JEEP GRAND CHEROKEE 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 261 of 438
niz en los aros de pistón y las boquillas de los
inyectores. Asimismo, el combustible sin que-
mar puede penetrar en el cárter del motor,
diluyendo el aceite y provocando un desgaste
rápido del motor.
Detención del motor
Antes de apagar su motor turbodiesel, permita
siempre que el motor vuelva a la velocidad de
ralentí normal y que funcione de esta forma
durante varios segundos. Esto garantiza una
lubricación adecuada del turboalimentador.
Esta precaución es particularmente necesaria
después de haber conducido en condiciones
extremas.
Haga funcionar en ralentí el motor durante
unos minutos antes de realizar la rutina de
apagado. Después de un funcionamiento con
carga total, permita que el motor funcione en
ralentí durante un período de tres a cinco
minutos antes de apagarlo. Este período de
ralentí propiciará que el aceite de lubricación yel refrigerante saquen el exceso de calor de la
cámara de combustión, los cojinetes, compo-
nentes internos y el turboalimentador. Esto es
especialmente importante para los motores
turboalimentados con enfriamiento de aire de
carga.
CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICA
¡PRECAUCIÓN!
Si no se respetan las siguientes precaucio-
nes, pueden producirse daños en la caja de
cambios:
•
Cambie a PARK (estacionamiento) sólo
después de que el vehículo se haya dete-
nido completamente.
(Continuacio´n)
¡PRECAUCIÓN! (Continuacio´n)
• Cambie a, o salga de REVERSE (marcha
atrás) sólo después de que el vehículo esté
completamente detenido y el motor a velo-
cidad de ralentí.
• No cambie entre PARK (estacionamiento),
REVERSE (marcha atrás), NEUTRAL
(punto muerto) o DRIVE (directa) cuando el
motor esté por encima de la velocidad de
ralentí.
• Antes de cambiar a cualquier marcha, ase-
gúrese de pisar firmemente el pedal del
freno.
NOTA:
Debe pisar y mantener pisado el pedal de
freno mientras efectúa un cambio para salir
de PARK (estacionamiento).
257
Page 262 of 438
¡ADVERTENCIA!
•El movimiento involuntario de un vehículo
puede lesionar a aquellas personas que se
encuentren dentro o cerca del mismo. Al
igual que en cualquier vehículo, nunca
debe salir del mismo con el motor en
marcha. Antes de salir del vehículo, aplique
siempre el freno de estacionamiento, cam-
bie la caja de cambios a PARK (estaciona-
miento) y extraiga el llavero del encendido.
Una vez que el llavero se ha extraído, la
palanca de cambios se bloquea en la po-
sición PARK (estacionamiento), prote-
giendo el vehículo contra un movimiento no
deseado.
(Continuacio´n)¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• Es peligroso mover la palanca de cambios
saliendo de PARK (estacionamiento) o
NEUTRAL (punto muerto) si la velocidad
del motor es superior a la velocidad de
ralentí. Si el pie no se encuentra firme
sobre el pedal de freno, el vehículo podría
acelerar rápidamente hacia delante o hacia
atrás. Podría perder el control del vehículo
y golpear a alguien o algo. Cambie a una
marcha solamente cuando el motor se en-
cuentre en ralentí normal y cuando el pie
se encuentre firme sobre el pedal del freno.
• Al salir del vehículo, extraiga siempre el
llavero del interruptor y bloquee el
vehículo.
(Continuacio´n)¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• Nunca deje niños sin custodia en el
vehículo y no permita que tengan acceso a
un vehículo desbloqueado. Dejar niños so-
los en un vehículo desatendido es peli-
groso por varias razones. Un niño u otras
personas podrían sufrir lesiones de grave-
dad o mortales.
• Se debe advertir a los niños que no toquen
el freno de estacionamiento, el pedal de
freno o la palanca de cambios. No deje el
llavero en el vehículo ni en sus cercanías, y
no deje Keyless Enter-N-Go en el modo
ACC u ON/RUN. Un niño podría hacer
funcionar los elevalunas eléctricos, otros
controles o mover el vehículo.
