JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice d'entretien (in French)
Page 191 of 390
•Off Road Ride Height Level 2 (garde au sol
hors route de niveau 2)- Ce message s’af-
fiche (pendant 5 secondes) lorsque le véhi-
cule a atteint le niveau 2 de garde au sol hors
route.
• Vehicle Lowered To Entry/Exit (Park) Height
(véhicule abaissé à la hauteur d’entrée/de
sortie(stationnement) - Ce message s’affiche
(pendant 5 secondes) lorsque le véhicule a
atteint la hauteur de stationnement.
• Entry/Exit (Park) Height in Progress (hau-
teur d’entrée/de sortie (stationnement) en
cours) - Ce message s’affiche (pendant
5 secondes) lorsque la demande de pas-
sage à la hauteur d’entrée/de sortie est faite
alors que la vitesse du véhicule est entre 24
et 40 km/h (15 et 25 mph). Ceci indique que
la demande a été reconnue et abaisse la
hauteur d’entrée/de sortie lorsque la vitesse
du véhicule est en dessous de 24 km/h
(15 mph).
• Service Air Suspension System (réparer le
système de suspension pneumatique) - Ceci s’affiche lorsque le système est défaillant. A
ce stade, le fonctionnement du système sera
limité.
• Immediate Air Suspension Service/Repair
Required (Entretien/réparation de suspen-
sion automatique exigé immédiatement) -
Ceci s’affiche lorsqu’un défaut s’est produit
dans le système et entraîne un arrêt total du
système. A ce stade, le système devient
inopérationnel.
• Reduce Speed To Maintain Selected Ride
Height (Réduire la vitesse pour maintenir la
garde au sol sélectionnée) - Ce message
s’affiche pour avertir le conducteur que la
présélection de hauteur inférieure suivante
sera activée si la vitesse du véhicule n’est
pas réduite.
• Selected Ride Height Not Permitted (Garde
au sol sélectionnée non autorisée) - La vi-
tesse du véhicule est trop élevée pour per-
mettre l’entrée de l’un des niveaux de présé-
lection (Niveau d’entrée/sortie/Niveau de
sortie/Garde au sol hors route Niveau
1/Garde au sol hors route Niveau 2). •
Air Suspension System Cooling Down -
Please Wait (Refroidissement du système
de suspension pneumatique - Veuillez at-
tendre) - Ce message s’affiche si le niveau
de température du compresseur est trop
haut. La commande de niveau est suspen-
due jusqu’à ce que le compresseur soit
refroidi.
• Vehicle Cannot Be Lowered - Door Open
(Le véhicule ne peut pas être abaissé - Porte
ouverte) - Ce message s’affiche si une porte
ou le hayon est mal fermé et la commande
de niveau est suspendue.
• Air Suspension Temporarily Disabled For
Jacking And Tire Change (La suspension
pneumatique est désactivée momentané-
ment pour permettre la pose du cric et le
changement de roue)
• Aerodynamic Ride Height (Garde au sol
aérodynamique) - Ceci s’affiche (pendant
5 secondes) lorsque le véhicule a atteint la
garde au sol aérodynamique.
187
Page 192 of 390
Témoins blancs de l’EVICCette zone indique les témoins de mise en
garde blancs reconfigurables. Ces témoins in-
cluent :
•Le statut du levier de changement de
vitesse
Les statuts du levier de changement de vitesse
P,R,N,D,L,5,4,3,2,1 sont affichés pour indi-
quer la position du levier de changement de
vitesse. Les témoins 5,4,3,2,1 indiquent que
la fonction de sélection électronique de gamme
(ERS) a été engagée et le rapport sélectionné
est affiché. Pour plus d’informations sur l’ERS,
reportez-vous à Démarrage et fonctionne-
ment .
