JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Betriebsanleitung (in German)
Page 141 of 432
betroffenen Kleidungsstücke nach den An-
weisungen des Bekleidungsherstellers
reinigen.
Nachdem die Airbags ausgelöst wurden, darf
das Fahrzeug nicht mehr gefahren werden.
Sollten Sie in eine weitere Kollision verwi-
ckelt werden, können die Airbags Sie nicht
mehr schützen.
WARNUNG!
Ausgelöste Airbags und Gurtstraffer haben
bei einem erneuten Unfall keine
Schutzwirkung mehr. Lassen Sie die Air-
bags, die Gurtstraffer und die
Sicherheitsgurt-Aufroller sofort durch ei-
nen Vertragshändler austauschen. Lassen
Sie außerdem das Rückhaltesysteme-
Steuergerät (ORC) überprüfen.
HINWEIS:
• Die Airbag-Abdeckungen fallen in den In-
nenverkleidungen möglicherweise nicht
auf, doch sie öffnen sich bei einer Airbag-
Auslösung.• Nach einem Unfall müssen Sie das Fahr-
zeug sofort zu einem Vertragshändler
bringen.
Erweitertes Unfallschutzsystem
Bei einem Aufprall, bei dem das Kommuni-
kationsnetzwerk sowie die Stromversorgung
intakt bleiben, bestimmt das
Rückhaltesysteme-Steuergerät (ORC) je nach
Art des Ereignisses, ob das erweiterte Unfall-
schutzsystem die folgenden Funktionen aus-
lösen soll:
• Unterbrechung der Kraftstoffzufuhr zum
Motor (je nach Ausstattung)
• Unterbrechung der Stromversorgung bei
Elektromotoren (je nach Ausstattung)
• Warnblinkanlage, solange die Batterie gela-
den ist
• Die Innenraumleuchten einschalten, die so
lange eingeschaltet bleiben, wie die Batte-
rie über ausreichend Spannung verfügt,
oder für 15 Minuten nach Eingreifen des
Erweiterten Unfallschutzsystems.
• Die elektrische Türverriegelung entriegeln.Ihr Fahrzeug ist eventuell mit folgenden
Funktionen ausgestattet, die vom erweiterten
Unfallschutzsystem ausgelöst werden:
• Ausschalten der Kraftstofffilterheizung,
Ausschalten des Klimaanlagengebläsemo-
tors, Schließen der Klimaanlagen-
Zirkulationsklappe
• Unterbrechen des Batteriestroms für:
– Motor
– Elektromotor (je nach Ausstattung)
– Elektrische Servolenkung
– Bremskraftverstärker
– Elektrische Parkbremse
– Schalthebel für Automatikgetriebe
– Hupe
– Frontscheibenwischer
– Scheinwerferwaschanlagenpumpe
139
Page 142 of 432
HINWEIS:
Denken Sie nach einem Unfall daran, die
Zündung des Fahrzeugs auszuschalten (OFF
[Aus]) und den Schlüssel aus dem Zünd-
schalter zu entfernen, um die Batterie nicht
zu entladen. Prüfen Sie aufmerksam das
Fahrzeug auf Kraftstoffundichtigkeiten im
Motorraum und auf dem Boden unter dem
Motorraum und Kraftstofftank, bevor Sie das
System zurückstellen und den Motor starten.
Wenn keine Kraftstofflecks oder Beschädi-
gungen der elektrischen Geräte des Fahr-
zeugs (z. B. Scheinwerfer) nach einem Unfall
zurückbleiben, setzen Sie das System mit-
hilfe des im Folgenden beschriebenen Vor-
gangs zurück.
Erweitertes Unfallschutzsystem – Rückstel-
lung
Um nach einem Ereignis die Funktionen des
erweiterten Unfallschutzsystems wiederher-
zustellen, muss der Zündschalter aus der
Stellung START oder ON/RUN (Ein/Start) in
die Stellung OFF (Aus) gebracht werden. Prü-
fen Sie aufmerksam das Fahrzeug auf Kraft-
stoffundichtigkeiten im Motorraum und aufdem Boden unter dem Motorraum und Kraft-
stofftank, bevor Sie das System zurückstel-
len und den Motor starten.
Wartung des Airbag-Systems
WARNUNG!
• Veränderungen jeder Art am Airbag-
System können dazu führen, dass es bei
Bedarf nicht einwandfrei funktioniert.