Interbloqueo en estacionamiento del
encendido con llave
Este vehículo está equipado con interbloqueo
en estacionamiento del encendido con llave
que requiere que la palanca de cambios esté
en PARK (estacionamiento) para poder girar el
interruptor de encendido a la posición LOCK/
258
Page 263 of 438
OFF. El llavero sólo se puede retirar del encen-
dido cuando el encendido está en posición
LOCK/OFF y, una vez retirado, la palanca de
cambios se bloquea en PARK (estaciona-
miento).
Sistema de bloqueo de la palanca
de la caja de cambios accionado
por el pedal del freno
Este vehículo está equipado con un Sistema de
bloqueo de la palanca de la caja de cambios
accionado por el pedal del freno (BTSI) que
mantiene la palanca de cambios en la posición
PARK (estacionamiento) a menos que se pise
el freno. Para sacar la palanca de cambios de
la posición PARK (estacionamiento), el in-
terruptor de encendido debe colocarse en la
posición ON/RUN (motor encendido o apa-
gado) y pisarse el pedal de freno.
Caja de cambios automática de
cinco velocidades (3.6L y el motor
diesel 3.0L) - Si está equipado
La visualización de la posición de la palanca
de cambios (en el grupo de instrumentos del
tablero) indica la posición de marcha de la caja
de cambios. Es necesario pisar el pedal defreno para sacar la palanca de cambios de la
posición PARK (estacionamiento) (consulte
Sistema de bloqueo de la palanca de la caja
de cambios accionado por el pedal del freno
en esta sección). Para conducir, mueva la
palanca de cambios desde PARK (estaciona-
miento) o NEUTRAL (punto muerto) a la posi-
ción DRIVE (directa).
La caja de cambios controlada electrónica-
mente proporciona un esquema de cambios
preciso. El sistema electrónico de la caja de
cambios se autocalibra. Por lo tanto, los pri-
meros cambios en un vehículo nuevo quizás
sean algo bruscos. Esto constituye una condi-
ción normal; los cambios de precisión se de-
sarrollarán al cabo de unos cientos de millas
(kilómetros).
El cambio de DRIVE (directa) a PARK (estacio-
namiento) o REVERSE (marcha atrás) sólo
debe realizarse después de haber liberado el
pedal del acelerador y con el vehículo dete-
nido. Cuando mueva la palanca de cambios
entre estas marchas, asegúrese de mantener
el pie sobre el freno.
La palanca de cambios de la caja de cambios
tiene sólo las siguientes posiciones de cambio:
PARK (estacionamiento), REVERSE (marcha
atrás), NEUTRAL (punto muerto), y DRIVE (di-
recta). Se puede reducir marchas manual-
mente con control de cambio Selección de
marcha electrónica (ERS) (consulte
Selección
de marcha electrónica (ERS) en esta sección).
Al mover la palanca a la izquierda o la derecha
(–/ +) mientras el vehículo está en la posición
DRIVE (directa), se selecciona la marcha más
alta disponible de la caja de cambios, y se
muestra en el grupo de instrumentos como 4,
3, 2, 1.
Palanca de cambios
259
Page 264 of 438
Posiciones de marchaNO acelere el motor cuando cambie de la
posición PARK (estacionamiento) o NEUTRAL
(punto muerto) a otra marcha.
PARK (estacionamiento)
Esta posición complementa al freno de estacio-
namiento bloqueando la caja de cambios. El
motor puede ponerse en marcha en esta posi-
ción. Nunca intente usar la posición PARK
(estacionamiento) cuando el vehículo esté en
movimiento. Cuando deje el vehículo en esta
posición, aplique el freno de estacionamiento.
Cuando estacione en una superficie plana,
puede colocar primero la palanca de cambios
en la posición PARK (estacionamiento) y des-
pués aplicar el freno de estacionamiento.
Cuando estacione en una pendiente, antes de
colocar la palanca de cambios en PARK
(estacionamiento) debe aplicar el freno de
estacionamiento; de lo contrario, la carga apli-
cada sobre el mecanismo de bloqueo de la
caja de cambios puede dificultar el movimiento
de la palanca de cambios saliendo de PARK.
Como medida de precaución adicional, gire lasruedas delanteras hacia el lado del bordillo en
caso de estar en bajada y hacia el lado con-
trario en subida.
