JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Notice d'entretien (in French)
Page 171 of 412
mode M (manuel), ou sur la touche de sélec-
tion de rapport (-) sur le volant, rétrograde la
transmission au rapport inférieur suivant.
Une impulsion sur le sélecteur vers l'arrière
(+) (ou sur la touche de sélection de rapport
(+)) entraîne le passage au rapport supérieur.
REMARQUE :
Les touches de sélection de rapport peuvent
être désactivées (ou réactivées, selon vos
besoins) à l'aide des préférences person-
nelles Uconnect ou, sur les modèles SRT, via
les modes de conduites.
En mode AutoStick, la transmission passe au
rapport supérieur ou inférieur quand le
conducteur sélectionne manuellement (+/-)
(avec le sélecteur de rapport ou les palettes
de changement de vitesse), sauf si cela
risque d'engendrer une surcharge ou un ré-
gime excessif du moteur. Elle restera dans le
rapport choisi jusqu'à la sélection d'un autre
passage à la vitesse supérieure ou inférieure,
sauf dans le cas décrit ci-dessous.
• La transmission rétrograde automatique-
ment quand le véhicule ralentit (pour em-
pêcher une surcharge du moteur) et le
rapport actuel s'affiche.• Quand le véhicule s'arrête, la transmission
rétrograde automatiquement en première.
Après un arrêt, le conducteur doit passer
manuellement à la vitesse supérieure (+) à
l'accélération.
• Après un arrêt, vous pouvez démarrer en
première ou en deuxième vitesse (ou en
troisième vitesse, en mode gamme basse
(4LO), en mode neige ou en mode sable).
Le fait d'appuyer sur (+) (à l'arrêt) permet
de démarrer en deuxième vitesse. Le dé-
marrage en deuxième ou troisième vitesse
peut s'avérer utile si la route est enneigée
ou verglacée.
• Si une rétrogradation demandée provoque
un surrégime du moteur, cette sélection
de rapport ne se produit pas.
• Le système ignore les tentatives de pas-
sage au rapport supérieur à une vitesse
trop faible du véhicule.
• Maintenir la touche de sélection (-) enfon-
cée ou le sélecteur de rapport en position
(-) permet de rétrograder progressivement
la transmission jusqu'au rapport le plus
faible possible à la vitesse actuelle.
• Les changements de rapports sont plus
notables lorsque l'AutoStick est activé.• Le système peut revenir au mode de sélec-
tion de rapport automatique en cas de
détection d'une défaillance ou d'une
surchauffe.
REMARQUE :
Lorsque la fonction Selec-Speed ou Contrôle
en descente est activée, le mode AutoStick
n'est pas actif.
Pour quitter le mode AutoStick, remettez le
sélecteur de rapport en position D (marche
avant), ou appuyez et maintenez enfoncée la
palette de changement de vitesse (+) (si le
sélecteur de rapport est déjà en marche
avant) jusqu'à ce que«D»s'affiche de
nouveau sur le tableau de bord. Vous pouvez
entrer et sortir du mode AutoStick sans lever
le pied de la pédale d'accélérateur.
AVERTISSEMENT !
Ne rétrogradez pas pour augmenter le frein
moteur sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur
adhérence et le véhicule pourrait déraper,
causant une collision ou des blessures.
169
Page 172 of 412
MODE SPORT — SELON
L'EQUIPEMENT
Votre véhicule est équipé d'une fonction de
mode Sport. Ce mode est un réglage de
configuration pour une conduite particulière-
ment dynamique. Le moteur, la transmission
et les systèmes de direction sont tous réglés
sur leurs paramètres SPORT. Le mode Sport
fournit une meilleure réponse à l'accélération
et modifie le passage des rapports pour uneexpérience de conduite rehaussée, ainsi
qu'une sensation de plus grande maîtrise de
la direction. Ce mode peut être activé et
désactivé en appuyant sur le bouton Sport de
la rangée de commutateurs du tableau de
bord.
FONCTIONNEMENT DE LA
TRACTION INTEGRALE
Quadra-Trac I Instructions et précautions
d'utilisation - Selon l'équipement
La Quadra-Trac I est une boîte de transfert à
une vitesse (gamme haute uniquement) qui
assure une traction intégrale à plein temps.