Sie können in diesem Fall verletzt wer-
den, weil die Schutzwirkung des Airbag-
Systems nicht zur Verfügung steht. Neh-
men Sie keine Veränderungen an den
Bauteilen oder an der Verkabelung vor.
Dazu zählen auch Aufkleber, die auf der
Lenkradabdeckung oder auf der rechten
Oberseite der Instrumententafel ange-
bracht werden. Nehmen Sie keine Ver-
änderungen am vorderen Stoßfänger
oder an der Karosseriestruktur des Fahr-
zeugs vor, und bauen Sie keine Trittleis-
ten oder Trittbretter aus dem Zubehör-
handel ein.
• Es ist gefährlich, Teile des Airbag-
Systems selbst instand zu setzen. Infor-
WARNUNG!
mieren Sie unbedingt jeden, der an Ih-
rem Fahrzeug arbeitet, dass es mit ei-
nem Airbag-System ausgestattet ist.
• Nehmen Sie keine Veränderungen an
irgendeinem Teil des Airbag-Systems
vor. Bei Veränderungen kann sich der
Airbag zufällig aufblasen oder nicht kor-
rekt funktionieren. Lassen Sie alle War-
tungsarbeiten am Airbag-System Ihres
Fahrzeugs durch einen Vertragshändler
ausführen. Wenn der Sitz einschließlich
Bezug und Polster auf irgendeine Weise
instand gesetzt werden muss (ein-
schließlich Ausbau oder Lockern/
Festziehen der Befestigungsschrauben
des Sitzes), bringen Sie das Fahrzeug zu
Ihrem Vertragshändler. Es dürfen nur
durch den Hersteller freigegebene Sitz-
teile verwendet werden. Wenn das
Airbag-System Ihres Fahrzeugs für kör-
perbehinderte Personen abgeändert
werden muss, wenden Sie sich an Ihren
Vertragshändler.
SICHERHEIT
140
Page 143 of 432
Ereignisdatenspeicher (EDR)
Dieses Fahrzeug ist mit einem Ereignisdaten-
speicher (EDR) ausgestattet. Der Haupt-
zweck eines Ereignisdatenspeichers besteht
darin, in bestimmten Unfallsituationen oder
Situationen mit akuter Unfallgefahr, wie bei
der Auslösung eines Airbags oder beim Auf-
prall auf ein Hindernis, Daten aufzuzeich-
nen, die zum Verständnis des Verhaltens der
Fahrzeugsysteme beitragen. Der Ereignisda-
tenspeicher dient zur Aufzeichnung von Da-
ten zur Beschleunigung des Fahrzeugs und
dessen Sicherheitseinrichtungen über einen
kurzen Zeitraum, typischerweise 30 Sekun-
den oder weniger. Der Ereignisdatenspeicher
in diesem Fahrzeug zeichnet Daten wie die
folgenden auf:
• wie verschiedene Systeme in Ihrem Fahr-
zeug funktionierten,
• ob die Sicherheitsgurte des Fahrers und
des Beifahrers eingerastet/angelegt waren,
• wie weit (bzw. ob) der Fahrer das Gaspedal
bzw. Bremspedal gedrückt hat und
• wie schnell das Fahrzeug fuhr.Diese Daten können dazu beitragen, das Ver-
ständnis für die Umstände zu verbessern,
unter denen Unfälle und Verletzungen auftre-
ten.
HINWEIS:
EDR-Daten werden von Ihrem Fahrzeug nur
im Fall einer nicht trivialen Unfallsituation
aufgezeichnet. Vom Ereignisdatenspeicher
werden unter normalen Fahrbedingungen
keine Daten aufgezeichnet und persönliche
Daten wie Name, Geschlecht, Alter und Un-
fallort werden nicht erfasst. Andere Parteien
wie Exekutivorgane könnten EDR-Daten je-
doch mit personenbezogenen Daten kombi-
nieren, die bei einer Unfallaufnahme routine-
mäßig erfasst werden.
Um von einem Ereignisdatenspeicher aufge-
zeichnete Daten zu lesen, sind spezielle Ge-
räte sowie der Zugriff auf das Fahrzeug oder
den Ereignisdatenspeicher erforderlich. Zu-
sätzlich zum Fahrzeughersteller können an-
dere Parteien wie zum Beispiel Exekutivor-
gane, die über diese speziellen Geräte
verfügen, die Information auslesen, wenn sie
Zugriff auf das Fahrzeug oder den Ereignis-
datenspeicher haben.
