JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Notice d'entretien (in French)
Page 281 of 451
le radiateur, le ventilateur, les disques de
frein, les roues, les garnitures de frein et les
chapes d’essieu le plus tôt possible.
AVERTISSEMENT !
Des débris abrasifs en un point quelconque
du circuit de freinage peuvent causer une
usure excessive et rendre la réaction des
freins imprévisible. Vous risqueriez de ne
pas disposer de la capacité de freinage
nécessaire pour éviter une collision. Si votre
véhicule a fonctionné dans un environne-
ment poussiéreux, faites vérifier et nettoyer
les freins selon les besoins.
• Si vous ressentez une vibration inhabituelle
après avoir conduit dans la boue, la neige
fondue ou des conditions similaires, vérifiez
si des matériaux sont coincés dans les
roues. Le matériel enclavé peut causer un
déséquilibre et en libérer les roues corrige la
situation.
TECHNOLOGIE D’ECONOMIE
DE CARBURANT (SELON
L’EQUIPEMENT) - MOTEUR
5.7L UNIQUEMENT
Ce dispositif économise le carburant en mettant
hors fonction quatre des huit cylindres du mo-
teur en cas de faible charge et de trajet à
vitesse régulière. Le système est automatique
et n’exige aucune intervention ni aucune com-
pétence particulière du conducteur.
REMARQUE :
Après un débranchement de la batterie, un
délai peut s’écouler avant le fonctionnement
normal de ce système.
DIRECTION ASSISTEE
Moteur 3.6L et 5.7LLe système de direction assistée installé en
usine procure une meilleure réponse et facilite
la manœuvre de votre véhicule dans les en-
droits exigus. En cas de perte de l’assistance,
l’effort à appliquer au volant est beaucoup plus
important. Si, pour une raison quelconque, l’assistance à
la direction vient à manquer, vous pourrez tou-
jours diriger le véhicule. Dans ce cas, l’effort
nécessaire pour tourner le volant est beaucoup
plus important, tout particulièrement à basse
vitesse et lors des manœuvres de stationne-
ment.
REMARQUE :
•
Des niveaux accrus de bruit en bout de
course du volant sont considérés comme
normaux et n’indiquent pas un problème
du système de direction assistée.
• Lors du démarrage initial par temps froid,
la pompe de direction assistée peut
émettre un bruit pendant une courte pé-
riode. Ceci est dû au liquide épais et froid
circulant dans le système. Ce bruit doit
être considéré comme normal et en au-
cune manière comme un signe d’endom-
magement du système de direction.
277
Page 282 of 451
AVERTISSEMENT !
Un fonctionnement prolongé du véhicule
sans direction assistée comporte des
risques. Une intervention s’impose dès que
possible.
ATTENTION !
Un fonctionnement prolongé du système de
direction en bout de course du volant aug-
mente la température du liquide de direction
assistée et doit donc être évité autant que
possible. La pompe de direction assistée
pourrait être endommagée.
Moteur diesel 3.0LVotre véhicule est équipé d’un système de
direction assistée électro-hydraulique qui pro-
cure une meilleure réponse et facilite la ma-
nœuvre de votre véhicule dans les endroits
exigus. L’assistance du système varie pour
fournir des efforts légers lors du stationnement
et une bonne tenue de route en conduite. Si une
défaillance empêche le système de directionassistée électro-hydraulique d’assurer sa fonc-
tion, le système de direction assistée de votre
véhicule conserve une capacité directionnelle
mécanique.
ATTENTION !
A la suite de manœuvres de direction ex-
trêmes, la pompe à entraînement électrique
peut provoquer une réduction ou un arrêt de
la direction assistée pour empêcher des
dommages au système. Le fonctionnement
normal reprend dès le refroidissement du
système.
Le message "SERVICE POWER
STEERING SYSTEM" (réparer le
système de direction) et une icône
clignotante s’affichant sur l’écran
de l’EVIC indiquent que le véhicule
doit être conduit immédiatement
chez votre concessionnaire pour intervention.
La direction assistée du véhicule n’est proba-
blement plus opérante. Pour plus d’informa-
tions, référez-vous à la rubrique "Centre élec-tronique d’information du véhicule (EVIC)
"de la
section "Comprendre votre tableau de bord ".
