JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 341 of 420

Vehicle Dynamics (Dinámica del vehículo)
En la página Vehicle Dynamics (Dinámica del
vehículo) se muestra información relativa al
mecanismo de transmisión del vehículo.
Se visualiza la información siguiente:
• Ángulo de dirección en grados
• Estado de la caja de transferencia
• Estado de los ejes traseros - Si está
instalado
Barra de estado
1 — Estado actual de la caja de trans-
ferencia (solo aparece en el modo 4WD
LOW)
2 — Selec-Terrain Mode — If Equipped
(Modo Selec-Terrain — Si está equi-
pado)
3 — Current Latitude/Longitude (Lati-
tud y longitud actuales)
4 — Current Altitude (Altitud actual)
5 — Hill Descent/Selec-Speed Status
and Set Speed (Estado del descenso de
pendientes/selección de velocidad y
configuración de velocidad)
Menú Vehicle Dynamics (Dinámica del
vehículo)
1 — Steering Angle (Ángulo de direc-
ción)
2 — Front Axle Locker Status (Estado
de bloqueo del eje delantero)
3 — Rear Axle Locker Status (Estado
de bloqueo del eje trasero)
339

Page 342 of 420

Suspensión
En la página Suspension (Suspensión) se
muestra información relativa a la suspensión
del vehículo.
Se visualiza la información siguiente:
• Suspension Articulation Indicator (Indica-
dor de articulación de la suspensión)
• Current Ride Height Status (Altura de con-
ducción actual) — Si está instalado
– Normal
– Off Road 1 (Fuera de carretera 1)
– Off Road 2 (Fuera de carretera 1)
– Entry/Exit (Entrada/Salida)
– Aero (Aerodinámico)
NOTA:
La articulación de las rueda se representa en
amarillo en Suspension Articulation Indica-
tor (Indicador de articulación de la suspen-
sión). Si se ajusta Ride Height (Altura de
conducción), el indicador correspondiente de
la pantalla cambiará a la altura pertinente y
en Suspension Articulation Indicator (Indica-
dor de articulación de la suspensión) se mos-
trará el movimiento y el cambio de altura.
Pitch and Roll (Inclinación y balanceo) —
Si está instalado
En la página Pitch and Roll (Inclinación y
balanceo) se indica en grados la inclinación
(ángulo vertical) y el balanceo (ángulo late-ral) actuales del vehículo. Los indicadores de
inclinación y balanceo permiten visualizar el
ángulo actual del vehículo.
Menú Suspension (Suspensión)
1 — Suspension Articulation Indicator
(Indicador de articulación de la suspen-
sión)
2 — Current Ride Height (Altura de
conducción actual)
Menú Pitch and Roll (Inclinación y
balanceo)
1 — Current Pitch (Inclinación actual)
2 — Current Roll (Balanceo actual)
MULTIMEDIA
340

Page 343 of 420

Accessory Gauges (Indicadores de
accesorios)
En la página Accessory Gauges (Indicadores
de accesorios) se muestra el estado actual
del los siguientes parámetros del vehículo:
Coolant Temperature (Temperatura del refri-
gerante), Oil Temperature (Temperatura del
aceite), Oil Pressure (Presión del aceite) (solo
en vehículos a gas), Transmission Tempera-
ture (Temperatura de la transmisión) y Bat-
tery Voltage (Voltaje de la batería).
Selec-Terrain — Si está equipado
En la página Selec-Terrain se muestra el
modo Selec-Terrain actual mediante una
imagen de alta resolución. Si se ajusta el
modo Selec-Terrain, se modificará la imagen
de la pantalla. El vehículo debe estar en la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) para
mostrar la información sobre Selec-Terrain.
Los modos seleccionables son los siguientes:
• Nieve
• Arena
• Auto (Automático): ajuste predeterminado
• Barro
• Rock (Balanceo): el vehículo debe estar en
el modo de tracción a las 4 ruedas bajo
Menú Accessory Gauges (Indicadores de
accesorios)
1 — Coolant Temperature (Temperatura
del refrigerante)
2 — Oil temperature (Temperatura del
aceite)
3 - Oil Pressure (Presión del aceite)
(solo en vehículos a gas)
4 — Battery Voltage (Voltaje de la bate-
ría)
5 — Transmission Temperature (Tempe-
ratura de la transmisión)
341