¡ADVERTENCIA!
•
Nunca use la posición PARK (estaciona-
miento) como sustituto del freno de
estacionamiento. Aplique siempre comple-
tamente el freno de estacionamiento al
aparcar. Esto evitará que el vehículo pueda
ponerse en movimiento y provocar daños o
lesiones.
• Si su vehículo no está completamente en
PARK (estacionamiento) puede despla-
zarse y lesionarle a usted y a otras perso-
nas. Compruébelo tratando de mover la
palanca de cambios hacia atrás (con el
pedal de freno liberado) después de colo-
carla en PARK (estacionamiento). Asegú-
rese de que la caja de cambios esté en
PARK (estacionamiento) antes de salir del
vehículo.
(Continuacio´n)
¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• Es peligroso mover la palanca de cambios
saliendo de PARK (estacionamiento) o
NEUTRAL (punto muerto) si la velocidad
del motor es superior a la velocidad de
ralentí. Si el pie no se encuentra firme
sobre el pedal de freno, el vehículo podría
acelerar rápidamente hacia delante o hacia
atrás. Podría perder el control del vehículo
y golpear a alguien o algo. Cambie a una
marcha solamente cuando el motor se en-
cuentre en ralentí normal y cuando el pie
se encuentre firme sobre el pedal del freno.
(Continuacio´n)
260
Page 265 of 438
¡ADVERTENCIA!(Continuacio´n)
• El movimiento involuntario de un vehículo
puede lesionar a aquellas personas que se
encuentren dentro o cerca del mismo. Al
igual que en cualquier vehículo, nunca
debe salir del mismo con el motor en
marcha. Antes de salir del vehículo, aplique
siempre el freno de estacionamiento, cam-
bie la caja de cambios a PARK (estaciona-
miento) y extraiga el llavero del encendido.
Una vez que el llavero se ha extraído, la
palanca de cambios se bloquea en la po-
sición PARK (estacionamiento), prote-
giendo el vehículo contra un movimiento no
deseado.
• Al salir del vehículo, extraiga siempre el
llavero del interruptor y bloquee el
vehículo.
• Nunca deje niños sin custodia en el
vehículo y no permita que tengan acceso a
un vehículo desbloqueado.
(Continuacio´n)¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• Dejar niños solos en un vehículo desaten-
dido es peligroso por varias razones. Un
niño u otras personas podrían sufrir lesio-
nes de gravedad o mortales. Se debe
advertir a los niños que no toquen el freno
de estacionamiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios. No deje el llavero en
el vehículo ni en sus cercanías, y no deje
Keyless Enter-N-Go en el modo ACC u
ON/RUN. Un niño podría hacer funcionar
los elevalunas eléctricos, otros controles o
mover el vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
•Antes de sacar la palanca de cambios de
PARK (estacionamiento), debe girar el in-
terruptor de encendido desde la posición
LOCK/OFF a la posición ON/RUN y tam-
bién pisar el pedal de freno. De lo contrario,
se podría dañar la palanca.
(Continuacio´n)
¡PRECAUCIÓN! (Continuacio´n)
• NO acelere el motor cuando cambie desde
las posiciones PARK (estacionamiento) o
NEUTRAL (punto muerto) a cualquier otra
posición de marcha ya que esto puede
averiar el mecanismo de transmisión.
Para garantizar que se ha acoplado la palanca
de cambios en la posición PARK (estaciona-
miento) deben emplearse los indicadores si-
guientes:
• Al cambiar a PARK (estacionamiento),
mueva la palanca de cambios completa-
mente hacia adelanteyalaizquierda hasta
que se pare y esté completamente asen-
tada.
• Observe la visualización de la posición de la
palanca de cambios y compruebe que in-
dica la posición PARK (estacionamiento).
• Con el pedal de freno liberado, compruebe
que la palanca de cambios no sale de PARK
(estacionamiento).
261
Page 266 of 438
REVERSE (marcha atrás)
Esta posición se utiliza para mover el vehículo
marcha atrás. Cambie a REVERSE (marcha
atrás) sólo después de que el vehículo se haya
detenido completamente.
