JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice d'entretien (in French)
Page 181 of 390
ESC. Si ce témoin reste allumé après plusieurs
cycles d’allumage et si le véhicule a roulé
plusieurs kilomètres à plus de 48 km/h
(30 mph), consultez votre concessionnaire dès
que possible pour réparer la panne.
REMARQUE :
•Le témoin ESC OFF (ESC hors fonction)
et le témoin d’activation/de panne ESC
s’allument temporairement chaque fois le
commutateur d’allumage est en position
ON/RUN (en fonction/marche).
• Chaque fois que le commutateur d’allu-
mage est en position ON/RUN (en
fonction/marche), l’ESC est activé même
s’il avait été désactivé précédemment.
• Le système ESC fait entendre un bour-
donnement ou un déclic quand il est actif.
Ceci est normal. Le bruit s’arrête quand
l’ESC devient inactif suivant la manœuvre
qui a activé l’ESC. 5. Témoin TOW/HAUL (remorquage/
traction) - Selon l’équipement
Ce témoin s’allume quand le bou-
ton TOW/HAUL a été sélectionné.
Le bouton TOW/HAUL se trouve
au centre du tableau de bord
(sous les commandes de climati-
sation).
6. Témoin des feux de direction La flèche clignote en même temps que
les feux de direction extérieurs lorsque le
levier des feux de direction est actionné.
Un signal sonore retentit et un message à
l’EVIC s’affiche si les feux de direction sont
laissés en fonction pendant plus de 1,6 km
(1 mile).
7. Témoin des feux de route Ce témoin signale que les projecteurs
sont allumés en position feux de route.
8. Témoin de feux antibrouillard avant -
Selon l’équipement Ce témoin s’allume lorsque les feux
antibrouillard avant sont allumés. 9. Témoin de contrôle en descente - Selon
l’équipement
Le symbole indique le statut du
dispositif de contrôle en descente
(HDC). Le témoin reste allumé
lorsque le HDC est armé. Le HDC
ne peut être armé que si la boîte
de transfert est en mode 4WD
gamme basse et que la vitesse du véhicule est
inférieure à 48 km/h (30 mph). Si ces conditions
ne sont pas remplies, le témoin HDC clignote si
l’on tente d’utiliser ce dispositif.
10. Ecran du centre électronique
d’information du véhicule (EVIC)/Compteur
kilométrique
Le compteur kilométrique indique la distance
totale parcourue par le véhicule.
La législation exige que lors du transfert de
propriété du véhicule, le vendeur certifie
l’exactitude du kilométrage du véhicule. Si
votre compteur kilométrique nécessite une ré-
paration ou un entretien, le technicien de répa-
ration doit laisser l’indication du compteur kilo-
métrique tel qu’il apparaissait avant la
réparation ou avant l’entretien. S’il est dans
l’impossibilité de le faire, le compteur kilomé-
177
Page 182 of 390
trique doit être réglé à zéro et un autocollant
doit être placé dans le cadre de la porte,
indiquant le kilométrage avant la réparation ou
avant l’entretien. Il est toujours bon de conser-
ver une trace de l’indication avant la réparation/
l’entretien afin de veiller ce qu’il soit correcte-
ment réinitialisé ou de veiller à ce que
l’autocollant placé dans le cadre soit précis si
le compteur kilométrique doit être réinitialisé à
zéro.
Selon le cas, cet écran affiche les messages du
Centre d’information électronique du véhicule
(EVIC). Reportez-vous àCentre électronique
d’information du véhicule .
11. Témoin de surveillance de pression
des pneus Chaque pneu, y compris celui de
la roue de secours (selon l’équipe-
ment), doit être vérifié mensuelle-
ment à froid et gonflé à la pression
recommandée par le constructeur
du véhicule telle qu’elle figure sur
l’étiquette du véhicule ou l’étiquette de pres-
sion de gonflage des pneus. (Si votre véhicule
possède des pneus d’une taille différente que
celle indiquée sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus,
vous devez déterminer la pression correcte
pour ces pneus.)
A titre de sécurité complémentaire, votre véhi-
cule est équipé d’un système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS) qui allume un
témoin de basse pression quand un ou plu-
sieurs des pneus est considérablement sous-
gonflé. Quand le témoin de basse pression des
pneus s’allume, vous devez arrêter et vérifier
les pneus dès que possible et les gonfler à la
pression correcte. Des pneus dégonflés
risquent la surchauffe et la panne. Un gonflage
insuffisant augmente en outre la consommation
et réduit la durée de vie des pneus, tout en
affectant la maniabilité du véhicule et la dis-
tance de freinage.