• Régulation électronique de la vitesse en
fonction Ce témoin s’allume lorsque la ré-
gulation de vitesse électronique
est en fonction. Pour plus d’infor-
mations, reportez-vous à Régula-
tion électronique de la vitesse
dans Pour connaître votre véhi-
cule . •
Régulation électronique de la vitesse
configurée Ce témoin s’allume lorsque la ré-
gulation de vitesse électronique
est configurée. Pour plus d’infor-
mations, reportez-vous à Régula-
tion électronique de la vitesse
dans Pour connaître votre véhi-
cule .
• Régulation de vitesse adaptative (ACC)
en fonction Ce témoin s’allume lorsque l’ACC
est en fonction. Pour plus d’infor-
mations, reportez-vous à Régula-
tion de vitesse adaptative (ACC)
dans Pour connaître votre véhi-
cule.
• Régulation de vitesse adaptative (ACC)
configurée Ce témoin s’allume lorsque l’ACC
est en fonction. Pour plus d’infor-
mations, reportez-vous à Régula-
tion de vitesse adaptative (ACC)
dans Pour connaître votre véhi-
cule. •
Surchauffe de la direction assistée -
Selon l’équipement Si le message POWER STEERING
SYSTEM OVER TEMP” (surchauffe
de la direction assistée) et une
icône sont affichés sur l’écran
d’EVIC, ceci indique qu’une ma-
nœuvre de direction extrême a eu
lieu, entraînant un problème de surchauffe
dans la direction assistée. Vous perdez mo-
mentanément la direction assistée jusqu’à ce
que le problème de surchauffe disparaisse.
Lorsque les conditions de conduite sont deve-
nues sûres, garez-vous et laissez le véhicule
tourner au ralenti. Après cinq minutes, le sys-
tème refroidit et revient en fonctionnement nor-
mal. Reportez-vous à Démarrage et fonction-
nement pour plus d’informations.
REMARQUE :
• Même si la direction assistée n’est plus
opérationnelle, il est toujours possible de
diriger le véhicule. Dans ce cas, l’effort
nécessaire pour tourner le volant sera
beaucoup plus grand, tout particulière-
ment à basse vitesse et lors des ma-
nœuvres de stationnement.
188
Page 193 of 390
•Si le problème persiste, consultez votre
concessionnaire agréé pour le faire ré-
parer.
Témoins ambre de l’EVICCette zone indique les témoins de mise en
garde ambre reconfigurables. Ces témoins in-
cluent :
• Avertissement de collision avant (FCW)
hors fonction Ce témoin avertit le conducteur
d’une collision potentielle avec le
véhicule le précédant et l’invite à
prendre des mesures en vue d’évi-
ter la collision. Pour plus d’infor-
mations, reportez-vous à Régula-
tion de vitesse adaptative (ACC) dans Pour
connaître votre véhicule.
• Témoin de préchauffage - Moteur diesel
uniquement Ce témoin s’allume lorsque le commu-
tateur d’allumage est placé en position
RUN (marche). Attendez son extinction
pour démarrer. Reportez-vous à Procédures
de démarrage dans Démarrage et fonction-
nement . •
Témoin de présence d’eau dans le
carburant - Moteur diesel uniquement Ce témoin indique que de l’eau a
été recueillie dans le filtre à carbu-
rant et doit être vidangée immédia-
tement. Consultez votre conces-
sionnaire agréé.
• Suspension pneumatique haute
Le témoin de suspension pneuma-
tique haute s’allume lorsque la
suspension pneumatique est utili-
sée. Pour plus d’informations,
reportez-vous à Démarrage et
fonctionnement .
• Suspension pneumatique basse
Le témoin de suspension pneuma-
tique basse s’allume lorsque la
suspension pneumatique est utili-
sée. Pour plus d’informations,
reportez-vous à Démarrage et
fonctionnement .
• Témoin de bas niveau de carburant
Quand il ne reste plus dans le réservoir
qu’environ 11 litres (3 gallons) de car- burant, ce témoin s’allume et reste allumé
jusqu’à ce que l’appoint soit fait.