Kinder-Rückhaltesysteme – Sichere
Beförderung von Kindern
Während der Fahrt müssen alle Insassen,
also auch Säuglinge, Kleinkinder und größere
Kinder, stets altersgerecht gesichert bzw. an-
geschnallt sein. EG-Richtlinie 2003/20/EG
erfordert die ordnungsgemäße Verwendung
von Kinder-Rückhaltesystemen in allen EG-
Ländern.
Warnaufkleber auf der Sonnenblende der
Beifahrerseite
141
Page 144 of 432
Kinder bis zum Alter von 12 Jahren und einer
Körpergröße unter 1,5 Meter sind auf einem
Rücksitz, wenn vorhanden, unterzubringen und
müssen vorschriftsmäßig angeschnallt sein. Un-
fallstatistiken zeigen, dass Kinder korrekt ange-
schnallt auf den Rücksitzen sicherer unterge-
bracht sind als auf den Vordersitzen.
WARNUNG!
• Verwenden Sie NIE ein Kinder-
Rückhaltesystem mit Blickrichtung
nach hinten auf einem Sitz, der von
einem davor befindlichen AKTIVEN
AIRBAG geschützt wird; dabei kann es
zu SCHWEREN oder TÖDLICHEN Ver-
letzungen für das KIND kommen.
• Verwenden Sie Kinder-
Rückhaltesysteme mit Blickrichtung
nach hinten nur auf dem Rücksitz eines
mit Rücksitz ausgestatteten Fahrzeugs.
•
Ein erweiterter Beifahrer-Front-Airbag kann
Kindern unter 12 Jahren sowie Kindern in
einem Kinder-Rückhaltesystem mit Blick-
WARNUNG!
richtung nach hinten beim Öffnen schwere
oder lebensgefährliche Verletzungen zufü-
gen.
• Bei einem Unfall kann ein nicht ange-
schnalltes Kind wie ein Geschoss durch
das Fahrzeug geschleudert werden. Die
Kraft, die erforderlich ist, um ein Klein-
kind sicher auf dem Schoß zu halten,
kann so groß werden, dass Sie das Kind
nicht mehr festhalten können, gleich-
gültig, wie kräftig Sie sind. Dadurch
können das Kind und andere Fahr-
zeuginsassen schwer verletzt oder getö-
tet werden. Jedes Kind, das Sie in Ihrem
Fahrzeug befördern, muss mit einem
seiner Größe entsprechenden Rückhal-
tesystem gesichert sein.
Rückhaltesysteme gibt es in verschiedenen
Größen und Bauarten für Kinder, vom Neu-
geborenen bis zu Kindern, die fast groß ge-
nug sind, um den Sicherheitsgurt für Erwach-
sene anlegen zu können. Kinder sollten solange wie möglich mit Blickrichtung nach
hinten befördert werden, da Kinder in dieser
Position bei einem Aufprall am besten ge-
schützt sind. Vergewissern Sie sich in der
Bedienungsanleitung des Kindersitzes, dass
das Kinder-Rückhaltesystem für Ihr Kind ge-
eignet ist. Lesen und beachten Sie alle An-
weisungen und Warnungen in der Bedie-
nungsanleitung des Kinder-
Rückhaltesystems und an allen Etiketten am
Kinder-Rückhaltesystem.
In Europa werden Kinder Rückhaltesysteme
durch Verordnung ECE-R44 geregelt, in der
fünf Gewichtsgruppen definiert sind:
Rückhaltesystem-
GruppeGewichtsgruppe
Gruppe 0 bis 10 kg
Gruppe 0+ bis 13 kg
Gruppe 1 9–18 kg
Gruppe 2 15–25 kg
Gruppe 3 22–36 kg
SICHERHEIT
142
Page 145 of 432
Prüfen Sie das Etikett Ihres Kinder-
Rückhaltesystems. Alle zugelassenen
Kinder-Rückhaltesysteme müssen ein Etikett
mit Typgenehmigungsinformationen und ei-
nem Kontrollzeichen aufweisen. Das Etikett
muss dauerhaft am Kinder-Rückhaltesystem
befestigt sein. Entfernen Sie dieses Etikett
nicht vom Kinder-Rückhaltesystem.
WARNUNG!