Le TPMS ne remplace pas une maintenance
correcte des pneus et il en va de la responsa-
bilité du conducteur de maintenir une pression
correcte, même si les pneus ne se sont pas
dégonflés au point de déclencher l’éclairement
du témoin TPMS.
Votre véhicule est également doté d’un témoin
de défaillance du TPMS, qui indique si le
système ne fonctionne pas correctement. Le
témoin de défaillance du TPMS est combiné au
témoin de basse pression de pneu. Lorsque le
système détecte une défaillance, le témoin
clignote pendant une minute environ puis reste
constamment allumé. Cette séquence se pour-
suit jusqu’au démarrage suivant du véhicule, et
ce tant que la défaillance est présente.
Lorsque le témoin de défaillance est allumé, le
système peut ne plus détecter ou signaler une
basse pression de pneu. Les défaillances du
TPMS peuvent être provoquées par une multi-
tude de raisons, y compris la pose de pneus ou
roues de remplacement/alternatifs, qui em-
pêchent le fonctionnement correct du TPMS.
Contrôlez toujours le témoin de défaillance du
TPMS après remplacement d’un ou de plu-
sieurs pneus ou roues de votre véhicule pour
vérifier si les pneus ou roues de remplacement/
alternatifs permettent au TPMS de continuer à
fonctionner correctement.
178
Page 183 of 390
ATTENTION !
Le TPMS a été optimisé pour les roues et
pneus d’origine du véhicule. Les pressions et
l’avertissement du TPMS ont été établis en
fonction de la taille des pneus équipant votre
véhicule à l’origine. Un fonctionnement indé-
sirable du système ou des dégâts aux cap-
teurs peut résulter d’équipements de rempla-
cement qui diffèrent des équipements
d’origine en taille, type, ou style. Les roues du
commerce peuvent endommager le capteur.
N’utilisez pas de produit d’étanchéité pour
pneus provenant d’un bidon ni de talons
d’équilibrage si votre véhicule est équipé d’un
système TPMS, pour ne pas endommager les
capteurs.
12. Témoin des feux de position - Selon
l’équipement Ce témoin s’allume quand les feux
de stationnement ou les projec-
teurs sont allumés. 13. Témoin de rappel de ceinture de
sécurité
Lorsque le commutateur d’allumage
est tourné pour la première fois en
position ON/RUN (en fonction/marche),
ce témoin s’allume pendant quatre à
huit secondes à titre de vérification de l’am-
poule. Pendant la vérification de l’ampoule, si
la ceinture de sécurité du conducteur ou du
passager avant reste non bouclée, un signal
sonore retentit. Après l’essai d’ampoule ou
pendant la conduite, si la ceinture de sécurité
du conducteur ou du passager avant reste non
bouclée, le témoin de ceinture de sécurité
clignote ou reste allumé en permanence. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section
Protection des occupants dans Avant de
mettre en marche le véhicule .
14. Témoin des freins Ce témoin surveille plusieurs com-
posants du système de freinage,
tels que le niveau de liquide de
frein et le serrage du frein de sta-
tionnement. Si le témoin de frein
s’allume, il peut indiquer que le
frein de stationnement est serré, que le niveau de liquide de frein est bas ou qu’il existe un
problème avec le réservoir du système antiblo-
cage des roues.
Si le témoin reste allumé alors que le frein de
stationnement a été relâché, et que le niveau
du liquide atteint le repère Plein sur le réservoir
du maître-cylindre, il indique un possible dys-
fonctionnement du circuit hydraulique de frei-
nage ou qu’un problème avec le servofrein a
été détecté par le système antiblocage des
roues (ABS)/programme électronique de stabi-
lité (ESP). Dans ce cas, le témoin reste allumé
jusqu’à ce que la panne soit réparée. Si le
problème est associé au servofrein, la pompe
ABS fonctionne en appliquant le frein et une
pulsation de la pédale de frein peut être res-
sentie à chaque arrêt.
Le double circuit de freinage offre une capacité
de freinage de réserve en cas de panne d’une
partie du circuit hydraulique. Si une fuite a lieu
dans l’un des deux circuits, le témoin des freins
s’allume quand le liquide de frein dans le maître-
cylindre tombe au-dessous d’un certain niveau.
Le témoin reste allumé jusqu’à ce que la panne
soit réparée.
