JEEP GRAND CHEROKEE 2014 Notice d'entretien (in French)

Page 111 of 434

REMARQUE :
Une fois le paramètre de chauf-
fage sélectionné, la chaleur est
perçue dans les deux à cinq mi-
nutes qui suivent.
Quand le niveau de chauffage HI (puissant) est
sélectionné, le système de chauffage élève le
niveau de réchauffement pendant les quatre
premières minutes de fonctionnement. L’inten-
sité du chauffage retombe ensuite au niveau HI
(puissant) normal. Si le niveau de chauffage HI
(puissant) est sélectionné, le système passe
automatiquement au niveau LO (modéré) après
un maximum de 60 minutes de fonctionnement
continu. L’affichage passe alors de HI (puis-
sant) à LO (modéré) pour indiquer le change-
ment. Le réglage LO (modéré) se désactive
automatiquement après maximum 45 minutes.
Sièges chauffants arrière
Sur certains modèles, les deux sièges exté-
rieurs sont chauffants. Deux commutateurs de
sièges chauffants permettent aux passagers
arrière d’actionner les sièges d’une manière
indépendante. Les commutateurs de sièges
chauffants de chaque système de chauffage
sont situés à l’arrière de la console centrale. Vous pouvez choisir entre les positions de
chauffage HIGH (puissant), LOW (modéré) ou
OFF (éteint). Des témoins orange intégrés à
chaque commutateur indiquent le niveau de
chaleur. Deux témoins s’allument pour le niveau
puissant, un seul pour le niveau modéré et
aucun lorsque le chauffage est hors fonction.
Appuyez une fois sur le commuta-
teur pour sélectionner le niveau
puissant. Appuyez une seconde
fois sur le commutateur pour sélec-
tionner le niveau modéré. Appuyez
une troisième fois sur le commutateur pour
arrêter le chauffage. REMARQUE :
Une fois le réglage de chauffage sélec-
tionné, la chaleur est perçue dans les deux à
cinq minutes qui suivent.
Quand le niveau de chauffage HIGH (puissant)
est sélectionné, le dispositif de chauffage élève
le niveau de réchauffement pendant les quatre
premières minutes de fonctionnement. L’inten-
sité du chauffage retombe ensuite au niveau
HIGH (puissant) normal. Si le paramètre de
chauffage HIGH (puissance élevée) est sélec-
tionné, le système passe automatiquement au
niveau LOW (basse puissance) après environ
60 minutes de fonctionnement continu. Dès
lors, l’une des deux DEL s’éteint. Le réglage
LOW (basse puissance) se désactive automa-
tiquement au bout de 45 minutes environ.
Sièges ventilés avant avec
Uconnect® 8.4A/8.4AN — selon
l’équipement
Sur certains modèles, les sièges du conducteur
et des passagers sont ventilés. Dans le coussin
et le dossier de siège se trouvent de petits
ventilateurs qui absorbent l’air de l’habitacle et
le soufflent par de fines perforations dans la
Commutateurs de siège chauffant arrière
107

