JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Notice d'entretien (in French)

Page 431 of 488

ATTENTION !
Ne touchez pas l’ampoule neuve avec les
doigts. La graisse des doigts réduit la durée
de vie des ampoules. En cas de contact avec
une surface graisseuse, nettoyez l’ampoule
à l’alcool à friction.Feux antibrouillard avant1. Passez la main par la découpe dans l’écranpare-boue et débranchez le faisceau de
câblage du connecteur de feu antibrouillard.
2. Saisissez fermement l’ampoule par les deux loquets et serrez-les l’un contre l’autre afin
de dégager l’ampoule de l’arrière du loge-
ment de feu antibrouillard avant.
3. Extrayez l’ampoule directement de l’ouver- ture clavetée du logement.
ATTENTION !
Ne touchez pas l’ampoule neuve avec les
doigts. La graisse des doigts réduit la
durée de vie des ampoules. En cas de
contact avec une surface graisseuse, net-
toyez l’ampoule à l’alcool à friction.
 Utilisez toujours la taille et le type d’am-
poule corrects lors de son remplacement.
Une ampoule de taille ou de type incorrect
peut surchauffer et endommager la lampe,
la douille ou le câblage de la lampe.
4. Alignez les languettes des ampoules de feu antibrouillard avant sur les fentes qui se
trouvent dans le collier de l’ouverture d’am-
poule, au dos du boîtier de feu antibrouillard
avant. 5. Insérez l’ampoule dans le boîtier jusqu’à ce
que les languettes soient engagées dans les
fentes du collier.
6. Poussez de manière ferme et homogène l’ampoule bien droit dans le boîtier du feu
jusqu’à ce que les deux languettes s’en-
clenchent fermement et soient entièrement
engagées.
7. Connectez le faisceau de câblage au connecteur de feu antibrouillard avant.
Feux arrière, feux stop et
clignotants1. Ouvrez le hayon.
2. Déposez les deux goupilles à emboîter dulogement de feu arrière.
427

Page 432 of 488

3. Saisissez le feu arrière et tirez fermementvers l’arrière pour désengager la lampe du
panneau d’ouverture.
4. Dévissez la douille dans le sens des ai- guilles d’une montre et déposez-la de la
lampe. 5. Tirez sur l’ampoule pour la retirer de la
douille.
6. Remplacez l’ampoule, replacez la douille et refixez l’ensemble de feu.
Feu arrière monté sur le hayon
arrière1. Ouvrez le hayon.
2. Utilisez une baguette en fibre ou un tourne-vis plat pour détacher la garniture inférieure
du hayon avec effet de levier.
3. Continuez de déposer le garnissage.
4. Désolidarisez les deux feux du panneau de garnissage.
Goupilles à emboîter de feu arrière
1 - Douille d’ampoule de feu stop arrière
2 — Connecteur arrière de DEL – Dépose inter-
dite
3 - Douille d’ampoule de clignotant arrière
Feux arrière de hayon arrière
428

Page 433 of 488

5. Les feux arrière sont maintenant visibles.Tournez les douilles dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. 6. Déposez/remplacez les ampoules.
7. Reposez les douilles
8. Procédez dans l’ordre pour reposer le gar-
nissage de hayon.
Feu stop central monté en hauteur
(CHMSL)Le feu stop central monté en hauteur est une
DEL. Consultez un concessionnaire agréé pour
la faire réparer.
Lampe de plaque d’immatriculation
arrière1. Les lampes de plaque d’immatriculation ar- rière sont des DEL. Consultez un conces-
sionnaire agréé pour les faire réparer.
1 — Connecteur arrière de DEL auxiliaire – Dé-
pose interdite
2 — Douille d’ampoule de feu de recul
Feu stop central monté en hauteur
429

Page 434 of 488

CAPACITE DES RESERVOIRS
Système impérialSystème métrique
Carburant (approximation)
Tous les moteurs 24,6 gallons93 litres
Réservoir d’AdBlue® 8 gallons30,3 litres
Huile moteur avec filtre
Moteur 3.6L (SAE 5W-20, certifiée API) 6 quarts5,6 litres
Moteur 5.7L (SAE 5W-20, certifiée API) 7 quarts6,6 litres
Moteur 3,0 litres diesel (SAE 5W-30 synthétique, certifiée API pour une faible te-
neur en cendres) 9 quarts
8,4 litres
Circuit de refroidissement*
Moteur 3,6 litres (antigel/liquide de refroidissement du moteur MOPAR® formule
10 ans/150 000 miles ou équivalent) 10,4 quarts
9,9 litres
Moteur 5,7 litres (antigel/liquide de refroidissement du moteur MOPAR® formule
10 ans/150 000 miles ou équivalent) – Sans trousse de barre d’attelage 15,4 quarts
14,6 litres
430