•
Témoin de bouchon de carburant
desserré Si le système de diagnostic du
véhicule détermine que le bou-
chon de remplissage de carburant
est desserré, mal placé ou endom-
magé, un témoin de bouchon de
remplissage desserré s’affiche
dans la zone d’affichage des témoins. Serrez
correctement le bouchon de remplissage de
carburant et appuyez sur le bouton SELECT
(sélectionner) pour éteindre le message. Si le
problème persiste, le message s’affiche lors du
prochain démarrage du véhicule.
Un bouchon de remplissage de carburant des-
serré, mal placé ou endommagé peut égale-
ment allumer le témoin de panne (MIL).
• Témoin de niveau bas du liquide de
lave-glace avant Ce témoin s’allume pour indiquer que le
niveau du liquide de lave-glace avant
est bas.
189
Page 194 of 390
•SERV 4WD
Le témoin SERV 4WD surveille le
système de sélection électrique de
la traction intégrale. Si le témoin
reste allumé ou s’allume pendant
le trajet, ceci signifie une panne du
systèmeà4r oues motrices. Une
intervention est nécessaire.
Témoins rouges de l’EVICCette zone indique les témoins rouges reconfi-
gurables. Ces témoins incluent :
• Porte mal fermée
Ce témoin s’allume pour indiquer
qu’une ou plusieurs portes sont
éventuellement mal fermées.
• Témoin de hayon ouvert
Ce témoin s’allume pour indiquer
que ce hayon est peut-être mal
fermé. •
Glace basculante du hayon mal fermée
Ce témoin s’allume pour indiquer
que la glace basculante du hayon
est peut-être mal fermée.
• Témoin de pression d’huile
Ce témoin signale une faible pression
d’huile. Il s’allume momentanément
lors du démarrage du moteur. Si le
témoin s’allume pendant un trajet, arrêtez le
véhicule et coupez le contact. Un signal sonore
retentit pendant quatre minutes lorsque ce té-
moin s’allume.
N’utilisez pas le véhicule jusqu’à ce que la
cause de l’anomalie soit réparée. Ce témoin
n’indique pas le niveau d’huile moteur. Ce
dernier doit être vérifié sous le capot.
• Témoin du circuit de charge
Ce témoin indique l’état du circuit élec-
trique de charge. Le témoin s’allume
au moment où le contact est mis et
reste allumé brièvement à titre de test de
l’ampoule. Si le témoin reste allumé ou s’allume
pendant le trajet, éteignez certains dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables ou
augmentez le régime du moteur (au ralenti). Si
le témoin du circuit de charge reste allumé,
ceci signifie que le véhicule est victime d’un
problème du circuit de charge. Une INTER-
VENTION IMMEDIATE s’impose. Consultez un
concessionnaire agréé.
Si un démarrage par batterie auxiliaire est
nécessaire, reportez-vous à la section
Mé-
thodes de démarrage au moyen d’une batterie
auxiliaire dans En cas d’urgence .
• Témoin de la commande électronique du
papillon des gaz (ETC) Ce témoin vous informe d’un pro-
blème du système de commande
électronique du papillon (ETC). Le
témoin s’allume au moment où le
contact est mis et reste allumé
brièvement pour vérifier que l’am-
poule fonctionne. S’il ne s’allume pas lors du
démarrage, faites vérifier le système par un
concessionnaire agréé.
Si un problème est détecté, le témoin s’allume
lorsque le moteur tourne. Actionnez la clé de
contact quand le véhicule est complètement
190
Page 195 of 390
arrêté avec le levier de changement de vitesse
en position P (stationnement). Le témoin doit
s’éteindre.
Si le témoin reste allumé pendant que le moteur
tourne, votre véhicule peut généralement rouler
mais vous devez consulter un concessionnaire
agréé dès que possible. Si le témoin reste
allumé pendant que le moteur tourne, une
intervention immédiate est nécessaire et vous
pouvez constater une perte de rendement, un
régime de ralenti élevé ou irrégulier ou un
calage du moteur. Un remorquage du véhicule
risque de s’imposer.