Äußerste Gefahr! Bringen Sie niemals ein
nach hinten gerichtetes Kinder-
Rückhaltesystem vor einem aktiven Airbag
an. Weitere Informationen finden Sie auf
den an der Sonnenblende angebrachten
Aufklebern. Die Auslösung des Airbags bei
einem Unfall kann unabhängig von der
Schwere des Aufpralls zu tödlichen Verlet-
zungen des Babys führen. Es ist ratsam,
Kinder immer in einem entsprechenden
Kinder-Rückhaltesystem auf dem Rück-
sitz zu transportieren, da diese Position
bei einem Unfall den größten Schutz bie-
tet.
Universal-Kinder-Rückhaltesysteme
• Die Abbildungen in den folgenden Ab-
schnitten zeigen Beispiele für die unter-
schiedlichen Arten von Universal-Kinder-
Rückhaltesystemen. Es werden typische
Einbauvarianten dargestellt. Installieren
Sie das Kinder-Rückhaltesystem immer ge-
mäß den Anweisungen des Herstellers des
Kinder-Rückhaltesystems, welche dem
Kinder-Rückhaltesystem immer beiliegen
müssen.
• Abschnitt „Einbauen von Kinder-
Rückhaltesystemen mithilfe des Sicher-
heitsgurts des Fahrzeugs“ enthält Informa-
tionen zum Verriegeln des Sicherheitsgurts
über dem Kinder-Rückhaltesystem.
• Es sind Kinder-Rückhaltesysteme mit
ISOFIX-Befestigungspunkten erhältlich,
mit denen das Kinder-Rückhaltesystem
ohne die Verwendung der Sicherheitsgurte
des Fahrzeugs im Fahrzeug montiert wer-
den können.
Gruppe 0 und 0 +
Sicherheitsfachleute empfehlen, dass Kinder
so lange wie möglich mit Blickrichtung nach
hinten im Fahrzeug sitzen. Kinder mit einem
Körpergewicht bis zu 13 kg dürfen in rück-
wärts gerichteten Sitzen, wie in Abb. A dar-
gestellt, transportiert werden. Diese Art von
Kinder-Rückhaltesystem stützt den Kopf des
Kindes und übt keine Kraft auf den Nacken
bei einer plötzlichen Bremsung oder bei ei-
nem Unfall aus.
Abb. A
143
Page 146 of 432
Das rückwärts gerichtete Kinder-
Rückhaltesystem wird durch die Sicherheits-
gurte des Fahrzeugs gehalten (siehe Abb. A).
Der Kindersitz hält das Kind mit seinem
eigenen Gurt.
WARNUNG!
• Bringen Sie niemals ein nach hinten
gerichtetes Kinder-Rückhaltesystem
vor einem Airbag an. Ein erweiterter
Beifahrer-Front-Airbag kann Kindern
unter 12 Jahren sowie Kindern in ei-
nem Kinder-Rückhaltesystem mit
Blickrichtung nach hinten beim Auslö-
sen lebensgefährliche oder schwere
Verletzungen zufügen.
• Verwenden Sie Kinder-
Rückhaltesysteme mit Blickrichtung
nach hinten nur auf dem Rücksitz ei-
nes mit Rücksitz ausgestatteten
Fahrzeugs.
Gruppe 1
Kinder mit einem Körpergewicht zwischen
9 und 18 kg dürfen in vorwärts gerichteten
Sitzen der Gruppe 1, wie in Abb. B darge-
stellt, transportiert werden. Diese Art von
Kinder-Rückhaltesystemen ist für ältere Kin-
der geeignet, die zu groß für ein Kinder-
Rückhaltesystem der Gruppe 0 oder 0+ sind.
Gruppe 2
Kinder mit einem Gewicht zwischen 15 kg
und 25 kg, die für ein Kinder-
Rückhaltesystem der Gruppe 1 zu groß sind,
können ein Kinder-Rückhaltesystem der
Gruppe 2 verwenden.
Wie in Abb. C dargestellt, nehmen Kinder in
einem Kinder-Rückhaltesystem der
Gruppe 2 in Bezug auf den Sicherheitsgurt
eine korrekte Körperhaltung ein, sodass der
Abb. BAbb. C
SICHERHEIT
144
Page 147 of 432
Schultergurt die Brust des Kindes kreuzt und
nicht am Hals anliegt und der Beckengurt
eng am Becken anliegt und nicht den Unter-
leib kreuzt.