Page 435 of 488

Système impérialSystème métrique
Moteur 5,7 litres (antigel/liquide de refroidissement du moteur MOPAR® formule
10 ans/150 000 miles ou équivalent) – Avec trousse de barre d’attelage 16 quarts
15,2 litres
Moteur 3,0 litres diesel (antigel/liquide de refroidissement du moteur MOPAR®
formule 10 ans/150 000 miles ou équivalent) 13,9 quarts
13,2 litres
* Y compris le système de chauffage et le vase d’expansion rempli au niveau MAX.
LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIECES D’ORIGINE
MoteurElément Liquide, lubrifiant ou pièce d’origine
Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’antigel/liquide de refroidissement MOPAR® formule 10 ans/150 000 miles,
OAT (technologie d’additif organique) conforme aux exigences de la norme de matériel Chrysler
MS-12106, ou un liquide de refroidissement équivalent.
Huile moteur - Moteur 3.6L Nous recommandons l’utilisation d’huile moteur SAE 5W-20 certifiée API conforme aux exigences
de la norme de matériel Chrysler MS-6395 ou ACEA A1/B1. Voir le bouchon de remplissage
d’huile moteur pour connaître la référence SAE correcte. L’huile moteur SAE 5W-30 conforme
aux exigences Chrysler MS-6395 peut être utilisée si l’huile moteur SAE 5W-20 n’est pas dispo-
nible.
431

Page 436 of 488

ElémentLiquide, lubrifiant ou pièce d’origine
Huile moteur - Moteur 5.7L Nous recommandons l’utilisation d’huile moteur SAE 5W-20 certifiée API conforme aux exigences
de la norme de matériel Chrysler MS-6395 ou ACEA A1/B1. Voir le bouchon de remplissage
d’huile moteur pour connaître la référence SAE correcte. L’huile moteur SAE 5W-30 conforme
aux exigences Chrysler MS-6395 peut être utilisée si l’huile moteur SAE 5W-20 n’est pas dispo-
nible.
Huile moteur – Moteur 3.0L diesel Nous recommandons l’utilisation de l’huile moteur synthétique à faible teneur en cendres SAE
5W-30 répondant aux exigences de la norme de matériel Chrysler MS-11106 et homologuée
ACEA C3, telle que MOPAR® ou un équivalent.
Moteur Filtre à huile moteur Nous recommandons l’utilisation des filtres à huile moteur MOPAR®.
Bougies d’allumage - Moteur 3.6L Nous recommandons l’utilisation des bougies MOPAR® Spark Plugs.
Bougies – Moteur 5.7L Nous recommandons l’utilisation des bougies MOPAR® Spark Plugs.
Sélection du carburant – Moteur 3.6L Octane 91
Sélection de carburant – Moteur 5.7L Indice d’octane 91 acceptable - Indice d’octane 95 recommandé
Sélection du carburant - Moteur diesel 3.0L 50 Cétanes ou plus (moins de 15 ppm de soufre)
AdBlue® Liquide d’échappement diesel MOPAR® (certifié API) (DEF) ou équivalent certifié API, conforme
à la norme ISO 22241. L’utilisation de liquides non certifiés API et non conformes à la norme ISO
22241 peut endommager le circuit.
432