•Témoin de température du moteur
Ce témoin indique la surchauffe du
moteur. Quand la température aug-
mente et que l’indicateur approche de
la position H, ce témoin s’allume et un
signal sonore unique retentit une fois le seuil de
déclenchement atteint. Une surchauffe prolon-
gée peut entraîner l’indicateur de température
à dépasser la position H, le clignotement per-
manent du témoin et un signal sonore continu
jusqu’à ce que le moteur refroidisse. Si le témoin s’allume en roulant, rangez-vous en
lieu sûr et arrêtez le véhicule. Si la climatisation
est en fonction, désactivez-la. Placez la boîte
de vitesses en position N (point mort) et laissez
tournez le moteur au ralenti. Si la température
ne revient pas à la normale, coupez immédia-
tement le moteur et appelez de l’aide. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
En
cas de surchauffe du moteur dans En cas
d’urgence .
• Témoin de température de la
transmission Ce témoin indique une tempéra-
ture excessive du liquide de trans-
mission, qui peut survenir en cas
d’usage sévère tel que la traction
d’une remorque. Cela peut égale-
ment se produire quand vous
conduisez le véhicule dans une situation de
patinage et convertisseur de couple élevé (par
exemple utilisation du véhicule en chasse-
neige ou hors route). Si ce témoin s’allume,
arrêtez le véhicule et faites tourner le moteur au
ralenti ou plus rapidement avec la transmission
en position N (point mort) jusqu’à l’extinction du
témoin.ATTENTION !
Si vous continuez à conduire avec le témoin
de température de la transmission allumé,
vous risquez de causer de graves dommages
à la transmission, voire une panne de la
transmission.
AVERTISSEMENT !
Dans certains cas, lorsque le témoin de tem-
pérature de la transmission reste allumé, le
liquide peut déborder et risque de s’enflam-
mer au contact des organes chauds du mo-
teur ou de l’échappement.
Système de témoin de
remplacement d’huile moteur
Vidange d’huile requise
Votre véhicule est équipé d’un système de
témoin de remplacement d’huile moteur. Le
message Oil Change Due (vidange d’huile
requise) clignote sur l’écran de l’EVIC pendant
10 secondes environ et un signal sonore
unique retentit pour indiquer le prochain inter-
valle de vidange d’huile prévu. Le système de
191
Page 196 of 390
témoin de remplacement d’huile moteur est
basé sur les rapports cycliques, ce qui signifie
que les intervalles de remplacement de l’huile
moteur fluctuent en fonction de votre style de
conduite personnel.
S’il n’est pas remis à zéro, le message continue
de s’afficher chaque fois que le commutateur
d’allumage est en position ON/RUN (en
fonction/marche). Pour désactiver temporaire-
ment le message, pressez et relâchez la
touche MENU. Reportez-vous à la méthode qui
suit pour réinitialiser le circuit de témoin de
remplacement d’huile (après avoir effectué la
maintenance au programme).
1. Mettez le commutateur d’allumage en posi-
tion ON (en fonction) sans démarrer le moteur.
2. Enfoncez lentement et complètement la pé-
dale d’accélérateur à trois reprises dans les
10 secondes.
3. Tournez la clé de contact en position OFF
(hors fonction)/LOCK (verrouillage).REMARQUE :
Si le témoin de remplacement d’huile s’al-
lume lorsque vous démarrez le véhicule, le
circuit n’est pas réinitialisé. Répétez au be-
soin cette procédure.