Aucune intervention du conducteur n'est re-
quise. Le système d'antipatinage de freinage
(BTC), qui combine des systèmes ABS et
d'antipatinage standard, produit une résis-
tance contre n'importe quelle roue qui glisse
pour permettre un transfert de couple sup-
plémentaire aux roues avec traction.REMARQUE :
Le système Quadra-Trac I ne convient pas aux
conditions dans lesquelles la traction inté-
grale 4RM gamme basse est recommandée.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Conseils pour la conduite hors
route » du chapitre « Démarrage et fonction-
nement ».
Quadra-Trac II Instructions et précautions
d'utilisation - Selon l'équipement
La boîte de transfert Quadra-Trac II est entiè-
rement automatique dans le mode de
conduite normal 4RM automatique. La boîte
de transfert Quadra-Trac II fournit trois posi-
tions de mode :
• 4WD HI (4RM gamme haute)
• N (point mort)
• 4WD LOW (4RM gamme basse)
Cette boîte de transfert est entièrement au-
tomatique en mode 4RM gamme haute.
Lorsque vous avez besoin de plus d'adhé-
rence, la position 4WD LOW (4RM gamme
basse) peut être utilisée pour solidariser les
arbres de transmission avant et arrière et
Touche de mode Sport
DEMARRAGE ET CONDUITE
170
Page 173 of 412
forcer les roues avant et arrière à tourner à la
même vitesse. La position 4WD LOW (4RM
gamme basse) est uniquement destinée à des
surfaces glissantes et instables. Conduire en
position 4RM gamme basse sur des revête-
ments routiers secs et durs peut accélérer
l'usure des pneus et accroître les dommages
sur les organes de transmission.
Lorsque vous conduisez en 4RM gamme
basse, le régime moteur est environ trois fois
celui en position 4RM gamme haute à une
vitesse donnée. Prenez garde de ne pas pro-
voquer un surrégime du moteur et ne dépas-
sez pas 40 km/h (25 mph).
Le fonctionnement correct des véhicules à
traction intégrale dépend de l'usage de pneus
de même taille, type et circonférence sur
chaque roue. Toute divergence affectera les
changements de vitesse et endommagera la
boîte de transfert.
Comme la traction intégrale fournit une
meilleure traction, il peut être tentant de
dépasser les vitesses de sécurité pour s'arrê-
ter et pour tourner. N'allez pas plus vite que
les conditions de la route ne le permettent.AVERTISSEMENT !
Vous (ou d'autres personnes) pourriez vous
blesser ou vous tuer si vous laissez le
véhicule sans surveillance avec la boîte de
transfert en position N (point mort) sans
d'abord engager complètement le frein à
main. La position N (point mort) de la
boîte de transfert désengage les arbres de
transmission avant et arrière du groupe
motopropulseur et permet au véhicule de
rouler, même si la transmission est en
position P (stationnement). Le frein à
main doit toujours être serré quand le
conducteur quitte le véhicule.
Positions de sélection
Pour plus d'informations concernant l'utilisa-
tion appropriée de chaque position du mode
du système 4RM, référez-vous aux informa-
tions ci-dessous :
4WD AUTO (traction intégrale automatique)
Cette gamme est utilisée sur les surfaces
comme la glace, la neige, le gravier, le sable
et les revêtements durs.REMARQUE :
Référez-vous à la rubrique « Selec-Terrain —
Selon l'équipement » plus loin dans cette
section pour plus d'informations sur les di-
verses positions et leurs utilisations prévues.
N (point mort)
Cette gamme désengage la transmission du
groupe motopropulseur. Elle doit être utilisée
pour un remorquage à plat derrière un autre
véhicule. Référez-vous à la section « Remor-
quage de loisir » du chapitre « Démarrage et
conduite » pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT !
Vous (ou d'autres personnes) pourriez vous
blesser ou vous tuer si vous laissez le
véhicule sans surveillance avec la boîte de
transfert en position N (point mort) sans
d'abord engager complètement le frein à
main. La position N (point mort) de la
boîte de transfert désengage les arbres de
transmission avant et arrière du groupe
motopropulseur et permet au véhicule de
rouler, même si la transmission est en
position P (stationnement). Le frein à
171
Page 174 of 412
AVERTISSEMENT !
main doit toujours être serré quand le
conducteur quitte le véhicule.
4WD LOW (4RM gamme basse)
Cette gamme est destinée à la traction inté-
grale en gamme basse. Elle offre un rapport
de démultiplication supplémentaire qui per-
met de fournir un couple augmenté aux roues
avant et arrière tout en fournissant une puis-
sance de traction maximum pour les chaus-
sées meubles et glissantes uniquement. Ne
dépassez pas les 40 km/h (25 mph).