Page 112 of 434

housse de siège afin de rafraîchir le conducteur
et le passager avant quand les températures
ambiantes sont relativement élevées.
Pour utiliser le système, appuyez sur la touche
de fonction « Controls » (commandes) située au
bas de l’écran Uconnect®.
Touchez une fois la touche de fonction de
siège « Driver » (conducteur) ou « Passenger »
(passager) pour sélectionner le niveau de ven-
tilation HI (puissant). Appuyez une deuxième
fois sur la touche de fonction pour choisir le
niveau de ventilation LO (modéré). Appuyez
une troisième fois sur la touche de fonction pour
éteindre la ventilation de siège.
REMARQUE :
Le moteur doit tourner pour que les sièges
ventilés fonctionnent.
Véhicules équipés du démarrage à distance
Sur les modèles équipés du démarrage à dis-
tance, le siège chauffant du conducteur peut
être programmé afin de se mettre en marche
lors d’un démarrage à distance. Référez-vous à
la section « Système de démarrage à distance— Selon l’équipement » du chapitre « Avant de
prendre la route » pour plus d’informations.
Appuie-têteLes appuie-tête sont conçus pour réduire le
risque de blessure en limitant le mouvement de
la tête en cas d’impact par l’arrière. Les appuie-
tête doivent être réglés de sorte que le haut de
l’appuie-tête soit situé au-dessus du haut de
votre oreille.
AVERTISSEMENT !
Les appuie-tête de tous les occupants
doivent être réglés correctement avant d’uti-
liser le véhicule ou d’occuper un siège. Les
appuie-tête ne doivent jamais être réglés
lorsque le véhicule se déplace. Conduire un
véhicule sans les appuie-tête ou avec des
appuie-tête mal réglés peut provoquer des
blessures graves voire mortelles en cas de
collision.
Appuie-tête actifs - Sièges avant
Les appuie-tête actifs sont des organes passifs
et déployables. Les véhicules possédant cet
équipement ne sont pas facilement identi-
fiables. Seul un examen visuel de l’appuie-tête
permet de les reconnaître. L’appuie-tête est
divisé en deux moitiés, la moitié avant compor-
tant le garnissage et la mousse, la moitié arrière
le plastique décoratif.
Lorsque les appuie-tête se déploient suite à un
impact arrière, la moitié avant de l’appuie-tête
s’étend vers l’avant pour minimiser l’écart entre
le dos de la tête de l’occupant et l’AHR. Ce
système est conçu pour empêcher ou réduire
les blessures du conducteur et du passager
dans certains types d’impacts arrière. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la rubrique
"Protection des occupants"
du chapitre"Avant
de mettre en marche le véhicule"
Pour lever l’appuie-tête, tirez dessus. Pour
l’abaisser, appuyez sur le bouton-poussoir situé
à la base de l’appuie-tête et poussez l’appuie-
tête vers le bas.
108

Page 113 of 434

Pour plus de confort, les appuie-tête actifs
peuvent être inclinés vers l’avant et vers l’ar-
rière. Pour incliner l’appuie-tête plus près de
l’arrière de votre tête, tirez le bas de l’appuie-
tête vers l’avant. Poussez le bas de l’appuie-
tête vers l’arrière pour l’éloigner de votre tête.REMARQUE :

Les appuie-tête doivent être déposés uni-
quement par des techniciens qualifiés, en
vue d’une réparation seulement. Si l’un
des appuie-tête doit être déposé, consul-
tez votre concessionnaire agréé.
• En cas de déploiement d’un appuie-tête
actif, reportez-vous à la rubrique Protec-
tion des occupants/Réinitialisation des
appuie-tête actifs (AHR) dans la section
Avant de mettre en marche le véhicule 
pour plus d’informations.
AVERTISSEMENT !
• Ne placez aucun objet sur le dessus de
l’appuie-tête actif (par exemple, un man-
teau, une housse de siège ou un lecteur
DVD portable). Ces objets peuvent inter-
férer avec le fonctionnement de l’appuie-
tête actif en cas de collision et pourraient
entraîner une blessure grave ou mortelle.
(Suite)
Bouton-poussoirAppuie-tête actif (position normale)
Appuie-tête actif (incliné)
109

Page 114 of 434

AVERTISSEMENT !(Suite)
•Les appuie-tête actifs peuvent être dé-
ployés si un quelconque objet, par
exemple une main, un pied ou un charge-
ment mal fixé, les heurte. Pour éviter le
déploiement accidentel de l’appuie-tête
actif, assurez-vous que tout chargement
est bien fixé, car celui-ci pourrait heurter
l’appuie-tête actif en cas d’arrêts soudains.
Cette consigne doit être respectée pour
éviter toute blessure en cas de déploie-
ment des appuie-tête actifs.
Appuie-tête - Sièges arrière
Les appuie-tête des sièges extérieurs ne sont
pas réglables. Ils se replient automatiquement
en avant lorsque le siège arrière est rabattu en
position de plancher de chargement, mais ils ne
reviennent pas à leur position normale lorsque
le siège arrière est relevé. Après avoir retourné
un siège à sa position verticale, levez l’appuie-
tête jusqu’à ce qu’il se verrouille à sa place. Les
appuie-têtes extérieurs ne sont pas amovibles. L’appuie-tête central offre un réglage limité.
Soulevez l’appuie-tête pour le lever, ou
poussez-le vers le bas pour l’abaisser.
AVERTISSEMENT !
S’asseoir dans un siège dont l’appuie-tête
est en position abaissée pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles en cas
de collision. Veillez toujours à ce que les
appuie-tête extérieurs soient dans leur po-
sition verticale lorsque le siège va être oc-
cupé.REMARQUE :
Pour plus d’informations sur l’achemine-
ment correct d’une attache de siège pour
enfant, reportez-vous à la section
Protec-
tion des occupants du chapitreAvant de
mettre en marche le véhicule.
Siège arrière divisible 60/40
Pour abaisser le siège arrière
Vous pouvez abaisser l’un des côtés pour offrir
plus d’espace de chargement tout en conser-
vant de l’espace à l’arrière.
REMARQUE :
Veillez à ce que les sièges avant soient
totalement relevés et avancés. Le dossier de
siège arrière sera ainsi facilement rabat-
table.
1. Tirez le levier de déverrouillage vers le haut
pour libérer le siège.
Appuie-tête arrière
11 0