Page 437 of 488

ChâssisElémentLiquide, lubrifiant ou pièce d’origine
Transmission automatique Utilisez uniquement du liquide pour transmission automatique MOPAR® ZF 8&9 Speed ATF™ ou équivalent. L’utilisation d’une huile pour transmission incorrecte peut réduire les performances de
la transmission de votre véhicule.Boîte de transfert – Une seule vitesse
(Quadra-Trac I®)
Nous recommandons l’utilisation du lubrifiant pour boîte de transfert MOPAR® NV 247/245.
Boîte de transfert – Deux vitesses
(Quadra-Trac II®) Nous recommandons l’utilisation du liquide pour transmission automatique MOPAR® ATF+4® ou
un produit ATF+4® équivalent agréé.
Différentiel d’essieu (avant) Nous recommandons l’utilisation du lubrifiant synthétique pour engrenages et essieux MOPAR
SAE 75W-85 (API-GL5).
Différentiel d’essieu (arrière) – Avec différentiel
électronique à glissement limité (ELSD) Nous recommandons l’utilisation du lubrifiant synthétique pour engrenages et essieux MOPAR
Synthetic Gear & Axle Lubricant SAE 75W-85 (API-GL5) avec antifriction.
Différentiel d’essieu (arrière) – Sans différentiel
électronique à glissement limité (ELSD) Nous recommandons l’utilisation du lubrifiant synthétique pour engrenages et essieux MOPAR
SAE 75W-85 (API-GL5).
Maître-cylindre de frein Nous recommandons l’utilisation du liquide de frein et d’embrayage MOPAR DOT 4 conforme aux
exigences de la norme de matériel Chrysler MS-9971.
Réservoir de direction assistée – Moteur diesel
3.0L Nous recommandons l’utilisation de liquide hydraulique MOPAR conforme à la norme de matériel
Chrysler MS-11655.
Réservoir de direction assistée – Moteurs 3.6L
et 5.7L Nous recommandons l’utilisation du liquide de direction assistée MOPAR +4 ou du liquide pour
transmission automatique MOPAR ATF+4.
433

Page 438 of 488

434

Page 439 of 488

8
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
 PROGRAMME D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436
Programme d’entretien - Moteur essence . . . . . . . . . . . . .436
 Programme d’entretien - Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . .443
435

Page 440 of 488

PROGRAMME D’ENTRETIEN
Programme d’entretien - Moteur
essenceLes interventions d’entretien programmées
énumérées dans ce manuel doivent être effec-
tuées aux intervalles ou aux kilométrages spé-
cifiés afin de préserver votre garantie et d’assu-
rer une fiabilité et des performances optimales
du véhicule. Augmentez la fréquence des opé-
rations d’entretien en cas d’utilisation dans des
conditions rigoureuses, dans des régions pous-
siéreuses par exemple ou pour des trajets très
courts. Une inspection et une intervention
doivent également être effectuées dès qu’une
défaillance est suspectée.
Le témoin de vidange d’huile moteur vous rap-
pelle qu’il est temps d’effectuer l’entretien pé-
riodique de votre véhicule.Sur les véhicules dotés d’un écran d’information
conducteur (DID), le message « Oil Change
Required » (vidange d’huile requise) s’affiche
sur le DID et un signal sonore retentit pour
indiquer qu’une vidange d’huile est nécessaire.
Le message de l’indicateur de vidange d’huile
s’allume environ 11 200 km (7 000 miles) après
la dernière vidange. Conduisez votre véhicule à
l’entretien dès que possible, avant d’avoir par-
couru 800 km (500 miles).
REMARQUE :

L’indicateur de vidange d’huile ne sur-
veille pas le temps écoulé depuis la der-
nière vidange d’huile. Vidangez l’huile de
votre véhicule si 12 mois se sont écoulés
depuis la dernière vidange, même si le
message de l’indicateur de vidange
d’huile N’EST PAS éclairé.
 Augmentez la fréquence de vidange
d’huile moteur si vous effectuez de longs
trajets hors route.
 Les intervalles entre les vidanges d’huile
ne doivent jamais dépasser 12 000 km
(7 500 miles) ou 12 mois, selon la pre-
mière échéance. Votre concessionnaire agréé réinitialisera le
message de vidange d’huile après avoir effec-
tué la vidange. Si cette vidange d’huile pro-
grammée n’est pas effectuée par votre conces-
sionnaire agréé, le message peut être
réinitialisé en se référant aux étapes décrites
sous « Centre électronique d’information du
véhicule », au chapitre « Tableau de bord » pour
plus d’informations.
A chaque appoint en carburant

Vérifiez le niveau d’huile moteur environ
5 minutes après l’arrêt du moteur complète-
ment réchauffé. Une vérification plus précise
du niveau d’huile est obtenue lorsque le
véhicule se trouve sur un sol horizontal.
Ajoutez de l’huile uniquement lorsque le ni-
veau d’huile est inférieur ou équivalent au
repère ADD (ajouter) ou MIN (minimum).
 Vérifiez le niveau de solvant pour liquide de
lave-glace et faites l’appoint si nécessaire.
436

Page:   < prev 1-10 ... 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 ... 490 next >