Economie de carburantPressez et relâchez le bouton UP (haut) ou
DOWN (bas) jusqu’à ce que
Fuel Economy
(économie de carburant) s’affiche dans l’EVIC,
puis appuyez sur le bouton SELECT (sélection-
ner). Appuyez et relâchez les boutons UP/
DOWN (haut/bas), jusqu’à ce que l’une des
fonctions d’économie de carburant suivantes
s’affiche à l’EVIC :
• Average Fuel Economy/Fuel Saver Mode
(Consommation moyenne de carburant/
mode d’économie de carburant)
• Distance To Empty (DTE) (Autonomie (DTE))
• Miles Per Gallon (MPG) (kilomètres par gal-
lon)
Utilisez les boutons UP/DOWN (haut/bas) pour
afficher toutes les fonctions de l’ordinateur de
bord. Le mode des fonctions de trajet affiche l’infor-
mation suivante :
Consommation moyenne de carburant/
Mode d’économie de carburant - Selon
l’équipement
Affiche la consommation moyenne de carbu-
rant depuis la dernière réinitialisation. Quand
l’indication de consommation est réinitialisée,
l’écran affiche RESET (réinitialisation) ou des
tirets pendant deux secondes. Ensuite, la mé-
moire est effacée et la consommation moyenne
affichée est la dernière indication affichée
avant la réinitialisation.
Le message FUEL SAVER MODE (mode éco-
nomie de carburant) s’affiche au-dessus de
l’indication de consommation moyenne de car-
burant à l’écran EVIC. Ce message s’affiche
chaque fois que le MDS (selon l’équipement)
permet au moteur de fonctionner sur quatre
cylindres, ou si vous conduisez de manière
économe.
192
Page 197 of 390
Cette fonction vous permet de contrôler votre
conduite lorsque vous conduisez de manière
économe et peut être utilisée pour modifier des
habitudes de conduite afin d’augmenter l’éco-
nomie en carburant.
Distance To Empty (DTE) (Autonomie
(DTE))
Indique la distance estimée qui peut être par-
courue avec le carburant présent dans le ré-
servoir. La distance estimée est déterminée par
une moyenne pondérée de la consommation
instantanée et de la consommation moyenne
de carburant, en fonction du niveau actuel duréservoir à carburant. L’autonomie ne peut être
réinitialisée avec le bouton SELECT (sélection-
ner).
REMARQUE :
Des changements significatifs du style de
conduite ou chargement du véhicule aug-
mentent beaucoup l’autonomie réelle du
véhicule, quelle que soit l’autonomie affi-
chée.
Quand l’autonomie est inférieure à 48 km
(30 miles), l’indication est remplacée par le
texte LOW FUEL (bas niveau de carburant). Ce
message reste affiché jusqu’à la consomma-
tion totale du carburant. Après l’appoint suffi-
sant de carburant, le message LOW FUEL (bas
niveau de carburant) disparaît et une nouvelle
valeur d’autonomie s’affiche.
Vitesse du véhiculePressez et relâchez le bouton UP (haut) ou
DOWN (bas) jusqu’à ce que
Vehicle Speed
(vitesse du véhicule) s’affiche dans l’EVIC, puis
appuyez sur le bouton SELECT (sélectionner).
Appuyez sur au bouton SELECT (sélectionner)
pour afficher la vitesse actuelle en km/h ou en
mph. Appuyer une seconde fois sur le bouton SELECT (sélectionner) permet à l’unité de me-
sure de basculer entre km/h et mph.
REMARQUE :
Changer l’unité de mesure dans le menu de
vitesse du véhicule ne change pas l’unité de
mesure dans l’EVIC.
Informations sur le trajetPressez et relâchez le bouton UP (haut) ou
DOWN (bas) jusqu’à ce que
Trip Info (infor-
mations sur le trajet) s’affiche dans l’EVIC, puis
appuyez sur le bouton SELECT (sélectionner).
Appuyez et relâchez la touche UP/DOWN
(haut/bas), jusqu’à ce que l’une des fonctions
de trajet suivantes s’affiche dans l’EVIC :
• Trip A (Trajet A)
• Trip B (Trajet B)
• Elapsed Time (Temps écoulé)
Utilisez les boutons UP/DOWN (haut/bas) pour
afficher toutes les fonctions de l’ordinateur de
bord.
