tener una colisión. Cuando no lo
utilice, mantenga siempre el sistema en posi-
ción OFF.
Para fijar una velocidad deseadaColoque el control de velocidad electrónico en
la posición ON, para encenderlo. Cuando el
vehículo ha alcanzado la velocidad deseada,
pulse el botón SET (-) y suéltelo. Levante el piedel acelerador y el vehículo funcionará a la
velocidad seleccionada.
NOTA:
Antes de pulsar el botón SET, el vehículo
debe estar circulando a una velocidad cons-
tante sobre un terreno llano.
Para desactivarloPara desactivar el control electrónico de velo-
cidad sin borrar la velocidad establecida en la
memoria, pise suavemente el pedal del freno,
presione el botón CANCEL, o pise el pedal de
freno con una presión normal mientras dismi-
nuye la velocidad del vehículo. Si se pulsa el
botón ON/OFF o se coloca el interruptor de
encendido en posición OFF, la velocidad esta-
blecida se borrará de la memoria.
Para restablecer la velocidadPara restablecer una velocidad fijada previa-
mente, pulse el botón RES (+) y suéltelo. El
botón RESUME se puede utilizar a cualquier
velocidad superior a 32 km/h (20 mph).
Para variar el ajuste de velocidadCuando el control de velocidad electrónico
está fijado, la velocidad puede aumentarse al
1 - ON/OFF 2 - RES +
4 - CANCEL 3 - SET -
133

Page 138 of 402


pulsar el botón RES (+). Si el botón se pulsa
continuamente, la velocidad fija continuará au-
mentando hasta soltar el botón; entonces se
establecerá la velocidad nueva fija.
Al pulsar el botón RES (+) una vez, se produ-
cirá un aumento de 2 km/h (1 mph) en la
velocidad fija. Si se sigue pulsando el botón
sucesivamente, se aumentará la velocidad
1,6 km/h (2 mph) con cada pulsación.
Para disminuir la velocidad con el Control de
velocidad electrónico fijado, pulse el botón
SET (-). Si el botón se mantiene continuamente
en la posición SET (-), la velocidad fija conti-
nuará disminuyendo hasta que se suelte el
botón. Cuando alcance la velocidad deseada,
suelte el botón y se establecerá una nueva
velocidad fijada.
Al pulsar el botón SET (-) una vez, se producirá
una reducción de 2 km/h (1 mph) en la veloci-
dad fija. Si se sigue pulsando el botón sucesi-
vamente, se reducirá la velocidad 1,6 km/h
(2 mph) con cada pulsación.Para acelerar en un adelantamientoPise el acelerador tal como lo haría normal-
mente. Al soltar el pedal del acelerador, el
vehículo volverá a la velocidad fijada.
Utilización del control de velocidad
electrónico en pendientes
En pendientes, es posible que la caja de
cambios realice un cambio descendente para
mantener la velocidad fijada para el vehículo.
NOTA:
El sistema de control de velocidad electró-
nico mantiene la velocidad tanto al subir
como al bajar pendientes. Una ligera varia-
ción de la velocidad en pendientes modera-
das es normal.
En pendientes pronunciadas puede producirse
una mayor pérdida o ganancia de velocidad,
por lo cual puede ser preferible circular sin el
control de velocidad electrónico.¡ADVERTENCIA!
El control de velocidad electrónico puede ser
peligroso cuando el sistema no puede man-
tener una velocidad constante. Su vehículo
podría ir demasiado rápido para las condicio-
nes imperantes y podría perder el control y
sufrir una colisión. No utilice el control de
velocidad electrónico en tráfico denso ni en
carreteras con muchas curvas, hielo, cubier-
tas de nieve o resbaladizas.
CONTROL DE CRUCERO
ADAPTABLE (ACC) - SI ESTA
EQUIPADO
El Control de crucero adaptable (ACC) au-
menta la comodidad en la conducción propor-
cionada por el control de velocidad de crucero
mientras se circula por autopistas o carreteras
principales. No obstante, no constituye un sis-
tema de seguridad y no está destinado a
prevenir colisiones.
134

