JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 191 of 482

NOTA:
El enchufe de tensión trasero puede cam-
biarse a alimentado porbateríatodo el
tiempo si se cambia el fusible del panel
trasero derecho del enchufe de tensión en el
panel de fusibles.¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves e incluso fatales:
• En cualquier enchufe de 12 voltios, solo
deben insertarse dispositivos diseñados
para el uso en este tipo de enchufes.
• No los toque con las manos mojadas.
• Cierre la tapa cuando no esté en uso y
mientras conduce el vehículo.
• Si este enchufe se manipula de forma
incorrecta puede provocar un electrocho-
que y una falla.
Fusible del enchufe de tensión del panel del
cuarto trasero derecho
Ubicaciones de los fusibles de los enchufes de tensión
1 - Fusible de 20 A amarillo, M7 Enchufe de
tensión del panel del cuarto trasero derecho
2 - Fusible de 20 A amarillo, M6 Encendedor de
cigarrillos del tablero de instrumentos
3 - Fusible de 20 A amarillo, M36 Enchufe de
tensión del anaquel de la consola
187

Page 192 of 482

¡PRECAUCIÓN!

Muchos accesorios que pueden enchufarse
consumen tensión de la batería del vehículo,
aun cuando no se usen (por ejemplo, teléfo-
nos celulares, etc.). Eventualmente, si están
enchufados por mucho tiempo, la batería del
vehículo se descargará lo suficiente como
para degradar su vida útil o no permitir el
encendido del motor.
•Los accesorios que consuman mayor can-
tidad de tensión (por ejemplo, coolers,
aspiradoras, luces, etc.) descargarán la
batería aun más rápidamente. Solo utilíce-
los de modo intermitente y con mayor
precaución.
• Después de usar accesorios que consu-
man alta tensión o de no arrancar el
vehículo durante períodos prolongados
(con los accesorios aun enchufados), el
vehículo deberá marchar el tiempo sufi-
ciente como para permitir que el genera-
dor recargue la batería.
INVERSOR ELÉCTRICO — SI
ESTÁ EQUIPADO
Hay un enchufe inversor de 115 voltios, 150 va-
tios, en la parte posterior de la consola central,
que se usa para convertir corriente continua (CC)
en corriente alterna (CA). Este enchufe puede
alimentar teléfonos celulares, equipos electróni-
cos y otros dispositivos de bajo consumo que
requieren hasta 150 vatios. Ciertos videojuegos
de vanguardia, como Playstation 3 y XBox 360,
excederán este límite de alimentación eléctrica,
lo mismo que la mayoría de las herramientas
eléctricas. El inversor eléctrico está diseñado con protec-
ción de sobrecargas integrado. Si se rebasa la
potencia nominal de 150 vatios, el inversor eléc-
trico se desactivará automáticamente. Una vez
desconectado el dispositivo eléctrico del en-
chufe, el inversor se restablecerá automática-
mente. Si la potencia nominal pasa de aproxi-
madamente 170 vatios, posiblemente sea
necesario restablecer manualmente el inversor
eléctrico. Para restablecer el inversor manual-
mente, presione el botón ON/OFF del inversor
eléctrico. Para evitar sobrecargas del circuito,
verifique las potencias nominales de los disposi-
tivos eléctricos antes de utilizar el inversor.
El switch del inversor
eléctrico está en el banco
de switches ubicado de-
bajo de los controles de
climatización. Para acti-
var el enchufe de tensión,
presione el switch una
vez. Presione el switch
una segunda vez para
desactivarlo.
Inversor eléctrico
188

Page 193 of 482

NOTA:
Al pulsar el switch del inversor eléctrico,
habrá una demora de aproximadamente un
segundo antes de que el indicador de es-
tado del inversor se encienda. El indicador
de estado del inversor eléctrico de corriente
alterna (CA) indica si el inversor está activo.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar lesiones graves e incluso fatales:
•No utilice un adaptador de tres clavijas.

No inserte ningún objeto en los receptáculos.• No los toque con las manos mojadas.
• Cierre la tapa cuando no esté en uso.
• Si este enchufe se manipula de forma
incorrecta, se puede provocar un electro-
choque y una falla.
PORTAVASOS
En la consola central hay dos portavasos para
los ocupantes de los asientos delanteros.
En el apoyabrazos central plegable hay dos por-
tavasos para los pasajeros del asiento trasero.
Portavasos delanteros
Portavasos traseros
189

Page 194 of 482

COMPARTIMIENTOS DE
ALMACENAMIENTO
GuanteraLa guantera está situada del lado derecho del
panel de instrumentos.Para abrir la guantera, hale el pestillo y baje la
puerta de la guantera.
Compartimiento de almacenamiento
de la puerta
Hay grandes compartimientos de almacena-
miento y de fácil acceso integrados a los pane-
les de las puertas.
Guantera
Guantera abierta
Compartimiento de almacenamiento del panel
de la puerta
190