179
Page 184 of 390
REMARQUE :
Le témoin peut clignoter momentanément
en cas de virage serré affectant le niveau de
liquide. Le véhicule doit être réparé et le
niveau de liquide de frein doit être vérifié.
Toute défaillance du système de freinage doit
être réparée immédiatement.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de conduire un véhicule dont
le témoin des freins reste allumé (rouge). Une
partie du circuit de freinage peut être en
panne. La distance de freinage s’en trouve
accrue. Vous risqueriez une collision. Faites
vérifier le véhicule immédiatement.
Les véhicules avec ABS sont également équi-
pés du système de répartition électronique de
la puissance de freinage (EBD). En cas de
panne de l’EBD, le témoin des freins s’allume
en même temps que le témoin ABS. Une répa-
ration immédiate de l’ABS s’impose.
Le fonctionnement du témoin des freins peut
être vérifié en tournant la clé de contact de la
position OFF (hors fonction) à la position ON/ RUN (en fonction/marche). Le témoin doit s’al-
lumer pendant deux secondes environ. Le té-
moin doit ensuite s’éteindre, à moins que le
frein de stationnement ne soit serré ou qu’un
défaut dans le système de freinage ne soit
détecté. S’il ne s’allume pas, faites vérifier le
système par un concessionnaire agréé.
Le témoin s’allume également lorsque le frein
de stationnement est serré et quand le commu-
tateur d’allumage est en position ON/RUN (en
fonction/marche).
REMARQUE :
Ce témoin indique que le frein de stationne-
ment est serré. Il ne spécifie pas le degré de
serrage.
15. Témoin du système antiblocage des
roues (ABS)
Ce témoin surveille le système an-
tiblocage des roues (ABS). Il s’al-
lume quand le commutateur d’allu-
mage est placé en position ON/
RUN (en fonction/marche) et peut
rester allumé jusqu’à quatre se-
condes. Si le témoin ABS reste allumé ou s’allume
pendant le trajet, il indique que la section ABS
du circuit de freinage est en panne et qu’une
intervention s’impose. Cependant, le circuit de
freinage continue à fonctionner normalement, à
moins que le témoin des freins ne soit allumé.
Si le témoin ABS reste allumé, faites réparer le
système de freins dès que possible pour bé-
néficier à nouveau de l’antiblocage. Si le té-
moin ABS ne s’allume pas quand le commuta-
teur d’allumage est placé en position ON/RUN
(en fonction/marche), faites-le vérifier par un
concessionnaire agréé.
16. 4 LOW
Ce témoin avertit le conducteur
que le véhicule se trouve en mode
de traction intégrale LOW (gamme
basse). Les arbres de transmis-
sion avant et arrière sont mécani-
quement bloqués ensemble, ce
qui force les roues avant et arrière à tourner à la
même vitesse. La gamme basse offre un plus
grand rapport de démultiplication pour un
couple accru au niveau des roues.
180
Page 185 of 390
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
et l’utilisation correcte de la traction intégrale,
reportez-vous àFonctionnement de la traction
intégrale - Selon l’équipement dans la section
Démarrage et fonctionnement .
17. Compteur de vitesse
Il indique la vitesse du véhicule.
18. Rappel de volet de remplissage de
carburant Le symbole de pompe à carburant
indique le côté du véhicule où se
trouve la trappe à carburant.
19. Indicateur de carburant
L’aiguille indique le niveau de carburant restant
dans le réservoir quand le commutateur d’allu-
mage est en position ON/RUN (en fonction/
marche).
20. Zone de témoins bancs du centre
électronique d’information du véhicule
(EVIC)
Cette zone affiche les témoins blancs reconfi-
gurables de l’EVIC. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Centre électronique
d’information du véhicule (EVIC) .
21. Zone de témoins ambre du centre
électronique d’information du véhicule
(EVIC)
Cette zone affichera les témoins ambre reconfi-
gurables de précaution de l’EVIC. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
Centre électronique d’information du véhicule
(EVIC) .
22. Zone de témoins rouges du centre
électronique d’information du véhicule
(EVIC)
Cette zone affiche les témoins rouges reconfi-
gurables de l’EVIC. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Centre électronique
d’information du véhicule (EVIC) .
23. Témoin de désactivation de la
commande électronique de stabilité (ESC) -
Selon l’équipement Ce témoin indique que la com-
mande électronique de stabilité
(ESC) est hors fonction. 24. Témoin antivol
Ce témoin clignote rapidement
pendant 15 secondes environ
pendant que l’alarme antivol
s’arme. Le témoin clignote en per-
manence à un rythme plus lent
après l’armement. Le témoin anti-
vol clignote également pendant trois secondes
quand le contact est mis pour la première fois.