REMARQUE :
Référez-vous à la section « Selec-Terrain —
Selon l'équipement » pour plus d'informa-
tions sur les diverses positions et leurs utili-
sations prévues.
Méthodes de changement de vitesse
Passage de 4WD HI (4RM gamme haute) à
4WD LOW (4RM gamme basse)
A des vitesses entre 0 et 5 km/h (0 à 3 mph),
commutateur d'allumage en position ON (en
fonction) ou moteur en marche, placez latransmission en position N (point mort) et
appuyez une fois sur le bouton « 4WD LOW »
sur le commutateur de boîte de transfert. Le
témoin « 4WD LOW » (4RM gamme basse) du
tableau de bord commence à clignoter et
reste allumé une fois le changement de
gamme terminé.REMARQUE :
En l'absence des conditions/
interverrouillages de sélection de rapport re-
quis, ou en présence d'une condition de
protection thermique du moteur de boîte de
transfert, un message « For 4x4 Low Slow
Below 3 mph (5 km/h) Put Trans in “N” Press
4 Low » (pour rouler en 4RM gamme basse,
ralentir en dessous de 5 km/h (3 mph),
mettre la BV en N, appuyer sur 4 Low) appa-
raît sur l'écran du tableau de bord. Référez-
vous à la section « Description du tableau de
bord » du chapitre « Présentation de votre
tableau de bord » pour plus d'informations.
Passage de 4WD LOW (4RM gamme basse)
à 4WD HI (4RM gamme haute)
A des vitesses entre 0 et 5 km/h (0 à 3 mph),
commutateur d'allumage en position ON (en
fonction) ou moteur en marche, placez la
transmission en position N (point mort) et
appuyez une fois sur le bouton « 4WD LOW »
sur le commutateur de boîte de transfert. Le
témoin « 4WD LOW » (4RM gamme basse) du
tableau de bord clignote et s'éteint une fois la
sélection de rapport terminée.Commutateur de boîte de transfert
DEMARRAGE ET CONDUITE
172
Page 175 of 412
REMARQUE :
•
En l'absence des conditions/
interverrouillages de sélection de rapport re-
quis, ou en présence d'une condition de pro-
tection thermique du moteur de boîte de
transfert, un message « For 4x4 High Slow
Below 3 mph (5 km/h) Put Trans in “N” Press
4 Low » (pour rouler en 4RM gamme haute,
ralentir en dessous de 5 km/h (3 mph), mettre
la BV en N, appuyer sur 4 Low) apparaît sur
l'écran du tableau de bord. Référez-vous à la
section « Description du tableau de bord » du
chapitre « Présentation de votre tableau de
bord » pour plus d'informations.
• Il est possible d'entrer et sortir de la po-
sition 4WD LOW (4RM gamme basse)
quand le véhicule est à l'arrêt ; cependant
un alignement incorrect des dents corres-
pondantes de l'embrayage peut rendre
l'opération difficile. Vous devrez peut-être
effectuer plusieurs tentatives pour aligner
les dents d'embrayage et achever la sélec-
tion de gamme. La méthode préconisée
est celle du véhicule roulant de0à5km/h
(0 à 3 mph). Si le véhicule roule à plus de5 km/h (3 mph), la boîte de transfert
n'autorisera pas le changement de
gamme.
Passage en position N (point mort)
AVERTISSEMENT !
Vous (ou d'autres personnes) pourriez vous
blesser ou vous tuer si vous laissez le
véhicule sans surveillance avec la boîte de
transfert en position N (point mort) sans
d'abord engager complètement le frein à
main. La position N (point mort) désen-
gage les arbres de transmission avant et
arrière du groupe motopropulseur et per-
met au véhicule de rouler, même si la
transmission est en position P (stationne-
ment). Le frein à main doit toujours être
serré quand le conducteur quitte le véhi-
cule.
1. Arrêtez complètement le véhicule en lais-
sant tourner le moteur.
2. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
3. Placez la transmission en position N
(point mort).4. Si le véhicule est équipé de la suspension
pneumatique Quadra-Lift, veillez à ce
qu'il soit réglé sur Normal Ride Height
(hauteur de fonctionnement normale).
5. A l'aide d'un stylo à bille ou d'un objet
similaire, appuyez sur le bouton encastré
N (point mort) de la boîte de transfert
(situé près du commutateur de sélection)
et maintenez-le enfoncé pendant quatre
secondes. Le témoin derrière le symbole
N (point mort) clignote, indiquant une
sélection de rapport en cours. Il cesse de
clignoter (reste allumé) lorsque la sélec-
tion de N (point mort) est terminée. Un
message « NEUTRAL » (point mort) s'af-
fiche sur l'écran du tableau de bord.