Page 139 of 402


El ACC le permite mantener acoplado del
control de crucero en condiciones de tráfico de
ligeras a moderadas, sin la constante necesi-
dad de restablecer su control de velocidad. El
ACC utiliza un sensor de radar diseñado para
detectar un vehículo delante del suyo.
NOTA:
•Si el sensor no detecta un vehículo de-
lante del suyo, el ACC mantendrá una
velocidad fija.
• Si el sensor del ACC detecta un vehículo
delante del suyo, automáticamente apli-
cará una aceleración o frenado limitado
(que no excederá la velocidad fijada ori-
ginalmente) de modo de que su vehículo
mantenga una distancia de seguimiento
predeterminada y, al mismo tiempo,
iguale la velocidad a la del vehículo de-
lante del suyo.¡ADVERTENCIA!
• El Control de crucero adaptable (ACC) es
un sistema destinado a brindar comodidad.
No representa un sustituto a lo que implica
la conducción activa. Siempre es respon-
sabilidad del conductor mantenerse atento
a las condiciones de la carretera, el tráfico
y el clima, a la velocidad del vehículo, a la
distancia al vehículo que tiene delante, y lo
más importante, al uso del freno para ga-
rantizar un funcionamiento seguro del
vehículo bajo todas las condiciones de la
carretera. Durante la conducción, siempre
debe estar completamente atento a fin de
mantener un control seguro de su vehículo.
Si no se siguen estas precauciones, podría
producirse una colisión con posibles lesio-
nes personales graves.
• El sistema ACC:
(Continuacio´n)¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
No reacciona ante peatones, vehículos
que vienen de frente y objetos inmóviles
(por ej., un vehículo detenido en una
congestión de tráfico o un vehículo ave-
riado).
No puede tener en cuenta las condicio-
nes del camino, el tráfico y el clima, y
puede verse limitado ante condiciones
adversas de visión de distancias.
No prevé la curvatura de un carril ni el
movimiento de los vehículos que lo pre-
ceden, y no realizará compensación al-
guna para esos cambios.
No siempre reconoce totalmente condi-
ciones de conducción complejas, que
pueden dar lugar a falta de advertencias
de distancia o que éstas sean equivoca-
das.
Sólo puede aplicar un máximo del 25%
de la capacidad de frenado del vehículo,
y no hará detenerse completamente al
vehículo.
135

Page 140 of 402


¡ADVERTENCIA!
Debe apagar el sistema ACC:
•Al conducir con neblina, lluvia fuerte, ne-
vada fuerte, aguanieve, tráfico pesado y en
situaciones de conducción complejas (por
ej. en zonas en obras de carreteras).
• Al incorporarse a un carril de giro o rampa
de salida de autopista; al conducir por
carreteras con curvas, con nieve, resbala-
dizas o pendientes pronunciadas ascen-
dientes o descendientes y al arrastrar un
remolque.
• Cuando las circunstancias no permitan una
conducción segura a una velocidad cons-
tante.
Si no se siguen estas precauciones, podría
producirse una colisión con posibles lesiones
personales graves. El sistema de control de crucero tiene dos
modos de control:

El modo de Control de crucero adaptable,
para mantener una distancia adecuada en-
tre vehículos.
• El modo de control de crucero normal (velo-
cidad fija), para desplazarse a una veloci-
dad constante. Para obtener información
adicional, consulte Modo de control de cru-
cero normal (velocidad fija) en esta sec-
ción. Nota: el sistema no reaccionará ante
vehículos que lo preceden. Tenga siempre
en cuenta el modo que elige.
El modo puede cambiarse mediante los boto-
nes de Control de crucero. Los dos modos de
control funcionan de forma distinta. Confirme
siempre el modo elegido.
Funcionamiento del Control de
crucero adaptable (ACC)
El sistema ACC se acciona mediante los boto-
nes de control de velocidad (situados en el
lado derecho de la columna de dirección). NOTA:
Cualquier modificación del chasis/
suspensión del vehículo afectará al rendi-
miento del Control de crucero adaptable.
1 - AJUSTE DE DISTANCIA
2 - RES
+
3 - SET -
4 - CANCEL
5 - ON/OFF
6 - MODE
136

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 410 next >