25. Indicateur de température
La température indiquée est celle du liquide de
refroidissement du moteur. Si l’aiguille se trouve
dans la zone normale, le système de refroidis-
sement fonctionne correctement.
L’indication peut être plus élevée par temps
chaud, en montagne ou lors de la traction
d’une remorque. Elle ne peut dépasser les
limites supérieures de la plage de fonctionne-
ment normal.
181
Page 186 of 390
ATTENTION !
Rouler avec un circuit de refroidissement trop
chaud peut endommager votre véhicule. Si
l’indicateur de température est surH ,
rangez-vous et arrêtez le véhicule. Laissez
tourner le moteur au ralenti, climatiseur ar-
rêté, jusqu’à ce que l’aiguille retourne dans la
plage normale. Si l’aiguille reste sur H et si
vous entendez une sonnerie d’avertissement
continue, arrêtez immédiatement le moteur et
appelez concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT !
Un circuit de refroidissement du moteur qui
surchauffe est dangereux. La vapeur ou le
liquide brûlant peuvent causer de graves bles-
sures. Envisagez l’intervention d’un conces-
sionnaire agréé en cas de surchauffe du
moteur. Si vous décidez d’intervenir vous-
même, référez-vous à Entretien de votre
véhicule . Consultez les avertissements du
paragraphe Bouchon à pression du radiateur. 26. Témoin de feu antibrouillard arrière
Ce témoin s’allume lorsque les feux
antibrouillard arrière sont allumés.
CENTRE ELECTRONIQUE
D’INFORMATION DU VEHICULE
(EVIC)
Le centre électronique d’information du véhi-
cule (EVIC) comporte un écran interactif situé
dans le bloc d’instruments. L’EVIC fournit les informations suivantes :
•
Statut du système
• Affichage de messages d’avertissement re-
latifs au véhicule
• Préférences personnelles (fonctions pro-
grammables par l’utilisateur)
• Affichage de boussole
• Affichage de la température extérieure
• Fonctions de l’ordinateur de trajet
Le système permet au conducteur de sélec-
tionner une information en pressant les touches
suivantes au volant :
Centre électronique d’information du véhicule (EVIC)
Boutons EVIC au volant
182
Page 187 of 390
Bouton UP (haut)Pressez et relâchez le bouton UP
(haut) pour faire défiler les menus
principaux (économie de carbu-
rant, informations véhicule, pres-
sions de pneu, régulation de vi-
tesse, messages, unités,
configuration du système) et les sous-menus.
Bouton DOWN (bas) Pressez et relâchez le bouton
DOWN (bas) pour faire défiler les
menus principaux et les sous-
menus vers le bas.
Bouton SELECT (sélectionner) Pressez et relâchez le bouton SE-
LECT (sélectionner) pour accéder
aux menus principaux et aux sous-
menus ou choisir un réglage per-
sonnel dans le menu de paramé-
trage. Pressez et relâchez le
bouton SELECT (sélectionner) pour réinitialiser
les fonctions. Bouton BACK (retour)
Appuyez sur le bouton BACK (re-
tour) pour revenir au menu ou
sous-menu précédent.
Ecrans du centre électronique
d’information du véhicule (EVIC)
En fonction des circonstances, le centre d’in-
formation électronique du véhicule (EVIC) af-
fiche les messages suivants :
•Service Tire Pressure System (réparer le
système de pression des pneus)
• Service Park Assist System (réparer le sys-
tème d’assistance au stationnement)
• Park Assist System Blinded (assistance au
stationnement aveuglé)
• Park Assist Disabled (assistance au sta-
tionnement désactivée)
• Front Sensor Blinded (capteur avant aveu-
glé)
• Rear Sensor Blinded (capteur arrière aveu-
glé) •
Keyfob Battery Low (pile faible du porte-
clé)
• Liftglass Open (lunette ouverte)
• Left front turn signal lamp out (feu de
direction avant gauche hors fonction)
• Right front turn signal lamp out (feu de
direction avant droit hors fonction)
• Left rear turn signal lamp out (feu de direc-
tion arrière gauche hors fonction)
• Right rear turn signal lamp out (feu de
direction arrière droit hors fonction)
• Check Tire Pressure (vérifier la pression
des pneus)
• ESC System Off (système ESC hors fonc-
tion)
• Service blind spot system (réparer le sys-
tème d’angle mort)
• Blind spot detection unavailable (détection
d’angle mort indisponible)
• Blind spot system off
(système d’angle
mort hors fonction)
183
Page 188 of 390
•Blind spot system unavailable sensor bloc-
ked (capteur de système d’angle mort in-
disponible bloqué)
• Blind spot system unavailable astronomy
zone (zone Astronomie de système d’angle
mort indisponible) - Lorsque le module
d’angle mort détecte des interférences pro-
venant d’une tour opérant sur la même fré-
quence, il désactive automatiquement le
système d’angle.