Si le message "POWER STEERING SYSTEM
OVER TEMP" (surchauffe de la direction assis-
tée) et une icône sont affichés sur l’écran de
l’EVIC, cela indique qu’une manœuvre de direc-
tion extrême a eu lieu, entraînant un problème
de surchauffe dans la direction assistée. La
direction assistée reste inopérante tant que le
problème de surchauffe subsiste. Si les condi-
tions de conduite sont sûres, garez-vous et
laissez le véhicule tourner au ralenti pendant
quelques instants jusqu’à ce que le témoin
s’éteigne. Pour plus d’informations, référez-
vous à la rubrique "Centre électronique d’infor-
mation du véhicule (EVIC)" de la section"Com-
prendre votre tableau de bord".
REMARQUE :
• Même si la direction assistée n’est plus
opérationnelle, il est toujours possible de
diriger le véhicule. Dans ce cas, l’effort à
fournir pour diriger le véhicule devient
notablement plus important, particulière-
ment à basse vitesse et lors des ma-
nœuvres de stationnement.
278
Page 283 of 451
•Si le problème persiste, faites contrôler le
véhicule par votre concessionnaire agréé.
Vérification du liquide de direction
assistée
Le contrôle du niveau de liquide de la direction
assistée à un intervalle spécifique n’est pas
requis. Le liquide ne doit être vérifié qu’en cas
de suspicion de fuite, de bruits anormaux et/ou
de fonctionnement anormal du système. Coor-
donnez la vérification chez un concessionnaire
agréé.
ATTENTION !
N’utilisez pas de produit chimique de rinçage
dans votre système de direction assistée car
ils peuvent endommager les composants de
votre direction assistée. De tels dommages
ne sont pas couverts par la Garantie limitée
des véhicules neufs.
AVERTISSEMENT !
Le niveau du liquide doit être vérifié sur un
sol horizontal, moteur arrêté, pour éviter
d’être blessé par les pièces mobiles et ga-
rantir la précision de la mesure. Ne remplis-
sez pas le vase outre mesure. Utilisez uni-
quement le liquide de direction assistée
recommandé par le constructeur.
Au besoin, ajoutez du liquide pour atteindre ce
repère. Servez-vous d’un chiffon propre pour
éponger le liquide répandu hors du réservoir.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
rubrique "Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-
gine" du chapitre "Entretien".
FREIN A MAIN
Avant de quitter le véhicule, serrez toujours le
frein à main et placez le levier de vitesses en
position P (stationnement).
Le frein à main au pied se trouve sous le coin
inférieur gauche du tableau de bord. Pour ap-
pliquer le frein à main, poussez fermement et
complètement sur la pédale de frein à main. Pour relâcher le frein à main, enfoncez une
deuxième fois la pédale de frein à main et
relevez le pied lorsque vous sentez que le frein
se désengage.
Si le frein à main est serré avec le commutateur
d’allumage en position ON (En fonction), le
témoin des freins du bloc d’instruments s’al-
lume.
Frein à main
279
Page 284 of 451
REMARQUE :
•Lorsque le frein à main est serré et la
transmission embrayée, le témoin des
freins clignote. Si une vitesse du véhicule
est détectée, un signal sonore retentit
pour alerter le conducteur. Relâchez en-
tièrement le frein à main avant de tenter
de déplacer le véhicule.
• Ce témoin indique uniquement que le
frein à main est serré. Il ne spécifie pas le
degré de serrage.
Lorsque vous stationnez sur une pente, il est
important de tourner les roues avant vers le
bord de la route en descente et vers le milieu de
la route en côte. Serrez le frein à main avant de
placer le levier de vitesses en position P (sta-
tionnement). Sinon la charge du mécanisme de
verrouillage de la transmission peut rendre dif-
ficile la sortie de la position P (stationnement).
Le frein à main doit toujours être serré quand le
conducteur quitte le véhicule.AVERTISSEMENT !
• N’utilisez jamais la position P (stationne-
ment) à la place du frein à main. En
stationnement, serrez toujours complète-
ment le frein à main afin de prévenir tout
déplacement du véhicule et tout risque de
blessure ou d’endommagement.
