JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 11 of 444
7
Page 12 of 444
ADVERTENCIAS Y
PRECAUCIONES
Este manual del propietario contieneADVERTEN-
CIAS relativas a procedimientos de funciona-
miento que pueden provocar colisiones o lesiones
corporales. También contiene PRECAUCIONES
relativas a procedimientos que podrían ocasionar
daños a su vehículo. Si no lee este Manual del
propietario en su totalidad podría pasar por alto
información importante. Observe todas las Adver-
tencias y Precauciones.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
El Número de identificación del Vehículo (VIN)
se encuentra en una placa situada en la es-
quina delantera izquierda del panel de instru-
mentos, y se puede ver desde fuera del
vehículo a través del parabrisas. Este número
también está grabado en la sección delantera
derecha, tras el asiento delantero derecho.
Mueva el asiento delantero derecho hacia de-
lante para ver mejor el VIN grabado. NOTA:
Es ilegal retirar o alterar el VIN.
MODIFICACIONES Y
ALTERACIONES DEL
VEHÍCULO
ADVERTENCIA
Cualquier modificación o alteración del
vehículo puede afectar seriamente a su es-
tabilidad de marcha por carretera y seguri-
dad y puede propiciar un accidente con el
consiguiente riesgo de lesiones de gravedad
o mortales.
Emplazamiento del VIN
Emplazamiento del VIN en la sección delantera
derecha
8
Page 13 of 444
2
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE
PONER EN MARCHA SU VEHÍCULO
•A PROPÓSITO DE SUS LLAVES ....................12•Nodo de encendido sin llave (KIN) ..................12
• Llavero ...................................12
• Mensaje de encendido o accesorio activado ............13
•BLOQUEO DEL VOLANTE — SI ESTÁ EQUIPADO .........14•Bloqueo manual del volante de dirección ..............14
• Para soltar el bloqueo del volante de dirección ...........14
•SENTRY KEY® ...............................14•Llaves de recambio ...........................15
• Programación de llaves por el cliente ................16
• Información general ...........................16
•ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO PREMIUM — SI
ESTÁ EQUIPADO ..............................16
•Para armar el sistema ..........................16
• Para desarmar el sistema ........................17
• Anulación manual del sistema de seguridad.............18
•ENTRADA ILUMINADA ..........................18
9
Page 14 of 444
•APERTURA CON MANDO A DISTANCIA (RKE) ..............19•Para desbloquear las puertas y el portón trasero ............19
• Para bloquear las puertas y el portón trasero ..............20
• Programación de transmisores adicionales ...............20
• Sustitución de pilas del transmisor ....................20
• Información general .............................21
•BLOQUEO DE PUERTAS ...........................21•Puertas de bloqueo eléctrico .......................22
• Sistema de bloqueo de puertas de protección para
niños — Puertas traseras ..........................23
•KEYLESS ENTER-N-GO™ ..........................24
• VENTANILLAS ..................................27
•Elevalunas eléctricos ............................27
• Vibración producida por el viento .....................29
•PORTÓN TRASERO ..............................30•Portón trasero eléctrico — Si está equipado ..............30•SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES ......................32•Cinturones de seguridad de caderas/hombros .............35
• Instrucciones para la utilización de los cinturones de seguridad de
caderas/hombro ................................36
• Procedimiento para desenrollar el cinturón de caderas y hombro . .38
• Anclaje superior del cinturón de hombro ajustable ..........38
• Cinturones de seguridad de las posiciones de asiento de los
pasajeros ...................................39
• Modo de retractor de bloqueo automático (ALR) — Si está
equipado ....................................40
• Característica de gestión de energía ...................40
10
Page 15 of 444
•Pretensores de cinturones de seguridad ..............41
• Reposacabezas activos suplementarios (AHR) ...........41
• Sistema recordatorio de uso del cinturón de seguridad
perfeccionado (BeltAlert®) .......................44
• Bloqueo del cinturón de seguridad ..................44
• Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas .........44
• Sistema de sujeción complementario (SRS) — Airbags ......45
• Características de los airbags delanteros avanzados .......46
• Controles y sensores de despliegue de airbag ...........49
• Grabador de datos de eventos (EDR) ................55
• Sujeciones para niños .........................55
•RECOMENDACIONES PARA EL RODAJE DEL MOTOR ......66•Requisitos adicionales para motores diésel — Si está
equipado ..................................67
•ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ...................67•Transporte de pasajeros ........................67
• Gas de escape ..............................67
• Comprobaciones de seguridad que debe realizar en el
interior de su vehículo .........................68
• Comprobaciones de seguridad periódicas que debe realizar
en el exterior de su vehículo .....................70
11
Page 16 of 444
A PROPÓSITO DE SUS
LLAVES
Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin
llave. Este sistema consta de un llavero con
transmisor de apertura a distancia (RKE) y de
un nodo de encendido sin llave (KIN).