• Normal Cruise Ready (régulation normale
prête) - Quand le système de régulation de
vitesse adaptative (ACC) est mis hors fonc-
tion et que le mode de régulation normale de
vitesse (vitesse fixe) est disponible.
Reportez-vous à Régulation de vitesse
adaptative (ACC) dans Pour connaître
votre véhicule (selon l’équipement).
• Adaptative Cruise Off (régulation de vitesse
adaptative désactivée) - Quand le système
de régulation de vitesse adaptative (ACC)
est hors fonction. Reportez-vous à Régula-
tion de vitesse adaptative (ACC) dans Pour
connaître votre véhicule (selon l’équipe-
ment). •
ACC Ready (ACC prêt) - Quand le système
ACC est activé. Reportez-vous à Régulation
de vitesse adaptative (ACC) dans Pour
connaître votre véhicule (selon l’équipe-
ment).
• ACC Set (ACC paramétré) - Après avoir
réglé la vitesse voulue dans le système ACC.
Reportez-vous à Régulation de vitesse
adaptative (ACC) dans Pour connaître
votre véhicule (selon l’équipement).
• ACC Cancelled (ACC annulé) - Pour dé-
sactiver le système ACC. Reportez-vous à
Régulation de vitesse adaptative (ACC)
dans Pour connaître votre véhicule (selon
l’équipement).
• Sensed Vehicle Indicator (témoin de véhi-
cule détecté) - Le système détecte un véhi-
cule plus lent dans la même voie. Reportez-
vous à Régulation de vitesse adaptative
(ACC) dans Pour connaître votre véhicule-
(selon l’équipement).
•
Driver Override (prise de contrôle par le
conducteur) - Si vous appuyez sur l’accélé-
rateur après le réglage de la vitesse voulue
dans le système ACC. Reportez-vous à Ré- gulation de vitesse adaptative (ACC)
dans
Pour connaître votre véhicule (selon l’équi-
pement).
• Distance Set (distance paramétrée) -
Après le changement du réglage de la dis-
tance avec le véhicule suivi dans le système
ACC, ce message s’affiche momentané-
ment. Reportez-vous à Régulation de vi-
tesse adaptative (ACC) dans Pour
connaître votre véhicule (selon l’équipe-
ment).
• Brake (frein) - Si le système ACC prévoit
que son niveau de freinage maximal est
insuffisant pour maintenir la distance para-
métrée, ce message clignote et un signal
sonore retentit pendant que l’ACC continue à
appliquer sa capacité maximale de freinage.
Dans ce cas, vous devez immédiatement
serrer les freins selon les besoins pour main-
tenir une distance de sécurité par rapport au
véhicule devant vous. Reportez-vous à Ré-
gulation de vitesse adaptative (ACC) dans
Pour connaître votre véhicule (selon l’équi-
pement).
184
Page 189 of 390
•Clean Radar Sensor in the Front of Vehicle
(Nettoyer le capteur à radar à l’avant du
véhicule) - Si le système ACC est désactivé
du fait de conditions limitant son efficacité.
Reportez-vous à Régulation de vitesse
adaptative (ACC) dans Pour connaître
votre véhicule (selon l’équipement).
• ACC/FCW Unavailable Vehicle System Er-
ror (ACC/FCW indisponible Erreur de sys-
tème de véhicule) - Si le système ACC se
désactive en raison d’une panne momenta-
née qui limite sa fonctionnalité. Reportez-
vous à Régulation de vitesse adaptative
(ACC) dans Pour connaître votre véhicule-
(selon l’équipement).