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du contact et ver-
rouillez le véhicule. Ne laissez jamais un
enfant seul dans un véhicule et ne le
laissez pas accéder à un véhicule non
verrouillé. Pour de nombreuses raisons, il
est dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule. Ils pour-
raient être gravement voire mortellement
blessés ou provoquer un accident impli-
quant des tiers. Ne laissez pas des enfants
toucher au frein à main, à la pédale de
frein et au levier de vitesses.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Ne laissez pas le porte-clés à l’intérieur ou
à proximité du véhicule (ou à un endroit
accessible aux enfants), et ne laissez pas
le système Keyless Enter-N-Go™ en po-
sition ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant risque d’ac-
tionner les lève-glaces électriques ou
d’autres commandes, voire de déplacer le
véhicule.
• Desserrez complètement le frein à main
avant de rouler, sous peine d’entraîner une
défaillance du frein et un accident.
• Serrez toujours complètement le frein à
main avant de quitter votre véhicule, pour
l’empêcher de se mettre en mouvement et
d’entraîner des dommages ou des bles-
sures. Veillez également à laisser la trans-
mission en position P (stationnement).
Dans le cas contraire, le véhicule risque de
rouler et d’entraîner des dommages ou
des blessures.
280
Page 285 of 451
ATTENTION !
Si le témoin des freins reste allumé lorsque
le frein à main est desserré, cela indique un
dysfonctionnement du système de freinage.
Le système de freinage doit être contrôlé
immédiatement par un concessionnaire
agréé.
SYSTEME DE COMMANDE
ELECTRONIQUE DU
FREINAGE
Votre véhicule est équipé d’un système perfec-
tionné de commande électronique du freinage
qui inclut le système antiblocage des roues
(ABS), le système d’antipatinage (TCS), le sys-
tème d’assistance au freinage (BAS), le sys-
tème de prévention électronique des tonneaux
(ERM) et la commande électronique de stabilité
(ESC). Ces cinq systèmes fonctionnent de
concert pour améliorer la stabilité et la tenue de
route du véhicule dans diverses conditions.
En outre, votre véhicule est équipé de la com-
mande de stabilisation de la remorque (TSC),de l’assistance au démarrage en côte (HSA), du
différentiel de blocage des freins (BLD), du
système de mise en alerte du système de
freinage, du système de freinage par temps de
pluie et, s’il possède la traction intégrale avec la
boîte de transfert deux vitesses MP 3023, du
contrôle en descente (HDC).
Système antiblocage des roues
(ABS)
Ce système aide le conducteur à conserver le
contrôle du véhicule dans des situations diffi-
ciles de freinage. Le système commande la
pression hydraulique du freinage pour prévenir
le blocage des roues, afin de contribuer à éviter
le dérapage sur chaussée glissante pendant le
freinage. Pour plus d’informations, reportez-
vous à la section
"Système antiblocage des
roues" du chapitre "Démarrage et conduite".
AVERTISSEMENT !
L’ABS ne peut pas empêcher l’action des
lois de la physique sur le véhicule et ne peut
pas augmenter l’adhérence offerte par la
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
chaussée. L’ABS n’empêche pas les acci-
dents, y compris ceux résultant de virages
pris à une vitesse excessive, d’une conduite
sur des chaussées très glissantes ou de
l’aquaplanage. L’ABS n’autorise ni la témé-
rité ni l’imprudence, sous peine de compro-
mettre la sécurité des occupants du véhicule
et des tiers.
Système d’antipatinage (TCS)Ce système surveille le patinage de chacune
des roues motrices. En cas de patinage, la
pression de freinage est appliquée aux roues
qui patinent et la puissance du moteur est
réduite pour améliorer l’accélération et la stabi-
lité.
Le système TCS fonctionne comme un différen-
tiel à glissement limité (BLD) et limite le pati-
nage des roues d’un essieu entraîné. Si une
roue d’un essieu asservi patine plus rapidement
que l’autre, le système applique le frein de la
roue qui patine. Ceci permet d’appliquer davan-
tage de couple moteur à la roue qui ne patine
281
Page 286 of 451
pas. Cette fonction demeure activée même si le
système ESC est en mode de désactivation
partielle. Référez-vous à la rubique"Com-
mande électronique de stabilité (ESC) "dans
cette section pour de plus amples informations.