Función Keyless Enter-N-Go™
Este vehículo está equipado con la función Key-
less Enter-N-Go™ (consulte"Keyless Enter-N-
Go™" en"Cosas que debe saber antes de poner
en marcha su vehículo" para obtener más infor-
mación).
Nodo de encendido sin llave (KIN)Esta característica permite al conductor accionar el
interruptor de encendido con solo pulsar un botón,
siempre que el transmisor de apertura a distancia
(RKE) se encuentre en el habitáculo.
El nodo de encendido sin llaves (KIN) tiene cuatro
posiciones de funcionamiento, tres de las cuales
están etiquetadas y se iluminarán cuando estén en
su posición. Las tres posiciones son OFF (Apa-
gado), ACC (Accesorio) y ON/RUN (Encendido/
Marcha). La cuarta posición es START (Arranque).
Durante la puesta en marcha se encenderá RUN
(Marcha).
NOTA:
En caso de que el interruptor de encendido
no cambie al pulsar un botón, es posible que
el transmisor de RKE (llavero) tenga la bate-
ría baja o agotada. En esta situación, se
puede utilizar un método alternativo para
accionar el interruptor de encendido. Colo-
que la punta (el lado opuesto a la llave de
emergencia) del llavero en el botón ENGINE
START/STOP (Encendido/Apagado del mo-
tor) y empuje para accionar el interruptor de
encendido.LlaveroEl llavero también contiene el transmisor de
apertura a distancia (RKE) y una llave de
emergencia, que se guarda en la parte trasera
del llavero.
La llave de emergencia permite entrar al
vehículo en caso de agotarse la batería o la pila
del llavero. La llave de emergencia también
sirve para cerrar con llave la guantera. Cuando
algún empleado aparque el vehículo, usted
puede conservar la llave de emergencia.
Para extraer la llave de emergencia, deslice
hacia un lado con el pulgar el pestillo mecánico
situado en la parte trasera del llavero y, a
continuación, extraiga la llave empleando la
otra mano.
Nodo de encendido sin llave (KIN)
12
Page 17 of 444
NOTA:
Puede insertar la llave de emergencia de
dos caras en la cerradura con cualquier lado
hacia arriba.
Mensaje de encendido o accesorio
activado
Al abrir la puerta del conductor cuando el
encendido está en ACC (Accesorio) u ON (En-
cendido), con el motor apagado, sonará un
timbre para recordarle que debe girar el in-
terruptor de encendido a OFF (Apagado). Ade-
más del timbre, aparecerá en el grupo de
instrumentos el mensaje de encendido o acce-
sorio activado.
NOTA:
Con el sistema Uconnect®, los interruptores
de los elevalunas eléctricos, la radio, el
techo solar automático (si está equipado) y
las tomas de corriente se mantendrán acti-
vos durante un máximo de 10 minutos des-
pués de girar el interruptor de encendido a
OFF (Apagado). La apertura de alguna de las
puertas delanteras cancelará esta función.El tiempo para esta función puede progra-
marse. Consulte
Ajustes de Uconnect® en
Conocimiento de su panel de instrumentos
para obtener más información.
ADVERTENCIA
• Cuando abandone el vehículo, retire siem-
pre el llavero del vehículo y bloquéelo.
• Nunca deje niños sin custodia dentro de
un vehículo o con acceso a un vehículo
desbloqueado.