Page 115 of 434

REMARQUE :
•N’abaissez pas le siège arrière 60 % si la
ceinture de sécurité gauche extérieure ou
arrière centrale est attachée.
• N’abaissez pas le siège arrière 40 % si la
ceinture de sécurité extérieure droite est
attachée.
2. Repliez le siège arrière complètement en
avant. Pour lever le siège arrière
Levez le dossier de siège arrière et
verrouillez-le à sa place. Si l’encombrement de
l’espace de chargement empêche le verrouil-
lage complet du dossier de siège, vous aurez
des difficultés à retourner le siège à sa position
correcte.
AVERTISSEMENT !

Le dossier de siège doit être correctement
verrouillé, Si le dossier de siège n’est pas
fermement verrouillé en position, le siège
ne pourra pas fournir la stabilité adéquate
aux sièges pour enfant et/ou aux passa-
gers. Un siège mal verrouillé peut provo-
quer de graves blessures.
• Pendant les trajets, ne laissez pas les
enfants jouer dans l’espace de charge-
ment situé à l’arrière du véhicule (que les
dossiers des sièges arrière soient relevés
ou abaissés). Ceux-ci pourraient être griè-
vement blessés en cas d’accident. Les
enfants doivent rester assis et être proté-
gés par un dispositif de retenue adéquat.
Déverrouillage du siège arrièreSiège arrière replié
111

Page 116 of 434

Inclinaison du siège arrièrePour incliner le dossier de siège, soulevez le
levier situé sur le côté extérieur du siège,
appuyez-vous en arrière et relâchez le levier à
la position désirée. Pour redresser le dossier de
siège, soulevez le levier, penchez-vous en
avant et relâchez le levier.AVERTISSEMENT !
Ne roulez pas avec le dossier de siège
incliné au point que la ceinture à trois points
ne repose plus sur votre poitrine. Lors d’une
collision, vous risquez de glisser sous la
ceinture de sécurité, ce qui peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
SIEGE A MEMOIRE DU
CONDUCTEUR — SELON
L’EQUIPEMENT
Cette fonction permet au conducteur de mémo-
riser jusqu’à deux profils différents pour un
rappel aisé au moyen d’un commutateur de
mémoire. Chaque profil mémorisé contient les
réglages de position désirés pour le siège du
conducteur, les rétroviseurs latéraux, la colonne
de direction motorisée inclinable/télescopique
(selon l’équipement), ainsi qu’un ensemble de
stations de radio présélectionnées. La télécom-
mande RKE peut également être programmée
pour rappeler les mêmes positions quand vous
appuyez sur le bouton de déverrouillage.REMARQUE :
Votre véhicule est équipé de deux télécom-
mandes RKE. Une télécommande RKE peut
être reliée à la position de mémoire 1 et
l’autre à la position de mémoire 2.
Le commutateur de siège à mémoire se trouve
sur le panneau de garnissage de la porte du
conducteur. Le commutateur se compose de
trois boutons :

la touche S (mémoriser) utilisée pour activer
la fonction de mémorisation ;

les touches 1 et 2 utilisées pour rappeler l’un
des deux profils de mémoire pré-programmés.
Déverrouillage du siège arrière
11 2