Système d’aide au freinage (BAS)Le système d’aide au freinage optimise la ca-
pacité de freinage du véhicule en cas de ma-
nœuvres de freinage d’urgence. Le système
détecte une situation de freinage d’urgence en
détectant l’intensité du freinage et en appliquant
une pression optimale aux freins. Ceci contri-
bue à réduire les distances de freinage. Le
système BAS complète le système ABS. Une
application très rapide des freins entraîne la
meilleure assistance BAS. Pour tirer profit du
système, vous devez appliquer une pression de
freinage continue pendant la séquence d’arrêt
(ne "pompez" pas les freins). Ne réduisez pas la
pression sur la pédale de frein sauf si vous
souhaitez arrêter de freiner. Lorsque la pédale
de frein est relâchée, le BAS est désactivé.
AVERTISSEMENT !
• Le BAS ne peut empêcher l’action des lois
de la physique sur le véhicule et ne peut
augmenter l’adhérence offerte par la
chaussée.
• Le BAS ne peut empêcher les accidents,
notamment ceux qui résultent de virages
pris à une vitesse excessive, d’une
conduite sur des chaussées très glis-
santes ou de l’aquaplanage.
• L’assistance au freinage n’autorise ni la
témérité ni l’imprudence, sous peine de
compromettre la sécurité des occupants
du véhicule et des tiers.
Système de prévention électronique
des tonneaux (ERM)
Ce système anticipe le risque de soulèvement
d’une roue en surveillant l’entrée du volant et la
vitesse du véhicule. Quand l’ERM détermine
que le degré de changement de l’angle du
volant et la vitesse du véhicule sont suffisants
pour soulever la roue, il applique le frein corres-
pondant et peut également réduire la puissance du moteur pour réduire le risque de soulève-
ment de la roue. L’ERM n’intervient qu’en cas
de manœuvres très brutales.
L’ERM peut uniquement réduire le risque de
soulèvement d’une roue en cas de manœuvres
très brutales. Il ne peut pas empêcher le soulè-
vement des roues dû à d’autres facteurs tels
que l’état de la chaussée, la sortie de route, la
collision avec des objets ou d’autres véhicules.
AVERTISSEMENT !
De nombreux facteurs tels que la charge du
véhicule, l’état de la chaussée et les circons-
tances du trajet influent sur le risque de
soulèvement des roues ou de retournement.
L’ERM ne peut empêcher ni les soulève-
ments de roue ni les retournements, particu-
lièrement en cas de sortie de route ou de
collision avec des objets ou d’autres véhi-
cules. L’ERM n’autorise ni la témérité ni
l’imprudence, sous peine de compromettre
la sécurité des occupants du véhicule et des
tiers.
282
Page 287 of 451
Commande électronique de stabilité
(ESC)
Ce système améliore la stabilité directionnelle
et la stabilité du véhicule dans différentes cir-
constances de trajet. L’ESC rectifie le survirage
ou le sous-virage du véhicule en appliquant le
frein de la roue adéquate pour aider à contre-
carrer la condition de survirage ou sous-virage.
La puissance du moteur peut également être
réduite pour contribuer à maintenir le véhicule
dans la trajectoire souhaitée.
L’ESC utilise des capteurs dans le véhicule
pour déterminer la trajectoire du véhicule sou-
haitée par le conducteur et la compare à la
trajectoire effective du véhicule. Quand la tra-
jectoire effective diffère de la trajectoire souhai-
tée, l’ESC applique le frein à la roue adéquate
pour contrebalancer le survirage ou le sous-
virage.
•Survirage - quand le véhicule tourne plus que
prévu par rapport à la position du volant.
• Sous-virage - quand le véhicule tourne moins
que prévu par rapport à la position du volant. Le témoin de panne/d’activation de l’ESC du
tableau de bord clignote dès que les pneus
perdent leur adhérence et que le système ESC
s’active. Le témoin de panne/d’activation de
l’ESC clignote également lorsque le TCS est
actif. Si le témoin d’activation/de panne ESC
commence à clignoter en accélération, levez le
pied de l’accélérateur pour accélérer le moins
possible. Adaptez votre vitesse et votre style de
conduite aux conditions de circulation.
AVERTISSEMENT !