• Dejar a niños solos en un vehículo es
peligroso por varias razones. Un niño u
otras personas podrían sufrir lesiones gra-
ves o mortales. Se debe advertir a los
niños de que no toquen el freno de esta-
cionamiento, el pedal de freno o la palanca
de cambios.
(Continuación)
Pestillo mecánico situado en la parte trasera
del llavero
Extracción de la llave de emergencia
13
Page 18 of 444
ADVERTENCIA(Continuación)
•No deje el llavero en el vehículo ni cerca del
mismo, ni en lugares al alcance de los niños,
y no deje un vehículo equipado con Keyless
Enter-N-Go™ en modo ACC (Accesorio) ni
ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño po-
dría poner en marcha los elevalunas eléctri-
cos, otros controles o mover el vehículo.
•En días de calor, no deje niños o animales
dentro de un vehículo aparcado. La acu-
mulación de calor en el interior del
vehículo puede causar lesiones graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Un vehículo que no está cerrado constituye
una invitación para los ladrones. Siempre
que deje el vehículo desatendido, retire el
llavero del vehículo, gire el interruptor de
encendido a OFF (Apagado) y bloquee to-
das las puertas.
BLOQUEO DEL VOLANTE — SI
ESTÁ EQUIPADO
Su vehículo puede estar equipado con un blo-
queo pasivo electrónico del volante de direc-
ción. Esta característica evita que pueda accio-
narse la dirección del vehículo sin la llave de
encendido. El bloqueo del volante de dirección
tiene seis posiciones (uno cada 60 grados). Si
el volante de dirección se mueve a una de esas
seis posiciones con la llave en la posición OFF,
el volante de dirección se bloqueará.
Bloqueo manual del volante de
dirección
Con el motor en marcha, gire el volante un
cuarto de vuelta en cualquier dirección (posi-
ción de las tres o las nueve en punto), apague
el motor y retire la llave. Gire el volante ligera-
mente en cualquier dirección hasta que el blo-
queo se acople.
Para soltar el bloqueo del volante
de dirección
Gire el encendido y arranque el motor.
NOTA:
Si giró el volante a la derecha para acoplar el
bloqueo, debe girarlo levemente hacia el
mismo lado para desacoplarlo. Si para aco-
plar el bloqueo giró el volante a la izquierda,
para desacoplarlo deberá girarlo ligera-
mente a la izquierda.
SENTRY KEY®
El Sistema de inmovilización Sentry Key® impide
el funcionamiento no autorizado del vehículo in-
habilitando el motor. El sistema no necesita ar-
marse ni activarse. El funcionamiento es automá-
tico, sin importar si el vehículo está bloqueado o
desbloqueado.
14
Page 19 of 444
El sistema utiliza el llavero vinculado de fábrica
con el transmisor de apertura con mando a
distancia (RKE) y el nodo de encendido inalám-
brico (WIN) para evitar el uso no autorizado del
vehículo. Por lo tanto, para poner en marcha y
hacer funcionar el vehículo solamente pueden
utilizarse llaveros que hayan sido programados
para el vehículo. El sistema apaga el motor
pasados dos segundos si alguien utiliza un
llavero no válido para ponerlo en marcha.
Después de girar el interruptor de encendido a
la posición ON/RUN (Encendido/Marcha), la luz
de seguridad del vehículo se encenderá du-
rante tres segundos a modo de comprobación
de la bombilla. Si la luz permanece encendida
después de la comprobación de las bombillas,
esto indica que existe un problema en el sis-
tema electrónico. Además, si la luz comienza a
destellar después de la comprobación de la
bombilla, esto indica que alguien ha utilizado un
llavero no válido para poner en marcha el
motor. En cualquiera de los casos, el motor se
apagará al cabo de dos segundos.
Si la luz de seguridad del vehículo se enciende
durante el funcionamiento normal del vehículo
(vehículo en marcha durante más de 10 segun-dos), indica que existe un fallo en el sistema
electrónico. Si sucede esto, lleve el vehículo
cuanto antes a un concesionario autorizado
para una revisión.