Référez-vous à la section « Description du
tableau de bord » du chapitre « Présenta-
tion de votre tableau de bord » pour plus
d'informations.
173
Page 176 of 412
6. Une fois que la sélection de rapport est
achevée et que le témoin N (point mort)
reste allumé, relâchez le bouton N (point
mort).
7. Placez la transmission en position R
(marche arrière).
8. Relâchez la pédale de frein pendant cinq
secondes et veillez à ce que le véhicule ne
bouge pas.REMARQUE :
En l'absence des conditions/
interverrouillages de sélection de rapport re-
quis, un message « To Tow Vehicle Safely,
Read Neutral Shift Procedure In Owners Ma-
nual » (pour remorquer un véhicule, lire la
procédure de passage au point mort dans le
manuel de l'utilisateur) clignote sur l'écran
du tableau de bord. Référez-vous à la section
« Description du tableau de bord » du cha-
pitre « Présentation de votre tableau de
bord » pour plus d'informations.Désengagement de la position N (point
mort)
Utilisez la procédure suivante pour préparer
votre véhicule pour le fonctionnement nor-
mal.
1. Arrêtez complètement le véhicule.
2. Serrez fermement le frein à main.
3. Démarrez le moteur.
4. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
5. Placez la transmission en position N
(point mort).6. A l'aide d'un stylo à bille ou d'un objet
similaire, appuyez sur le bouton encastré
N (point mort) de la boîte de transfert
(situé près du commutateur de sélection)
et maintenez-le enfoncé pendant une
seconde.
7. Une fois que le témoin N (point mort)
s'est éteint, relâchez le bouton N (point
mort).
8. La boîte de transfert change alors de vi-
tesse à la position indiquée par le contac-
teur de sélection.
Commutateur N (point mort)
Commutateur N (point mort)
DEMARRAGE ET CONDUITE
174
Page 177 of 412
Système Quadra-Drive II - Selon
l'équipement
Le système Quadra-Drive II en option offre
deux accouplements de transfert de couple.
Les accouplements incluent un essieu arrière
à différentiel électronique à glissement li-
mité (ELSD) et la boîte de transfert Quadra-
Trac II. L'essieu ELSD en option est entière-
ment automatique et n'exige pas
l'intervention du conducteur pour fonction-
ner. Dans des conditions normales de
conduite, l'unité fonctionne comme un es-
sieu standard, équilibrant le couple de façon
homogène entre les roues gauches et droites.
En cas de différence de traction entre les
roues gauches et droites, l'accouplement
sentira une différence de vitesse. Lorsqu'une
roue commence à patiner plus vite que
l'autre, il s'opère un transfert automatique de
couple de la roue qui a le moins de traction
vers la roue qui a de la traction. Bien que la
conception d'accouplement de boîte de
transfert et d'essieu diffère, leur fonctionne-
ment est similaire. Appliquez les informa-tions de changement de vitesse de la boîte de
transfert Quadra-Trac II, précédant cette sec-
tion, pour la sélection de rapport dans ce
système.
QUADRA-LIFT - SELON
L'EQUIPEMENT
Description
Le système de suspension pneumatique
Quadra-Lift permet la mise à niveau de la
charge à plein temps, ce qui a l'avantage de
permettre d'ajuster la hauteur du véhicule en
appuyant sur un simple bouton. Le véhicule
se charge d'augmenter ou de diminuer la
hauteur de fonctionnement pour s'adapter
aux conditions de conduite. A grande vitesse,
le véhicule s'abaisse jusqu'à une hauteur de
fonctionnement aérodynamique et, lors de la
conduite en mode hors route, celui-ci aug-
mente sa hauteur de fonctionnement en
conséquence. Les boutons situés à proximité
du commutateur de terrain dans la zone de la
console centrale peuvent être utilisés pour
définir une hauteur de fonctionnement favo-
rite adaptée aux conditions rencontrées.•Hauteur de fonctionnement normale (NRH)–
Ceci est la position standard de la suspen-
sion, destinée à la conduite normale.