Page 117 of 434

Programmation de la fonction de
mémoire
REMARQUE :
Pour créer un nouveau profil de mémoire,
effectuez les opérations suivantes :
Véhicules équipés de la fonction Keyless
Enter-N-Go
1. Sans appuyer sur la pédale de frein, ap-
puyez une fois sur le bouton ENGINE START/
STOP et mettez le contact en position ON/RUN
(en fonction/marche) (ne démarrez pas le mo-
teur).2. Ajustez tous les réglages du profil mémorisé
aux préférences désirées (c.-à-d., le siège, le
rétroviseur latéral, la colonne de direction mo-
torisée inclinable/télescopique (selon l’équipe-
ment) et les stations de radio présélection-
nées).
3. Pressez et relâchez la touche S (mémoriser)
du commutateur de mémoire.
4. Dans les cinq secondes, pressez et relâchez
un des boutons de mémoire (1) ou (2). Le
centre électronique d’information du véhicule
(EVIC) affiche quelle position de mémoire a été
réglée.
Véhicules non équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go
1. Insérez le porte-clés de contact et tournez le
commutateur d’allumage en position ON/RUN
(en fonction/marche).
2. Ajustez tous les réglages du profil mémorisé
aux préférences désirées (c.-à-d., le siège, le
rétroviseur latéral, les pédales réglables (selon
l’équipement), la colonne de direction motori-
sée inclinable/télescopique (selon l’équipe-
ment) et les présélections de stations radio).3. Pressez et relâchez la touche S (mémoriser)
du commutateur de mémoire.
4. Dans les cinq secondes, pressez et relâchez
un des boutons de mémoire (1) ou (2). Le
centre électronique d’information du véhicule
(EVIC) affiche quelle position de mémoire a été
réglée.
REMARQUE :

Les profils mémorisés peuvent être para-
métrés sans que le véhicule soit en po-
sition P (stationnement). Toutefois, le
véhicule doit être en position P (station-
nement) lors du rappel du profil mémo-
risé.
• La fonction de mémoire de rappel
avec « Remote Linked to Memory » (télé-
commande liée à la mémoire) peut être
activée dans l’écran du système
Uconnect®. Pour plus d’informations,
référez-vous à la section « Fonctions pro-
grammables par l’utilisateur — Para-
mètres Uconnect® Access 8.4 » du cha-
pitre « Tableau de bord ».
Commutateur de siège à mémoire
11 3

Page 118 of 434

Comment connecter la
télécommande RKE à la mémoire et
l’en déconnecter
Vos télécommandes de commande RKE
peuvent être programmées pour rappeler l’un
des deux profils mémorisés en appuyant sur le
bouton de déverrouillage de la télécommande
RKE.
REMARQUE :
Avant de programmer vos télécommandes
RKE, vous devez choisir la fonction « Me-
mory to FOB » (mémoire liée au porte-clés)
dans l’écran du système Uconnect®. Pour
plus d’informations, référez-vous à la sec-
tion « Fonctions programmables par l’utili-
sateur — Paramètres Uconnect® Access
8.4 » du chapitre « Tableau de bord ».
Pour programmer les télécommandes RKE, ef-
fectuez les opérations suivantes :
1.
Retirez le porte-clés de l’allumage (ou mettez
l’allumage sur OFF (hors fonction), pour les véhi-
cules équipés du système Keyless Enter-N-Go).
2. Choisissez le profil de mémoire souhaité,
12. REMARQUE :
Si un profil mémorisé n’a pas déjà été réglé,
référez-vous à la section « Programmation
de la fonction de mémoire » pour les instruc-
tions relatives au réglage d’un profil mémo-
risé.
3. Une fois le profil rappelé, pressez puis relâ-
chez la touche S (mémoriser) du commutateur
de mémoire, puis pressez et relâchez la touche
1 ou 2 selon votre choix. « Memory Profile Set »
(mémorisation du profil) (1 ou 2) s’affiche sur le
tableau de bord des véhicules équipés du
centre électronique d’information (EVIC).
4. Pressez et relâchez le bouton de verrouil-
lage de la télécommande RKE dans les 10 se-
condes.
REMARQUE :
Pour supprimer les réglages mémoire de
vos télécommandes RKE, suivez les étapes
1-4 ci-dessus et appuyez sur le bouton de
déverrouillage (au lieu du bouton de ver-
rouillage) sur la télécommande RKE dans
l’Etape 4.
Rappel de position de mémoire
REMARQUE :
Le véhicule doit être en position P (station-
nement) pour rappeler les positions mémo-
risées. Si un rappel de mémoire est tenté
quand le véhicule n’est pas en position P
(stationnement), un message s’affiche au
niveau du centre électronique d’information
du véhicule (EVIC).
Rappel de position de mémoire du conduc-
teur Un

Pour rappeler les réglages de mémoire pour
le conducteur Un avec le commutateur de
mémoire, appuyez sur le bouton de mémoire
numéro 1 sur le commutateur de mémoire.
• Pour rappeler les réglages de mémoire pour
le conducteur Un à l’aide de la télécom-
mande RKE, appuyez sur le bouton de dé-
verrouillage de la télécommande RKE relié à
la position de mémoire 1.
11 4