La commande électronique de stabilité
(ESC) ne peut empêcher l’action des lois de
la physique, ni augmenter l’adhérence of-
ferte par la chaussée. L’ESC ne peut pas
empêcher les accidents, notamment ceux
résultant de virages pris à une vitesse ex-
cessive, d’une conduite sur chaussée très
glissante ou d’un aquaplanage. L’ESC ne
peut pas empêcher les accidents résultant
d’une perte de maîtrise du véhicule en raison
d’un comportement du conducteur inadapté
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
aux conditions. Seul un conducteur prudent,
attentif et compétent peut prévenir les acci-
dents. L’ESC n’autorise ni la témérité ni
l’imprudence, sous peine de compromettre
la sécurité des occupants du véhicule et des
tiers.
Le système ESC a deux modes de fonctionne-
ment disponibles pour les véhicules deux roues
motrices et 4RM gamme haute et un mode de
fonctionnement en 4RM gamme basse.
Gamme haute (modèles à traction
intégrale)
On (en fonction)
Il s’agit du mode de fonctionnement normal
pour l’ESC en gamme haute de 4RM. Quand
vous démarrez le véhicule ou que vous repas-
sez la boîte de transfert (selon l’équipement) de
la gamme basse de 4RM ou de N (point mort) à
la gamme haute de 4RM, le système ESC est
en mode "On"(en fonction). Ce mode doit être
utilisé pour la plupart des trajets. L’ESC doit
283
Page 288 of 451
uniquement être mis en mode de désactivation
partielle pour les raisons spécifiques mention-
nées ci-dessous.
Désactivation partielle
Pour passer dans ce mode, appuyez briève-
ment sur le commutateur"ESC OFF"(ESC hors
fonction). En mode de désactivation partielle, la
partie TCS de l’ESC (à l’exception de la fonction
BLD décrite dans la section TCS) est désacti-
vée et le témoin ESC OFF (ESC hors fonction)
est allumé. Toutes les autres fonctions d’aide à
la stabilité de l’ESC fonctionnent normalement.
Ce mode est destiné aux trajets dans la neige,
le sable ou le gravier, si un patinage plus
important des roues que ce que l’ESC permet
normalement est exigé pour l’adhérence. Pour
réactiver l’ESC, appuyez brièvement sur le
commutateur "ESC OFF"(ESC hors fonction).
Cette opération permet de restaurer le mode
normal de fonctionnement de l’ESC en fonction.
En mode de désactivation partielle, la fonction
TCS de l’ESC, (sauf la fonction de glissement
limité décrite dans la section TCS), est désac-
tivée et le témoin ESC OFF (ESC hors fonction)
est allumé. Toutes les autres fonctions d’aide à la stabilité de l’ESC fonctionnent normalement.
En mode de désactivation partielle, la fonction
de réduction de puissance du moteur du TCS
est désactivée, et l’amélioration de la stabilité
du véhicule offerte par le système ESC est
réduite.
REMARQUE :
Pour améliorer la traction du véhicule en
roulant avec des chaînes à neige ou en
démarrant dans de la neige profonde, du
sable ou du gravier, il peut être souhaitable
de passer en mode de désactivation par-
tielle en appuyant sur le commutateur
ESC
OFF (ESC hors fonction). Lorsqu’il n’est
plus nécessaire de mettre l’ESC en mode de
désactivation partielle, activez de nouveau
l’ESC en appuyant brièvement sur le com-
mutateur ESC OFF (ESC hors fonction).
Cette opération peut être exécutée en rou-
lant.
Commutateur ESC OFF (ESC hors fonction)
284
Page 289 of 451
AVERTISSEMENT !
•En mode de désactivation partielle, la
fonction TCS de l’ESC, (sauf la fonction de
glissement limité décrite dans la section
TCS), est désactivée et le témoin ESC
OFF (ESC hors fonction) est allumé. En
mode de désactivation partielle, la fonction
de réduction de puissance du moteur du
TCS est désactivée, et l’amélioration de la
stabilité du véhicule offerte par le système
ESC est réduite.
• La commande de stabilisation de la re-
morque (TSC) est désactivée si le sys-
tème ESC se trouve en mode de désacti-
vation partielle.
Traction intégrale gamme basse
Désactivation partielle
Ceci est le mode de fonctionnement normal
pour l’ESC en 4RM gamme basse. Quand vous
démarrez le véhicule en 4RM gamme basse ou
que vous déplacez la boîte de transfert (selon
l’équipement) de la 4RM gamme haute ou de N (point mort) à la 4RM gamme basse, le système
ESC sera en mode de désactivation partielle.