Le mode des fonctions de trajet affiche l’infor-
mation suivante :
Mode d’économie de carburant - On (en fonction)
193
Page 198 of 390
Trip A (Trajet A)
Affiche la distance totale parcourue pour le
trajet A depuis la dernière remise à zéro.
Trip B (Trajet B)
Affiche la distance totale parcourue pour le
trajet B depuis la dernière remise à zéro.
Elapsed Time (Temps écoulé)
Indique le temps total qui s’est écoulé depuis la
dernière réinitialisation quand le commutateur
d’allumage a été placé en position ACC
(accessoires). Le temps écoulé augmente
quand le commutateur d’allumage est en posi-
tion ON (en fonction) ou en position START
(démarrage).
Réinitialisation de l’affichage
La réinitialisation ne se produit que quand une
fonction réinitialisable est affichée. Pressez et
relâchez une fois le bouton SELECT (sélection-
ner) pour effacer la fonction réinitialisable affi-
chée. Pour réinitialiser toutes les fonctions réi-
nitialisables, maintenez enfoncée le bouton
SELECT (sélectionner) pendant deux secon-
des. L’affichage actuel est réinitialisé, de même
que d’autres fonctions.UnitésPressez et relâchez le bouton UP (haut) ou
DOWN (bas) jusqu’à ce queUnits (unités)
s’affiche dans l’EVIC, puis appuyez sur le bou-
ton SELECT (sélectionner). L’EVIC, le compteur
et le système de navigation (selon l’équipe-
ment) peuvent afficher les unités de mesure
anglo-saxonnes ou métriques. Pour faire votre
sélection, faites défiler la page vers le haut ou
vers le bas jusqu’à ce que le réglage préféré
soit surligné puis appuyez et relâchez le bou-
ton SELECT (sélectionner) jusqu’à ce qu’une
case cochée s’affiche à côté du réglage, indi-
quant que ce réglage a été sélectionné.
Informations véhicule (fonctions
d’information du client)
Pressez et relâchez le bouton UP (haut) ou
DOWN (bas) jusqu’à ce que SYSTEM (sys-
tème) s’affiche dans l’EVIC, puis appuyez sur le
bouton SELECT (sélectionner). Appuyez sur le
bouton UP (haut) ou DOWN (bas) pour faire
défiler les affichages d’informations dispo-
nibles, puis sur SELECT (sélectionner) pour
afficher n’importe laquelle des informations sui-
vantes. •
Coolant Temp (température du liquide de
refroidissement)
Affiche la température réelle du liquide de
refroidissement.
• Oil Temperature (température d’huile)
Affiche la température réelle de l’huile.
• Oil Pressure (pression d’huile)
Affiche la pression réelle de l’huile.
• Trans Temperature (température de
transmission)
Affiche la température réelle de la transmission.
• Engine Hours (heures moteur)
Affiche les heures de fonctionnement du mo-
teur.Pression de pneu
Pressez et relâchez le bouton UP (haut) ou
DOWN (bas) jusqu’à ce que Tire PSI (pres-
sion de pneu) s’affiche dans l’EVIC, puis ap-
puyez sur le bouton SELECT (sélectionner).
Pressez et relâchez le bouton UP (haut) ou
DOWN (bas) jusqu’à ce que les messages de
statut système suivants s’affichent dans l’EVIC.
• Système OK
194
Page 199 of 390
•Avertissements système affichés (affiche
tous les avertissements actuellement actifs)
• Système de surveillance de la pression des
pneus (indique la pression actuelle des
pneus des quatre roues). Pour plus d’infor-
mations, reportez-vous à Système de sur-
veillance de la pression des pneus dans
Démarrage et fonctionnement .
REMARQUE :
• Les pneus se réchauffent pendant les
trajets. La chaleur provoque une augmen-
tation de la pression des pneus pouvant
atteindre entre 2 et 6 psi (14 à 41 kPa) en condition de conduite normale. Reportez-
vous à
Pneus - Généralités/Pressions de
gonflage des pneus dans Démarrage et
fonctionnement pour de plus amples in-
formations.