Commutateur Selec-Terrain
1 — Bouton UP (haut)
2 — Bouton DOWN (bas)
3 — Témoin du mode d'entrée/sortie
(sélectionnable par le client)
4 — Témoin de hauteur de fonctionne-
ment normale (sélectionnable par le
client)
5 — Témoin Off-Road 1 (hors route 1)
(sélectionnable par le client)
6 — Témoin Off-Road 2 (hors route 2)
(sélectionnable par le client)
175
Page 178 of 412
•Off-Road 1 (hors route 1) (OR1) (élève le
véhicule d'environ 28 mm [1,1 pouce])–il
s'agit de la position principale pour toute
conduite hors route jusqu'à ce qu'il de-
vienne nécessaire de passer en OR2. Il en
résulte un fonctionnement plus doux et
plus confortable. Appuyez sur le bouton
« UP » (haut) une fois à partir de la
position NRH lorsque la vitesse du véhi-
cule est inférieure à 61 km/h (38 mph).
En position OR1, si la vitesse du véhicule
reste entre 64 km/h (40 mph) et 80 km/h
(50 mph) pendant plus de 20 secondes ou
si la vitesse du véhicule dépasse 80 km/h
(50 mph), le véhicule sera automatique-
ment abaissé à la hauteur de fonctionne-
ment normale. Référez-vous à la section
« Conseils pour la conduite » du chapitre
« Démarrage et conduite » pour plus d'in-
formations.
•Off-Road 2 (hors route 2) (OR2) (élève le
véhicule d'environ 55 mm [2,2 pouces])–
Cette position est destinée à la conduite
hors route seulement là où une garde au
sol maximale est nécessaire. Pour passer
en OR2, appuyez deux fois sur le bouton
« UP » (haut) à partir de la position NRHou une fois à partir de la position
OR1 lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 32 km/h (20 mph). En po-
sition OR2, si la vitesse du véhicule dé-
passe 40 km/h (25 mph), la hauteur de
véhicule sera automatiquement abaissée
à OR1. Référez-vous à la section
« Conseils pour la conduite » du chapitre
« Démarrage et conduite » pour plus d'in-
formations.
•Mode Aero (abaisse le véhicule d'environ
15 mm [0,6 pouces])– Cette position amé-
liore l'aérodynamique en abaissant le véhi-
cule. Le véhicule passe automatiquement
en mode Aero lorsque la vitesse du véhi-
cule reste entre 83 km/h (52 mph) et
90 km/h (56 mph) pendant plus de 20 se-
condes ou dépasse 90 km/h (56 mph). Le
véhicule sort du mode Aero et revient en
mode NRH si la vitesse du véhicule reste
entre 32 km/h (20 mph) et 40 km/h
(25 mph) pendant plus de 20 secondes ou
si la vitesse du véhicule descend en des-
sous de 32 km/h (20 mph). Le véhicule
passe en mode Aero, quelle que soit la
vitesse du véhicule, si ce dernier est en
mode « Sport ».•Mode d'entrée/sortie (abaisse le véhicule
d'environ 40 mm [1,6 pouces])– Cette po-
sition abaisse le véhicule pour permettre
aux passagers d'entrer et de sortir plus
facilement du véhicule. Elle abaisse aussi
l'arrière du véhicule pour faciliter le char-
gement et le déchargement. Pour passer
en mode d'entrée/sortie, appuyez une fois
sur le bouton « DOWN » (bas) partir de la
position NRH lorsque la vitesse du véhi-
cule est inférieure à 40 km/h (25 mph).
Une fois la vitesse du véhicule descendue
en dessous de 24 km/h (15 mph) le véhi-
cule commence à s'abaisser. Si la vitesse
du véhicule reste entre 24 km/h (15 mph)
et 40 km/h (25 mph) pendant plus de
60 secondes ou si elle dépasse 40 km/h
(25 mph), le mode d'entrée/sortie est an-
nulé. Pour quitter le mode d'entrée/sortie,
appuyez une fois sur le bouton Up (haut)
en mode d'entrée/sortie ou conduisez le
véhicule à plus de 24 km/h (15 mph).
DEMARRAGE ET CONDUITE
176
Page 179 of 412
REMARQUE :
L'abaissement automatique du véhicule en
mode d'entrée/sortie peut être activé via la
radio à écran tactile Uconnect. Si cette fonc-
tion est activée, le véhicule ne s'abaisse que
si le sélecteur de rapport se trouve en position
P (stationnement), le commutateur de terrain
est en mode AUTO et la boîte de transfert est
en mode AUTO. Le niveau du véhicule doit
être en mode Normal ou Aero. Le véhicule ne
s'abaissera pas automatiquement si le niveau
de suspension pneumatique est réglé sur Off
Rd 2 (hors route 2) ou Off Rd 1 (hors route 1).