NEUTRAL (punto muerto)
Utilice esta posición cuando el vehículo vaya a
estar parado durante un período prolongado
con el motor en marcha. El motor puede po-
nerse en marcha en esta posición. Ponga el
freno de estacionamiento y cambie la caja de
cambios a PARK (estacionamiento) si se va a ir
del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
No circule en rodadura libre en NEUTRAL
(punto muerto) y nunca apague el encendido
para descender una pendiente en rodadura
libre. Estas son prácticas inseguras que limi-
tan su capacidad de respuesta ante las con-
diciones cambiantes del tráfico o la carretera.
Podría perder el control del vehículo y sufrir
una colisión.
¡PRECAUCIÓN!
El remolque del vehículo, la rodadura libre o
la conducción por cualquier otro motivo con la
caja de cambios en NEUTRAL (punto muerto)
puede averiar gravemente la caja de cam-
bios. ConsulteRemolque con fines recreati-
vos enPuesta en marcha y funcionamiento
y Remolque de un vehículo averiado en
Cómo actuar en emergencias para obtener
más información.
DRIVE (directa)
Esta posición debe utilizarse para la mayor
parte de la conducción en ciudad y carreteras.
Proporciona cambios ascendentes y descen-
dentes más suaves y el mejor consumo de
combustible. La caja de cambios realiza auto-
máticamente cambios ascendentes por las
marchas cortas primera, segunda y tercera, la
cuarta directa y la quinta de sobremarcha. La
posición DRIVE (directa) proporciona las ca-
racterísticas óptimas de conducción en todas
las condiciones normales de funcionamiento.
Cuando se producen cambios frecuentes de la
caja de cambios (como sucede cuando el vehículo funciona sometido a mucha carga, en
terreno montañoso, circulando con vientos de
cara fuertes o cuando se arrastran remolques
pesados), utilice la característica Selección de
marcha electrónica (ERS) (consulte
Selección
de marcha electrónica (ERS) en esta sección)
para seleccionar una posición de marcha más
baja. En esas condiciones, la utilización de una
marcha más baja mejorará las prestaciones y
prolongará la vida útil de la caja de cambios,
ya que reduce los cambios excesivos y la
formación de calor.
Modo Limp Home de la caja de cambios
El funcionamiento de la caja de cambios se
controla electrónicamente para detectar condi-
ciones anormales. Si se detecta una condición
anormal que pudiera provocar averías en la
caja de cambios, se activará el modo Limp
Home de la caja de cambios. En este modo, la
caja de cambios se mantendrá en la marcha en
curso hasta que se detenga el vehículo. Des-
pués de que el vehículo se haya parado, la
caja de cambios permanecerá en segunda sea
cual sea la marcha de avance seleccionada.
PARK (estacionamiento), REVERSE (marcha
atrás) y NEUTRAL (punto muerto) seguirán
262
Page 267 of 438
funcionando. Es posible que se ilumine la Luz
indicadora de funcionamiento incorrecto (MIL).
El modo Limp Home permite conducir el
vehículo, sin que se dañe la caja de cambios,
hasta un concesionario autorizado para reali-
zar el servicio.
En caso de producirse un problema momentá-
neo, la caja de cambios puede restablecerse
para recuperar todas las marchas de avance
efectuando los pasos siguientes:
1. Detenga el vehículo.
2. Sitúe la caja de cambios en PARK (estacio-
namiento).
3. Coloque el interruptor de encendido en po-
sición LOCK/OFF.
4. Espere aproximadamente 10 segundos.
5. Vuelva a poner en marcha el motor.
6. Cambie a la posición de marcha deseada.
Si ya no se detecta el problema, la caja de
cambios volverá a funcionar normalmente.
NOTA:
Incluso aunque la caja de cambios pueda
restablecerse, le recomendamos que visitea su concesionario autorizado en cuanto
pueda. Su concesionario autorizado tiene
equipos de diagnóstico para determinar si el
problema podría volver a presentarse.
Si la caja de cambios no puede restablecerse,
requiere servicio por parte de un concesionario
autorizado.