• Votre système peut être configuré pour
afficher la pression en psi, kPa ou bar.
Ecran Keyless Enter-N-Go - Selon
l’équipement
Lorsque le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est enfoncé pour
changer la position du commutateur d’allu-
mage, l’icône Keyless Enter-N-Go s’affiche pro-
visoirement dans l’angle inférieur droit de
l’écran de l’EVIC indiquant la nouvelle position
du commutateur d’allumage.
Reportez-vous Keyless Enter-N-Go dans Dé-
marrage et fonctionnement pour de plus
amples d’informations.
REMARQUE :
Dans certaines conditions, l’affichage peut
être remplacé par un autre affichage de
priorité plus élevée. Mais lorsque la position
du commutateur d’allumage est modifiée,
l’affichage réapparaît toujours.
Affichage de la boussole/
température
Les indications de boussole montrent la direc-
tion suivie par le véhicule. L’EVIC affiche une
des huit indications de boussole ainsi que la
température extérieure.
REMARQUE :
Le système affiche la dernière température
extérieure connue au démarrage du véhi-
cule et peut nécessiter quelques minutes de
conduite avant que la température mise à
jour ne s’affiche. La température du moteur
pouvant influencer la température affichée,
les indications de température ne sont pas
mises à jour lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Etalonnage automatique de la boussole
L’étalonnage de boussole est automatique et
n’exige pas de réinitialisation manuelle de la
boussole. Quand le véhicule est neuf, les indi-
cations de boussole sont irrégulières et l’EVIC
affiche CAL jusqu’à l’étalonnage de la bous-
sole. Vous pouvez également étalonner la
boussole en effectuant un ou plusieurs cercles
complets (dans une zone exempte de grands
Affichage de la pression des pneus
195
Page 200 of 390
objets métalliques) jusqu’à l’extinction du té-
moin CAL à l’EVIC. La boussole fonctionne
alors normalement.
REMARQUE :
Un bon étalonnage demande une surface
plane et un environnement exempt de gros
objets métalliques tels que des bâtiments,
des ponts, des câbles souterrains, des voies
de chemin de fer, etc.
Etalonnage manuel de la boussole
Si les indications de la boussole sont irrégu-
lières sans affichage du message CAL à l’EVIC,
vous devez placer manuellement la boussole
en mode d’étalonnage, comme suit :
1. Mettez le contact.
2. Appuyez sur le bouton UP (haut) ou DOWN
(bas) jusqu’à ce que le menu Setup (fonctions
programmables par l’utilisateur) s’affiche, puis
appuyez sur le bouton SELECT (sélectionner).
3. Appuyez sur le bouton DOWN (bas) jusqu’à
l’affichage deCalibrate Compass (étalonner
la boussole) dans l’EVIC. 4. Pressez puis relâchez la touche SELECT
(sélectionner) pour lancer l’étalonnage. Le té-
moin CAL s’affiche à l’EVIC.
5. Effectuez un ou plusieurs cercles complets
(dans une zone exempte de grands objets
métalliques) jusqu’à l’extinction du témoin CAL.
La boussole fonctionne alors normalement.
Déclinaison de la boussole
La déclinaison magnétique est la différence
entre le nord magnétique et le nord géogra-
phique. Pour compenser les différences, la
déclinaison doit être réglée pour la zone où se
trouve le véhicule, par carte de zone. Une fois
correctement réglée, la boussole compense
automatiquement les différences et indique
l’orientation la plus précise. Pour obtenir la
meilleure précision possible de la boussole,
cette dernière doit être paramétrée en respec-
tant les étapes ci-dessous.
REMARQUE :
Tenez les appareils magnétiques à distance
du dessus du tableau de bord (comme les
iPod, téléphones mobiles, ordinateurs por-
tables et détecteurs de radars). C’est l’en-
droit où se trouve le module de boussole ;cela peut causer des interférences avec le
capteur de la boussole et entraîner des va-
leurs erronées.
196