Page 195 of 482

Consola centralLa consola central tiene un área de almacena-
miento superior y una inferior.Para abrir el compartimiento de carga superior,
hale hacia arriba el pequeño pestillo situado en
la tapa.
Para tener acceso al compartimiento de carga
inferior, levante el más grande de los pestillos.
¡ADVERTENCIA!
No opere este vehículo con la tapa de com-
partimiento de consola en la posición
abierta. Los teléfonos móviles, reproducto-
res de música, y otros dispositivos electróni-
cos portátiles deben guardarse al conducir.
El uso de estos dispositivos mientras se
conduce puede provocar un accidente de-
bido a distracción y podría causar la muerte
o lesiones.
Compartimientos de cargaPestillos del compartimiento de carga
Compartimiento para almacenamiento inferior
191

Page 196 of 482

CARACTERÍSTICAS DE LA
ZONA DE CARGA
Linterna recargableLa linterna recargable está ubicada del lado
izquierdo del área de carga. La linterna se
puede extraer del marco cuando se necesite.
La linterna tiene dos bombillas de LED brillan-
tes y es alimentada con baterías de litio que se
recargan cuando la linterna se vuelve a colocar
en su sitio.
Presione hacia adentro sobre la linterna para
soltarla.Para accionar la linterna, presione el switch una
vez para luz alta, dos veces para luz baja y una
tercera vez para apagarla.
Compartimientos de
almacenamiento de carga
En la zona de carga posterior hay cuatro com-
partimientos de almacenamiento desmonta-
bles. En cada uno de los lados del área de
carga hay dos compartimientos de almacena-
miento.
Debajo del piso de carga hay dos comparti-
mientos de almacenamiento adicionales. Para
tener acceso a los compartimientos de almace-
namiento inferiores, levante el piso de carga y
sujete el gancho de atadura (conectado a la
parte inferior del piso de carga) en la abertura
de la puerta levadiza.
Pulsar y soltar
Switch de tres pulsaciones
Compartimientos de almacenamiento traseros
192

Page 197 of 482

Tapa replegable de la zona de
carga — Si está equipado
NOTA:
La finalidad de esta tapa tiene que ver con la
privacidad y no la seguridad de la carga. No
impedirá que la carga se mueva ni protegerá
a los pasajeros cuando la carga está suelta.
Para cubrir la zona de carga:
1. Tome con fuerza la tapa por el agarre del
centro. Hálela por encima de la zona de carga.
2. Encastre los pines en las ranuras de los
extremos de la tapa, en la cubierta tapizada del
pilar.
3. La puerta levadiza puede abrirse con la tapa
de carga colocada en su sitio.
¡ADVERTENCIA!
En una colisión, una cubierta de carga floja
en el vehículo podría causar lesiones. Po-
dría caerse en una parada repentina y gol-
pear a alguien en el vehículo. No almacene
la cubierta de carga en el piso de carga ni en
el compartimiento de pasajeros. Quite la
cubierta del vehículo cuando se saca de su
montaje. No la almacene en el vehículo.
Correa de sujeción
Compartimientos de almacenamientoinferiores
Tapa de carga trasera
193

Page 198 of 482

Amarres de carga traserosLos anclajes traseros situados en el suelo de la
zona de carga deben emplearse para sujetar
con seguridad las cargas cuando el vehículo
esté en movimiento.
¡ADVERTENCIA!
•Para ayudar a evitar lesiones personales,
los pasajeros no deben estar sentados en
la zona de carga posterior. La zona de
carga trasera está destinada solo para
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
propósitos de transporte de carga, no para
pasajeros, los que deben sentarse en los
asientos y usar cinturones de seguridad.

Los ganchos de punto de amarre de la
carga no son anclajes seguros para una
correa de sujeción de asientos para niños.
En una parada repentina o accidente, se
podría soltar un gancho y aflojar el asiento
para niños. Un niño podría sufrir lesiones
graves. Utilice solo los anclajes de sujeción
proporcionados para asientos para niños.
El peso y la posición de la carga y de los
pasajeros pueden cambiar el centro de gra-
vedad del vehículo y su capacidad de ma-
niobra. Para evitar la pérdida del control, que
podría provocar lesiones personales, siga
estas pautas al cargar su vehículo:
• No lleve cargas que excedan los límites de
carga descritos en la etiqueta adherida a
la puerta izquierda o al pilar central de la
puerta izquierda.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•Siempre coloque la carga de manera uni-
forme en el piso de carga. Ponga los
objetos más pesados lo más bajo y hacia
adelante como sea posible.
• Coloque la mayor parte de la carga de-
lante del eje trasero. Demasiado peso, o
peso incorrectamente colocado sobre o
detrás del eje trasero, puede causar que la
parte trasera del vehículo oscile.