Commande de stabilisation de la
remorque (TSC)
Le TSC utilise des capteurs dans le véhicule
pour reconnaître une oscillation excessive de
remorque et entreprend les actions adéquates
pour tenter de l’arrêter. Le système peut réduire
la puissance du moteur et appliquer le frein des
roues adéquates pour contrecarrer l’oscillation
de la remorque. Le TSC s’active automatique-
ment une fois qu’une oscillation excessive de
remorque est détectée. Aucune action du
conducteur n’est requise. Notez que le TSC ne
peut pas empêcher toutes les oscillations de la
remorque. Faites toujours preuve de prudence
en cas de traction d’une remorque et suivez les
recommandations relatives à la charge d’appui
sur le pivot d’attelage. Référez-vous à la ru-
brique
"Traction de remorque" de la section
"Démarrage et fonctionnement "pour plus d’in-
formations. Lorsque le TSC fonctionne, le té-
moin de panne/d’activation de l’ESC clignote, la
puissance moteur peut être réduite et vous
pouvez percevoir qu’un freinage est appliqué
aux roues individuellement pour tenter d’arrêter les oscillations de la remorque. Le TSC est
désactivé lorsque le système ESC est en mode
de désactivation partielle.AVERTISSEMENT !
Si la TSC entre en action en cours de route,
ralentissez, arrêtez-vous dans l’endroit sûr le
plus proche et ajustez la charge de la re-
morque afin d’éliminer ses oscillations.
ASSISTANCE AU DEMARRAGE EN
COTE (HSA)
Le système HSA est conçu pour aider le
conducteur en cas de démarrage en côte. Le
HSA maintient le niveau de pression des freins
appliqué par le conducteur pendant une courte
période après le retrait du pied de la pédale de
frein. Si le conducteur n’appuie pas sur l’accé-
lérateur pendant cette courte période, le sys-
tème relâche la pression sur les freins et le
véhicule redescend la pente. Le système re-
lâche la pression des freins proportionnelle-
ment au volume d’accélération appliqué lorsque
le véhicule commence à bouger dans le sens
de déplacement prévu.
285
Page 290 of 451
Critères d’activation du HSA
Les critères suivants doivent être réunis pour
que le HSA soit activé :
•le véhicule doit être à l’arrêt ;
• le véhicule doit être sur une pente dont la
déclivité est supérieure ou égaleà6%
(environ) ;
• la sélection de rapport doit correspondre au
sens du véhicule dans la pente [c.-à-d. véhi-
cule face à la pente montante en marche
avant ; véhicule reculant sur la pente en
position R (marche arrière)] ;
le HSA fonctionne en position R (marche ar-
rière) et dans tous les rapports avant lorsque les
critères d’activation sont réunis ; le système
n’est pas activé si le véhicule est en position N
(point mort) ou P (stationnement).AVERTISSEMENT !
Il peut y avoir des cas, sur des pentes plus
faibles (moins de 8 %) avec un véhicule
chargé ou en cas de traction d’une re-
morque, où le système ne s’active pas et où
un léger roulement peut se produire. Il peut
en résulter une collision avec un autre véhi-
cule ou un objet. N’oubliez jamais que c’est
le conducteur qui est responsable du frei-
nage de son véhicule.
Remorquage avec HSA
Le HSA fournit une assistance lors du démar-
rage en pente en cas de traction d’une re-
morque.AVERTISSEMENT !
• Si vous utilisez un contrôleur de frein avec
votre remorque, les freins de votre re-
morque peuvent être activés et désactivés
au moyen du commutateur de frein. Dans
ce cas, lorsque la pédale de frein est
relâchée, il peut ne pas y avoir suffisam-
ment de pression des freins pour maintenir
le véhicule et la remorque sur une pente,
ce qui peut entraîner une collision avec un
autre véhicule ou avec un objet derrière
vous. Pour éviter de reculer en pente lors
de la reprise de l’accélération, actionnez
manuellement le frein de remorque avant
de relâcher la pédale de frein. N’oubliez
jamais que c’est le conducteur qui est
responsable du freinage de son véhicule.
(Suite)
286