Funcionamiento de la Selección de marcha
electrónica (ERS)
El control de cambios de Selección de marcha
electrónica (ERS) permite al conductor limitar
la marcha más alta disponible cuando la pa-
lanca de cambios está en la posición DRIVE
(directa). Por ejemplo, si cambia la caja de
cambios a 3 (tercera marcha), la caja de cam-
bios nunca cambiará por encima de la tercera
marcha, pero podrá cambiar a segunda y a
primera con normalidad.
Puede cambiar entre DRIVE (directa) y el modo
de ERS a cualquier velocidad del vehículo.
Cuando la palanca de cambios está en la
posición DRIVE (directa), la caja de cambios
funcionará de forma automática, cambiando
entre todas las marchas disponibles. Si se
mueve la palanca de cambios hacia la iz-
quierda (-), la caja de cambios efectuará un
cambio descendente, se activará el modo
ERS, se mostrará la marcha en curso en el
grupo de instrumentos y ésta se mantendrá
como la marcha tope. Una vez en modo ERS, si
se mueve la palanca de cambios hacia la
izquierda (-) o hacia la derecha (+), se cam-
biará la marcha tope.
Para salir del modo ERS, simplemente man-
tenga pulsada la palanca de cambios a la
derecha (+) hasta que se visualice de nuevo la
D
en el indicador de posición de la palanca
de cambios en el grupo de instrumentos.
¡ADVERTENCIA!
No realice un cambio descendente para ob-
tener un mayor frenado del motor sobre una
superficie resbaladiza. Las ruedas motrices
pueden perder adherencia y el vehículo po-
dría patinar, causando un accidente o lesio-
nes personales.
263
Page 268 of 438
Visualización
de pantalla12 34D
Marcha(s) rea-
l(es) permiti-
da(s) 1 1-2 1-3 1-4 1-5
NOTA:
Para seleccionar la posición de marcha
apropiada a fin de obtener la deceleración
máxima (freno de motor), simplemente
pulse y mantenga pulsada la palanca de
cambios a la izquierda (-). La caja de cam-
bios cambiará a la marcha en la que pueda
ralentizarse mejor el vehículo.
Funcionamiento de sobremarcha
La caja de cambios automática dispone de
una sobremarcha controlada electrónicamente
(quinta marcha). La caja de cambios cambiará
automáticamente a sobremarcha si se produ-
cen las siguientes condiciones:
• la palanca de cambios está en la posición
DRIVE (directa),
• la velocidad del vehículo es suficientemente
alta y •
el conductor no está pisando excesivamente
el acelerador.
Caja de cambios automática de seis
velocidades (motor 5.7L) - Si está
equipado
La visualización de la posición de la palanca
de cambios (en el grupo de instrumentos del
tablero) indica la posición de marcha de la caja
de cambios. Es necesario pisar el pedal de
freno para sacar la palanca de cambios de la
posición PARK (estacionamiento) (consulte
Sistema de bloqueo de la palanca de la caja
de cambios accionado por el pedal del freno
en esta sección). Para conducir, mueva la
palanca de cambios desde PARK (estaciona-
miento) o NEUTRAL (punto muerto) a la posi-
ción DRIVE (directa).
La caja de cambios controlada electrónica-
mente proporciona un esquema de cambios
preciso. El sistema electrónico de la caja de
cambios se autocalibra. Por lo tanto, los pri-
meros cambios en un vehículo nuevo quizás
sean algo bruscos. Esto constituye una condi- ción normal; los cambios de precisión se de-
sarrollarán al cabo de unos cientos de millas
(kilómetros).
El cambio de DRIVE (directa) a PARK (estacio-
namiento) o REVERSE (marcha atrás) sólo
debe realizarse después de haber liberado el
pedal del acelerador y con el vehículo dete-
nido. Cuando mueva la palanca de cambios
entre estas marchas, asegúrese de mantener
el pie sobre el freno.
La palanca de cambios de la caja de cambios
tiene sólo las siguientes posiciones de cambio:
PARK (estacionamiento), REVERSE (marcha
atrás), NEUTRAL (punto muerto), y DRIVE (di-
recta). Se puede reducir marchas manual-
mente con control de cambio Selección de
marcha electrónica (ERS) (consulte
Selección
de marcha electrónica (ERS) en esta sección).