Si le véhicule est équipé du module anti-
intrusion/antivol (ITM), l'abaissement est dé-
sactivé lorsque le contact est coupé et que la
porte est ouverte pour éviter que l'alarme ne
se déclenche.
Le commutateur Selec-Terrain amène auto-
matiquement le véhicule à la hauteur cor-
recte selon la position du commutateur
Selec-Terrain. Il est possible de changer la
hauteur du paramètre Selec-Terrain par dé-
faut en utilisant les boutons de suspensionpneumatique habituels. Référez-vous à la
section « Selec-Terrain » du chapitre « Dé-
marrage et fonctionnement » pour plus d'in-
formations.
Le système exige que le moteur tourne pour
tous ces changements. Lors de l'abaissement
du véhicule, toutes les portes, hayon com-
pris, doivent être fermées. Si une porte est
ouverte à un moment quelconque pendant
que le véhicule s'abaisse, l'opération de
changement ne se terminera pas tant que les
portes ouvertes ne seront pas refermées.
Le système de suspension pneumatique
Quadra-Lift utilise un modèle de soulève-
ment et d'abaissement qui empêche les pro-
jecteurs de pointer de manière inappropriée
vers les véhicules voyageant en sens inverse.
Lors du soulèvement du véhicule, l'arrière du
véhicule monte en premier, puis l'avant. Lors
de l'abaissement du véhicule, l'avant des-
cend en premier, puis l'arrière.Après l'arrêt du moteur, vous noterez peut-
être que le système de suspension pneuma-
tique se met brièvement en marche, ceci est
normal. Le système corrige la position du
véhicule pour garantir une apparence cor-
recte.
Pour vous aider à changer une roue de se-
cours, le système de suspension pneuma-
tique Quadra-Lift possède une fonction qui
permet de désactiver la mise à niveau auto-
matique. Référez-vous à la section « Para-
mètres Uconnect » du chapitre « Multimé-
dia » pour plus d'informations.
REMARQUE :
Si le véhicule est équipé d'une radio à écran
tactile, cette dernière doit être utilisée pour
l'activation et la désactivation des fonctions
de suspension pneumatique. Référez-vous à
la section « Paramètres Uconnect » du cha-
pitre « Multimédia » pour plus
d'informations.
AVERTISSEMENT !
Le système de suspension pneumatique
utilise un volume d'air sous haute pression
177
Page 180 of 412
AVERTISSEMENT !
pour faire fonctionner le système. Pour
éviter les blessures ou les dommages au
système, consultez votre concessionnaire
agréé pour réparation.
Modes de suspension pneumatique
Le système de suspension pneumatique
comporte plusieurs modes permettant de
protéger le système dans des situations
uniques :
Mode Tire/Jack (pneu/cric)
Pour vous aider à changer une roue de se-
cours, le système de suspension pneuma-
tique possède une fonction qui permet de
désactiver la mise à niveau automatique.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » pour
plus d'informations.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.Auto Entry/Exit Mode (mode entrée/sortie auto)
Pour faciliter l'entrée et la sortie du véhicule,
le système de suspension pneumatique pos-
sède une fonction qui abaisse automatique-
ment la hauteur de fonctionnement du véhi-
cule pour en faciliter l'entrée et la sortie.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » pour
plus d'informations.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
Mode Transport
Pour faciliter le remorquage avec un camion
à plateau, le système de suspension pneuma-
tique est doté d'une fonction permettant de
mettre le véhicule à la hauteur d'entrée/sortie
et de désactiver le système de mise à niveau
de la charge automatique. Référez-vous à la
section « Paramètres Uconnect » du chapitre
« Multimédia » pour plus d'informations.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.Suspension Display Messages Mode (mode
messages d'affichage de la suspension)
Le paramètre « Suspension Display Mes-
sages » (messages d'affichage de la suspen-
sion) vous permet d'afficher les avertisse-
ments de la suspension uniquement.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » pour
plus d'informations.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
Mode de réglage de la géométrie des roues
Avant d'effectuer un réglage de la géométrie
des roues, il faut activer ce mode. Référez-
vous à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » pour plus d'informa-
tions.
REMARQUE :
Ce mode est prévu pour être activé alors que
le moteur tourne.
Si le véhicule est équipé d'une radio à écran
tactile, cette dernière doit être utilisée pour
l'activation et la désactivation des fonctions
DEMARRAGE ET CONDUITE
178