Gruppe 3
Kinder mit einem Gewicht zwischen 22 kg
und 36 kg und einer ausreichenden Größe,
um den Schultergurt für Erwachsene zu nut-
zen, können ein Kinder-Rückhaltesystem der
Gruppe 3 verwenden. Bei Kinder-Rückhaltesystemen der Gruppe 3 wird der
Beckengurt über das Becken des Kindes ge-
führt. Das Kind muss ausreichend groß sein,
damit der Schultergurt über die Brust und
nicht über den Nacken des Kindes verläuft.
Abb. D zeigt ein Beispiel für ein Kinder-
Rückhaltesystem Gruppe 3, mit dem Kind in
der richtigen Position auf dem Rücksitz.
WARNUNG!
• Ein falsch eingebautes Kinder-
Rückhaltesystem kann seine Schutz-
funktion nicht erfüllen. Bei einem Unfall
kann es losgerissen werden. Das Kind
kann dadurch schwer verletzt oder getö-
tet werden. Beachten Sie beim Einbau
des Kleinkind- oder Kinder-
Rückhaltesystems genau die Hinweise
des Herstellers.
• Nachdem ein Kinder-Rückhaltesystem
im Fahrzeug installiert wurde, darf der
Fahrzeugsitz nicht mehr nach vorn oder
WARNUNG!
hinten verschoben werden, da sich da-
bei die Befestigungen des Kinder-
Rückhaltesystems lösen können. Entfer-
nen Sie das Kinder-Rückhaltesystem vor
dem Ändern der Sitzposition. Montieren
Sie das Kinder-Rückhaltesystem erst
wieder, nachdem sich der Fahrzeugsitz
an seiner neuen Position befindet.
• Wenn das Kinder-Rückhaltesystem
nicht benötigt wird, ist es mit dem Si-
cherheitsgurt oder den ISOFIX-
Befestigungspunkten im Fahrzeug zu
befestigen oder aus dem Fahrzeug zu
entfernen. Lassen Sie es nicht lose im
Fahrzeug liegen. Bei scharfem Abbrem-
sen oder bei einem Unfall kann es die
Fahrzeuginsassen oder Rückenlehnen
treffen und schwere Verletzungen verur-
sachen.
Abb. D
145
Page 148 of 432
Eignung von Fahrgastsitzen für die Verwen-
dung mit Universal-Kinder-
Rückhaltesystemen
In der folgenden Tabelle ist die Eignung der
einzelnen Fahrgastsitze für die Verwendung
mit Universal-Kinder-Rückhaltesystemen ge-
mäß der europäischen Richtlinie 2000/3/EG
aufgeführt:
GewichtsgruppeÜbersicht für universelle Kindersitzpositionen (oder andere Stelle)
Beifahrer Hinten außen Hinten Mitte Dazwischen außen Dazwischen Mitte
Gruppe 0 – bis 10 kg X U/UF UF N/A N/A
Gruppe 0+ – bis 13 kg X U/UF UF N/A N/A
Gruppe1–9bis
18 kgX U/UF UF N/A N/A
Gruppe II und III –
15 bis 36 kgX U/UF UF N/A N/A
Legende zur Tabelle oben:
• U = Position geeignet für Universal-
Rückhaltesysteme, sofern diese für die ent-
sprechende Gewichtsgruppe zugelassen
sind.• X = Sitzposition nicht für Kinder in dieser
Gewichtsgruppe geeignet.
• UF = Geeignet für nach vorn zeigende „uni-
versale“ Kinder-Rückhaltesysteme für ge-
nehmigte Verwendung in dieser
Gewichtsgruppe.Stört die Kopfstütze den Einbau des Kinder-
Rückhaltesystems, muss die die Kopfstütze
verstellt werden (falls verstellbar).
SICHERHEIT
146
Page 149 of 432
Sicherheitsgurte für ältere Kinder
Kinder mit einer Größe über 1,50 m können
Sicherheitsgurte anstelle von Kinder-
Rückhaltesystemen verwenden.
Führen Sie diesen einfachen Test mit
5 Schritten durch, um herauszufinden, ob
der Sicherheitsgurt für das Kind geeignet ist
oder ob es noch immer ein Kinder-
Rückhaltesystem der Gruppe 2 oder
Gruppe 3 verwenden sollte, um eine bessere
Lage des Sicherheitsgurts zu gewährleisten:
1. Ist das Kind in der Lage, eine normale
Sitzhaltung mit Rückenkontakt zur Sitz-
lehne einzunehmen?
2. Sind die Beine des Kindes lang genug, um
über die Sitzvorderkante gebeugt werden
zu können – während es weiter Rücken-
kontakt zur Sitzlehne hat?