Al mover la palanca a la izquierda o la derecha
(–/ +) mientras el vehículo está en la posición
DRIVE (directa), se seleccionará la marcha
más alta disponible de la caja de cambios, y se
mostrará en el grupo de instrumentos como 6,
5, 4, 3, 2, 1.
264
Page 269 of 438
Posiciones de marchaNO acelere el motor cuando cambie de la
posición PARK (estacionamiento) o NEUTRAL
(punto muerto) a otra marcha.
PARK (estacionamiento)
Esta posición complementa al freno de estacio-
namiento bloqueando la caja de cambios. El
motor puede ponerse en marcha en esta posi-
ción. Nunca intente usar la posición PARK
(estacionamiento) cuando el vehículo esté en
movimiento. Cuando deje el vehículo en esta
posición, aplique el freno de estacionamiento.Cuando estacione en una superficie plana,
puede colocar primero la palanca de cambios
en la posición PARK (estacionamiento) y des-
pués aplicar el freno de estacionamiento.
Cuando estacione en una pendiente, antes de
colocar la palanca de cambios en PARK
(estacionamiento) debe aplicar el freno de
estacionamiento; de lo contrario, la carga apli-
cada sobre el mecanismo de bloqueo de la
caja de cambios puede dificultar el movimiento
de la palanca de cambios saliendo de PARK.
Como medida de precaución adicional, gire las
ruedas delanteras hacia el lado del bordillo en
caso de estar en bajada y hacia el lado con-
trario en subida.
¡ADVERTENCIA!
•
Nunca use la posición PARK (estaciona-
miento) como sustituto del freno de
estacionamiento. Aplique siempre comple-
tamente el freno de estacionamiento al
aparcar. Esto evitará que el vehículo pueda
ponerse en movimiento y provocar daños o
lesiones.
(Continuacio´n)
¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• Si su vehículo no está completamente en
PARK (estacionamiento) puede despla-
zarse y lesionarle a usted y a otras perso-
nas. Compruébelo tratando de mover la
palanca de cambios hacia atrás (con el
pedal de freno liberado) después de colo-
carla en PARK (estacionamiento). Asegú-
rese de que la caja de cambios esté en
PARK (estacionamiento) antes de salir del
vehículo.
(Continuacio´n)
Palanca de cambios
265
Page 270 of 438
¡ADVERTENCIA!(Continuacio´n)
• Es peligroso mover la palanca de cambios
saliendo de PARK (estacionamiento) o
NEUTRAL (punto muerto) si la velocidad
del motor es superior a la velocidad de
ralentí. Si el pie no se encuentra firme
sobre el pedal de freno, el vehículo podría
acelerar rápidamente hacia delante o hacia
atrás. Podría perder el control del vehículo
y golpear a alguien o algo. Cambie a una
marcha solamente cuando el motor se en-
cuentre en ralentí normal y cuando el pie
se encuentre firme sobre el pedal del freno.
(Continuacio´n)¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• El movimiento involuntario de un vehículo
puede lesionar a aquellas personas que se
encuentren dentro o cerca del mismo. Al
igual que en cualquier vehículo, nunca
debe salir del mismo con el motor en
marcha. Antes de salir del vehículo, aplique
siempre el freno de estacionamiento, cam-
bie la caja de cambios a PARK (estaciona-
miento) y extraiga el llavero del encendido.
Una vez que el llavero se ha extraído, la
palanca de cambios se bloquea en la po-
sición PARK (estacionamiento), prote-
giendo el vehículo contra un movimiento no
deseado.
• Al salir del vehículo, extraiga siempre el
llavero del interruptor y bloquee el
vehículo.
(Continuacio´n)¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• Nunca deje niños sin custodia en el
vehículo y no permita que tengan acceso a
un vehículo desbloqueado. Dejar niños so-
los en un vehículo desatendido es peli-
groso por varias razones. Un niño u otras
personas podrían sufrir lesiones de grave-
dad o mortales. Se debe advertir a los
niños que no toquen el freno de estaciona-
miento, el pedal de freno o la palanca de
cambios. No deje el llavero en el vehículo
ni en sus cercanías, y no deje Keyless
Enter-N-Go en el modo ACC u ON/RUN.
Un niño podría hacer funcionar los eleva-
lunas eléctricos, otros controles o mover el
vehículo.
266