No amontone equipaje ni carga de modo
que sobrepase la parte superior del res-
paldo del asiento. Esto podría dañar la
visibilidad o llegar a ser un proyectil peli-
groso en una parada repentina o accidente.
Amarres de carga traseros
194

Page 199 of 482

FUNCIONES DE LA VENTANA
TRASERA
Limpiaparabrisas/lavador de la
ventana trasera
Los controles del limpiaparabrisas/lavador tra-
sero están situados en la palanca multifunción
en el lado izquierdo de la columna de dirección.
El limpiaparabrisas/lavador trasero se opera
girando un switch, situado al final de la palanca.
Gire la parte central de la palanca hacia
arriba hasta el primer detenedor para
operación intermitente y hasta el se-
gundo detenedor para operación continua del
limpiaparabrisas trasero.
Si gira la parte central hacia arriba una
vez más se activará la bomba del lava-
dor, la cual continuará funcionando
mientras el switch esté pulsado. Cuando se suelta
el switch, los limpiaparabrisas restablecerán la
operación continua del limpiaparabrisas trasero.
Cuando este control giratorio está en la posición
OFF, si se gira hacia abajo se activará la bomba
del lavador trasero, la cual continuará funcionando
mientras el switch esté pulsado. Una vez que se
suelta el switch, regresará a la posición OFF y los
limpiaparabrisas harán varios barridos antes de
regresar a la posición de reposo.
NOTA:
Como medida de protección, la bomba se
detendrá si el switch se mantiene pulsado
más de 20 segundos. Una vez que se suelta
el switch, la bomba restablecerá el funcio-
namiento normal. Si el limpiaparabrisas trasero está funcionando
cuando se coloca la ignición en la posición OFF,
el limpiaparabrisas volverá automáticamente a
la posición de reposo.
Si la ventanilla de aleta se abre, se interrumpe
el funcionamiento del limpiaparabrisas/lavapa-
rabrisas de cristal trasero y el limpiaparabrisas
se detiene en la posición de
"reposo".Sise
cierra la ventanilla de aleta, el limpiaparabrisas
trasero restablecerá el funcionamiento del
limpiaparabrisas/lavador después de cinco se-
gundos.
Desempañador de ventana trasera
El botón del desempañador de ven-
tana trasera está en el panel de control
de climatización. Presione este botón
para encender el desempañador de
ventana trasera y los espejos térmicos exterio-
res (si está equipado). Un indicador en el botón
se ilumina cuando el desempañador de ven-
tana trasera está encendido. El desempañador
de ventana trasera se apaga automática-
mente después de unos 10 minutos. Si desea
cinco minutos adicionales de operación, pre-
sione el botón una segunda vez.
Control del Limpiador/Lavador trasero
195

Page 200 of 482

NOTA:
Para evitar la descarga excesiva de la bate-
ría, utilice el desempañador de ventana tra-
sera únicamente cuando el motor esté en
funcionamiento.
¡PRECAUCIÓN!
Si no se acatan estas precauciones podrían
deteriorarse los elementos de calefacción:

Tenga cuidado al lavar el interior de la
ventana trasera. No use limpiadores de
cristales abrasivos en la superficie interior
de la ventana. Con un paño suave y una
solución jabonosa suave, estriegue con
movimientos paralelos a los elementos de
calefacción. Después de remojar con agua
caliente, se pueden despegar las etiquetas.
•No use rasquetas, instrumentos con filo ni
limpiadores de cristales abrasivos en la
superficie interior de la ventana.
• Mantenga cualquier objeto a una distancia
segura de la ventana.
RACK DE TECHO PARA
EQUIPAJE - SI ESTÁ
EQUIPADO
Las barras transversales y los rieles laterales
están diseñados para transportar el peso en los
vehículos equipados con un rack de equipaje.
La carga no debe exceder de 150 lb (68 kg),
además debe estar distribuida de forma uni-
forme sobre las barras transversales del rack
de equipaje.
NOTA:
Si no está equipado con barras transversa-
les, el concesionario autorizado puede orde-
nar e instalar barras transversales MOPAR 
construidas específicamente para este sis-
tema de barras portaequipaje.
Distribuya el peso de carga de forma uniforme
sobre las barras portaequipaje. Las barras por-
taequipaje no aumentan la capacidad de carga
total del vehículo. Asegúrese de que el peso
total de la carga dentro del vehículo más el
peso en el rack externo no exceda la capacidad
de carga máxima del vehículo. Para mover las barras transversales, afloje las
fijaciones, situadas en el borde superior de
cada barra transversal, aproximadamente ocho
vueltas utilizando la llave antirrobo proporcio-
nada con las barras transversales MOPAR.
Después, mueva la barra transversal a la posi-
ción deseada, manteniendo las barras transver-
sales paralelas al bastidor del rack. Cuando la
barra transversal esté en la posición deseada,
vuelva a apretarla con la llave para bloquearla
en su posición.
NOTA:

Para ayudar a controlar el ruido de viento
cuando las barras transversales no están
en uso, separe las barras transversales
delantera y trasera 24 pulg (61 cm) una de
la otra. La reducción óptima del ruido se
puede lograr ajustando la barra transver-
sal delantera hacia adelante o hacia atrás
en incrementos de 1 pulg (2.5 cm).
196

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 490 next >