3. Verläuft der Schultergurt zwischen Na-
cken und Arm über die Schulter des
Kindes?
4. Ist der Beckengurt so niedrig wie möglich,
berührt er die Schenkel des Kindes und
nicht seinen Bauch?5. Kann das Kind die gesamte Fahrt über in
dieser Sitzhaltung bleiben?
Wenn eine dieser Fragen mit „Nein“ beant-
wortet wurde, muss das Kind in diesem Fahr-
zeug noch ein Kinder-Rückhaltesystem der
Gruppe 2 oder Gruppe 3 verwenden. Wenn
das Kind den Dreipunktgurt verwendet, prü-
fen Sie den korrekten Verlauf des Gurts regel-
mäßig und stellen Sie sicher, dass das Gurt-
schloss eingerastet ist. Kinder sitzen ungern
still und der Gurt kann deshalb leicht verrut-
schen. Falls der Schultergurt am Gesicht
oder Hals des Kindes anliegt, platzieren Sie
das Kind weiter zur Mitte des Fahrzeugs, oder
verwenden Sie ein Sitzerhöhungskissen, da-
mit der Sicherheitsgurt korrekt verläuft.
WARNUNG!
Niemals zulassen, dass ein Kind den Schulter-
gurt unter einem Arm oder hinter dem Rücken
durchführt. Bei einem Unfall bietet der Schul-
tergurt dem Kind keinen ausreichenden
Schutz, sodass es zu schweren oder tödlichen
Verletzungen kommen kann. Kinder müssen
den Hüft- und Schulterteil des Sicherheits-
gurts immer richtig angelegt haben.
ISOFIX-Rückhaltesystem
Ihr Fahrzeug ist mit dem Verankerungssys-
tem für Kinder-Rückhaltesysteme, dem so
genannten ISOFIX, ausgestattet. Dieses Sys-
tem ermöglicht den Einbau von Kindersitzen,
die mit ISOFIX ausgestattet sind, ohne die
Verwendung der Sicherheitsgurte des Fahr-
zeugs. Das ISOFIX-System verfügt über zwei
untere Befestigungspunkte, die sich an der
Rückseite des Sitzpolsters an der Berüh-
rungsfläche mit der Rückenlehne befinden,
und eine obere Haltebandverankerung, die
sich hinter dem Sitz befindet.
Abb. E
147
Page 150 of 432
Ein Beispiel eines Universal-ISOFIX-Kinder-
Rückhaltesystems für die Gewichts-
gruppe 1 ist in Abb. E dargestellt. ISOFIX-
Kinder-Rückhaltesysteme sind auch für
andere Gewichtsgruppen verfügbar.
Position der ISOFIX-Befestigungspunkte
Die unteren Befestigungspunkte sind runde
Stäbe auf der Rückseite des Sitzpolsters an
der Berührungsfläche mit der Rückenlehne.
Sie befinden sich an der Rückenlehne unter-
halb des Befestigungspunktsymbols. Sie
sind gerade noch sichtbar, wenn Sie sich zum
Einbau des Kinder-Rückhaltesystems in den
Rücksitz lehnen. Sie können sie problemlos
erfühlen, wenn Sie mit dem Finger entlang
der Lücke zwischen Rückenlehne und Sitz-
polster fahren.
Position der Haltebandbefestigungen
Es befinden sich Haltebandverankerungen
hinter jedem Rücksitz an der Rückseite des
Sitzes. Die oberen Haltebandverankerungen
hinter dem Rücksitz sind zugänglich, wenn
Sie das mit Teppich belegte Bodenblech von
der Rückenlehne wegziehen.ISOFIX-Kinder-Rückhaltesysteme sind mit
einem starren Stab an jeder Seite ausgestat-
tet. Jeder weist einen Anschluss zur Befesti-
gung am unteren Befestigungspunkt und
eine Spannvorrichtung zum Festziehen am
Befestigungspunkt auf. Vorwärts gerichtete
Kinder-Rückhaltesysteme und einige rück-
wärts gerichtete Kinder-Rückhaltesysteme
sind ebenfalls mit einem Halteband ausge-
stattet. Das Halteband hat am Ende einen
Haken zur Befestigung an der oberen Halte-
bandverankerung und eine Spannvorrichtung
zum Festziehen des Haltebands nach Befes-
tigung an der Verankerung.
Untere Rücksitz-BefestigungenHaltebandbefestigungspunkte
SICHERHEIT
148