PRECAUCIÓN
•
No realice ninguna modificación o altera-
ción en el sistema de inmovilización. Las
modificaciones o alteraciones en el sis-
tema de la inmovilización pueden tener
como resultado una disminución de la
protección de seguridad.
• El sistema inmovilizador Sentry Key® no
es compatible con algunos sistemas de
arranque remoto del mercado de piezas
de repuesto. El uso de estos sistemas
puede ocasionar problemas en el arran-
que del vehículo y una disminución de la
protección de seguridad.
Todos los llaveros proporcionados con su
vehículo nuevo han sido programados para el
sistema electrónico del vehículo.
Llaves de recambio
NOTA:Para poner en marcha y hacer funcionar el
vehículo, solamente pueden utilizarse llave-
ros que hayan sido programados para el sis-
tema electrónico del vehículo. Una vez que un
llavero ha sido programado para un vehículo,
ya no puede programarse para ningún otro
vehículo.
PRECAUCIÓN
• Siempre que deje el vehículo desatendido,
retire el llavero del vehículo y bloquee
todas las puertas.
• Con Keyless Enter-N-Go™, recuerde
siempre colocar el encendido en la posi-
ción OFF (Apagado).
En el momento de la compra del vehículo, se
proporciona un Número de identificación personal
(PIN) de cuatro dígitos al propietario original. Man-
tenga el PIN en un lugar seguro. El concesionario
autorizado necesitará este número para obtener
llaveros de repuesto. La copia de llaveros deberá
efectuarse en un concesionario autorizado.
15
Page 20 of 444
NOTA:
Cuando realice el servicio del sistema inmo-
vilizador Sentry Key®, lleve con usted todas
las llaves de encendido del vehículo a un
concesionario autorizado.
Programación de llaves por el
cliente
La programación de llaveros o transmisores de
RKE puede realizarse en un concesionario au-
torizado.
Información generalSentry Key® funciona con una frecuencia por-
tadora de 433,92 MHz. El sistema inmovilizador
Sentry Key® se utilizará en los países europeos
indicados a continuación, que aplican la Direc-
tiva 1999/5/CE: Austria, Bélgica, República
Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alema-
nia, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, Luxem-
burgo, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portu-
gal, Rumanía, Federación Rusa, Eslovenia,
España, Suecia, Suiza, Yugoslavia y Reino
Unido.Su funcionamiento está sujeto a las condicio-
nes siguientes:
•
Este dispositivo no debe provocar interferen-
cias perjudiciales.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia que pueda recibir, incluyendo aque-
llas que puedan provocar un funcionamiento
no deseado.
ALARMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO PREMIUM — SI
ESTÁ EQUIPADO
La alarma de seguridad del vehículo controla
las puertas, el pestillo del capó, el cristal abati-
ble del portón trasero y el portón trasero frente
a accesos no autorizados y el interruptor de
encendido frente a un funcionamiento no auto-
rizado. El sistema también incluye un sensor de
intrusión de doble función y un sensor de
inclinación del vehículo. El sensor de intrusión
controla el movimiento interior del vehículo. El
sensor de inclinación del vehículo controla cual-
quier inclinación del vehículo (remolque, extrac-
ción de neumáticos, transporte en ferry, etc.). Asimismo, también se incluye una sirena con
una batería auxiliar que detecta las interrupcio-
nes de corriente y de comunicación.
Si un acceso al perímetro hace saltar el sistema
de seguridad, la sirena sonará durante 30 se-
gundos y las luces exteriores destellarán, a lo
que seguirán aproximadamente cinco segun-
dos de inactividad. Esto se prolongará durante
ocho ciclos si no se realiza ninguna acción para
desarmar el sistema.
Para armar el sistemaSiga estos pasos para armar la alarma anti-
rrobo:
1. Extraiga la llave del sistema de encendido
(consulte
"Procedimientos de puesta en mar-
cha" en"Puesta en marcha y funcionamiento"
para obtener información adicional).
• Para vehículos equipados con Keyless Enter-
N-Go™, asegúrese de que el sistema de en-
cendido del vehículo está en posición "OFF"
(Apagado).
16