• ACC/FCW Unavailable Service Radar Sen-
sor (ACC/FCW indisponible Réparer le cap-
teur à radar) - Si le système ACC est désac-
tivé suite à une panne interne du système
qui exige une réparation par un concession-
naire agréé. Reportez-vous à Régulation de
vitesse adaptative (ACC) dans Pour
connaître votre véhicule (selon l’équipe-
ment). •
Coolant Low (bas niveau de liquide de
refroidissement)
• Service air suspension system (réparer le
système de suspension pneumatique)
• Oil change due (vidange d’huile requise)
• Key in Ignition (clé dans le contact)
• Lights On (feux allumés)
• Key in Ignition Lights On (clé dans le
contact feux allumés)
• Ignition or Accessory On (contact mis ou
accessoire en fonction)
• Ignition or Accessory On (contact mis ou
accessoire en fonction) Lights On (feux
allumés)
•
Turn Signal On (feu de direction en fonc-
tion)
• Park assist on (assistance au stationne-
ment activée)
• Warning Object Detected (Avertissement :
objet détecté)
• Memory 1 profile set (mémorisation de pro-
fil 1) •
Memory 2 profile set (mémorisation de pro-
fil 2)
• Memory system unavailable - Not in Park
(mémorisation indisponible - pas en position
P (stationnement))
• Memory system unavailable - Seatbelt
buckled (mémoire indisponible - ceinture
attachée)
• Memory 1 profile recall (rappel de mémo-
risation de profil 1)
• Memory 2 profile recall (rappel de mémo-
risation de profil 2)
• Wrong Key (mauvaise clé)
• Damaged Key (clé endommagée)
• Key not programmed (clé non program-
mée)
• Function currently unavailable - Power Lif-
tgate (fonction actuellement indisponible -
hayon motorisé)
• Unlock to operate - Power Liftgate (déver-
rouiller pour permettre le fonctionnement -
hayon motorisé)
185
Page 190 of 390
•Put in Park to operate - Power Liftgate
(mettre en position P (stationnement) pour
permettre le fonctionnement - hayon moto-
risé)
• Automatic high beams on (feux de route
automatiques en fonction)
• Automatic high beams off (feux de route
automatiques hors fonction)
• Service Four Wheel Drive System (réparer
le système de traction intégrale)
• Four Wheel Drive System in neutral (sys-
tème de traction intégrale au point mort)
• ECO - Fuel Saver Indicator (ECO - témoin
d’économie de carburant)
• TERRAIN SETTINGS - AUTOMATIC (RE-
GLAGES DE TERRAIN - AUTOMATIQUES)
• TERRAIN SETTINGS - ROCK (REGLAGES
DE TERRAIN - PIERRES)
• TERRAIN SETTINGS - ROCK (REGLAGES
DE TERRAIN - SABLE/BOUE)
• TERRAIN SETTINGS - SNOW (REGLAGES
DE TERRAIN - NEIGE) •
TERRAIN SETTINGS - SPORT (REGLAGES
DE TERRAIN - SPORT)
• Sport Not Available in 4 Low 4 High is
Required (Sport non disponible en mode 4
Low (traction intégrale en gamme basse) 4
High (traction intégrale en gamme haute)
requis
• Rock Not Available in 4 Low 4 High is
Required (Pierres non disponible en mode 4
Low (traction intégrale en gamme basse) 4
High (traction intégrale en gamme haute)
requis
• To Tow Vehicle Safely, Read Neutral Shift
Procedure in Owners Manual (Pour remor-
quer le véhicule en toute sécurité, lisez la
procédure de passage au point mort dans le
manuel de l’utilisateur)
• For 4x4 Low Slow Below 5 MPH or 8 KPH
Put Trans in N Press 4 Low (Pour la traction
intégrale en gamme basse, ralentir à moins
de 8 km/h (5 mph), faire passer le rapport au
point mort, appuyer sur 4 en gamme basse)
• For 4x4 Low Slow Below 5 MPH or 8 KPH
Put Trans in N Press 4 Low (Pour la traction intégrale en gamme basse, ralentir à moins
de 8 km/h (5 mph), faire passer le rapport au
point mort, appuyer sur 4 en gamme basse)
• Terrain System Settings Not Available (ré-
glages de système de terrain indisponibles)
• Raising Vehicle Ride Height (with icon)
(Elever la garde au sol du véhicule (avec
l’icône))
• Lowering Vehicle Ride Height (with icon)
(Abaisser la garde au sol du véhicule (avec
l’icône))
• Normal Vehicle Ride Height (garde au sol
normale du véhicule) - Ce message s’affiche
(pendant 5 secondes) lorsque le véhicule a
atteint la garde au sol normale.
• Off Road Ride Height Level 1 (garde au sol
hors route de niveau 1)- Ce message s’af-
fiche (pendant 5 secondes) lorsque le véhi-
cule a atteint le niveau 1 de garde au sol hors
route.
186