Page 119 of 434

Rappel de position de mémoire du conduc-
teur Deux
•Pour rappeler le paramètre de mémoire pour
le conducteur Deux avec le commutateur de
mémoire, appuyez sur le bouton de mémoire
numéro 2 sur le commutateur de mémoire.
• Pour rappeler les réglages de mémoire pour
le conducteur Deux à l’aide de la télécom-
mande RKE, appuyez sur le bouton de dé-
verrouillage de la télécommande RKE relié à
la position de mémoire 2.
Un rappel peut être annulé en pressant l’un des
boutons de mémoire pendant un rappel (S, 1 ou
2). Lorsqu’un rappel est annulé, le siège du
conducteur, le rétroviseur du conducteur et la
colonne de direction cessent de se déplacer.
Attendez une seconde avant de pouvoir sélec-
tionner un autre rappel.
Siège à entrée/sortie aiséeCe dispositif déplace automatiquement le siège
du conducteur pour faciliter sa mobilité lorsqu’il
entre et sort du véhicule. L’amplitude de mouvements du siège du
conducteur dépend de la position du siège du
conducteur au moment où vous retirez le porte-
clés de l’allumage (ou où vous mettez l’allu-
mage sur OFF (hors fonction), pour les véhi-
cules équipés du Keyless Enter-N-Go).

Lorsque vous retirez le porte-clés de l’allu-
mage (ou que vous mettez l’allumage sur
OFF (hors fonction), pour les véhicules équi-
pés du Keyless Enter-N-Go), le siège du
conducteur recule d’environ 60 mm
(2,4 pouces) si le siège du conducteur est
placé à plus de 67,7 mm (2,7 pouces) en
avant de la butée arrière. Le siège retourne à
sa position précédemment réglée quand
vous placez l’allumage en position ACC
(accessoires) ou RUN (marche).
• Lorsque vous retirez le porte-clés de l’allu-
mage (ou que vous mettez l’allumage sur
OFF (hors fonction), pour les véhicules équi-
pés du Keyless Enter-N-Go), le siège du
conducteur se déplacera à 7,7 mm
(0,3 pouce) en avant de la butée arrière si la
position du siège du conducteur est entre 22,7 mm et 67,7 mm (0,9 pouce et
2,7 pouces) en avant de la butée arrière. Le
siège retourne à sa position précédemment
réglée quand vous placez l’allumage en po-
sition ACC (accessoires) ou RUN (marche).
• La fonction d’entrée/sortie aisée est désacti-
vée lorsque le siège du conducteur est posi-
tionné à moins de 22,7 mm (0,9 pouce) en
avant de la butée arrière. A cette position, un
déplacement du siège serait superflu.
Chaque position mémorisée est associée à une
position d’entrée/sortie aisées.
REMARQUE :
La fonction d’entrée/sortie aisée n’est pas
activée lorsque le véhicule sort d’usine. Elle
est activée (ou ensuite désactivée) au
moyen de l’écran du système Uconnect®.
Pour plus d’informations, référez-vous à la
section « Fonctions programmables par
l’utilisateur — Paramètres Uconnect® Ac-
cess 8.4 » du chapitre « Tableau de bord ».
11 5

Page 120 of 434

OUVERTURE ET FERMETURE
DU CAPOT
Pour ouvrir le capot, débloquez deux loquets.
1. Tirez le levier de déverrouillage du capot
situé sous le tableau de bord devant la porte du
conducteur.
2. Passez la main sous le capot, déplacez
l’arrêt de sécurité vers la gauche et soulevez le
capot.
ATTENTION !
Pour éviter tout dommage lors de la ferme-
ture, évitez de claquer le capot violemment.
Appuyez fermement au centre du capot pour
enclencher les deux loquets.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que le loquet du capot est
correctement verrouillé avant de prendre la
route. Un capot mal verrouillé peut s’ouvrir et
masquer votre champ de vision lorsque le
véhicule est en mouvement. Le non-respect
de cet avertissement peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
ECLAIRAGE
Commutateur des projecteursLe commutateur des projecteurs est situé sur le
côté gauche du tableau de bord, à côté du
volant. Le commutateur des projecteurs
contrôle le fonctionnement des projecteurs, des
feux de stationnement, des lampes du tableau
de bord, des lampes de l’espace de charge-
ment et des feux antibrouillard (selon l’équipe-
ment).
Manette d’ouverture du capot
Emplacement de l’arrêt de sécurité
11 6

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 440 next >