Page 344 of 420

NOTA:
En las páginas de Selec-Terrain, la barra de
estado de Off Road Pages (Páginas de fuera
de carretera) también mostrará el modo
Selec-Terrain actual.
INFORMACIÓN GENERAL Y
CONSEJOS PARA LOS
CONTROLES
Controles de sonido del volante
Los controles de audio del volante están
situados en la superficie trasera del volante.Interruptor Left (Izquierdo)
• Presione el interruptor arriba o abajo para
buscar la siguiente emisora o seleccionar la
pista anterior o siguiente del CD.
• Presione el botón del centro para seleccio-
nar la siguiente emisora preestablecida (ra-
dio) o para cambiar el CD si está equipado
con un reproductor.
Interruptor Right (Derecho)
• Pulse el interruptor arriba o abajo para
subir o bajar el volumen.
• Presione el botón del centro para cambiar
los modos AM/FM/CD.
Condiciones de recepción
Las condiciones de recepción cambian cons-
tantemente durante la conducción. Se puede
interferir con la recepción por la presencia de
montañas, edificios o puentes, especial-
mente cuando se encuentran lejos de la emi-
sora.
El volumen puede aumentarse al recibir aler-
tas de tráfico y las noticias.
Cuidado y mantenimiento
Adopte las precauciones siguientes para ase-
gurar que el sistema está completamente
operativo:
• La lente de la pantalla no debe entrar en
contacto con objetos rígidos ni puntiagu-
dos, que podrían dañar su superficie; use
un paño suave, seco y antiestático para
limpiar y no presione.
• Nunca utilice alcohol, gas ni derivados para
limpiar la lente de la pantalla.
• Evite cualquier entrada de líquido el sis-
tema: podría dañarlo hasta dejarlo
irreparable.
Modo Selec-Terrain actual
Controles de sonido del volante
MULTIMEDIA
342

Page 345 of 420

Protección antirrobo
El sistema está equipado con un sistema de
protección antirrobo basado en el intercam-
bio de información con la unidad de control
electrónico (Body Computer) del vehículo.
Esto garantiza una seguridad máxima y evita
que el código secreto se introduzca después
de que se haya desconectado el suministro
eléctrico.
Si la comprobación tiene un resultado posi-
tivo, el sistema comenzará a funcionar, pero
si los códigos de comparación no son los
mismos o si la unidad de control electrónico
(Body Computer) se sustituye, el sistema le
pedirá al usuario que introduzca el código
secreto. Acuda a un concesionario autorizado
para obtener más información.
UCONNECT 4 CON
PANTALLA DE 7 PULGADAS
Descripción rápida de Uconnect 4
PRECAUCIÓN
NO fije ningún objeto en la pantalla táctil,
ya que podría terminar dañándola.
NOTA:
Las imágenes de la pantalla Uconnect se
ofrecen exclusivamente con fines ilustrativos
y puede que no reflejen el software preciso de
su vehículo.Ajuste de hora
• Para Uconnect 4, conecte la unidad y, a
continuación, toque la visualización de
hora en la parte superior de la pantalla.
Pulse "Yes" (Sí).
• Si la hora no se muestra en la parte superior
de la pantalla, pulse el botón "Settings"
(Configuración) de la pantalla táctil. En la
pantalla Settings (Configuración), pulse el
botón "Clock & Date" (Reloj y fecha) de la
pantalla táctil y seleccione o cancele la
selección de esta opción.
• Pulse+o–junto a Set time hours
(Establecimiento de hora) y Set Time Minu-
tes (Establecimiento de minutos) para ajus-
tar la hora.
• Si estas funciones no están disponibles,
cancele la selección de Sync Time (Sincro-
nización de hora).
• Pulse "X" para guardar los ajustes y salir de
la pantalla de ajuste del reloj.
Uconnect 4 con pantalla de radio de 7"
343

Page 346 of 420

Ajustes de audio
• En la pantalla táctil, pulse el botón "Audio"
para activar la pantalla de configuración de
audio y ajustar el equilibrio/atenuación,
ecualizador, volumen ajustado a velocidad,
sonido envolvente, compensación de volu-
men AUX, reproducción automática y apa-
gado de la radio con la puerta.
• Puede volver a la pantalla de radio pul-
sando la "X" situada en la parte superior
derecha.
Balance/Fade (Balance/Atenuación)
• En la pantalla táctil, pulse el botón
"Balance/Fade" (Equilibrio/Atenuación)
para ajustar el equilibrio de audio entre los
altavoces delanteros o atenuar el sonido
entre los altavoces traseros y delanteros.
• En la pantalla táctil, si pulsa los botones
Front (Delantero), Rear (Trasero), Left (Iz-
quierdo) o Right (Derecho), o si pulsa y
arrastra el icono del altavoz, se ajusta el
balance/atenuación.Equalizer (Ecualizador)
• Pulse el botón "Equalizer" (Ecualizador) en
la pantalla táctil para activar la pantalla
correspondiente.
• Pulse los botones+o-enlapantalla táctil,
o pulse y arrastre sobre la barra de nivel de
cada una de las bandas del ecualizador. El
valor de nivel, que abarca entre más y
menos nueve, se muestra en la parte infe-
rior de cada una de las bandas.
Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a
velocidad)
• En la pantalla táctil, pulse el botón "Speed
Adjusted Volume" (Volumen ajustado a ve-
locidad) para activar la pantalla correspon-
diente. La opción "Speed Adjusted Volume"
(Volumen ajustado a velocidad) se ajusta
pulsando el indicador de nivel del volumen.
Esto altera el ajuste automático del volu-
men del audio con la variación a la veloci-
dad del vehículo.Loudness (Intensidad de sonido) — Si está
equipado
• En la pantalla táctil, pulse el botón "On"
(Encendido) para activar la intensidad de
sonido. Pulse "Off" (Apagado) para desacti-
var esta característica. Cuando la intensi-
dad de sonido está activada, mejora la
calidad del sonido con volúmenes más
bajos.
AUX Volume Offset (Compensación volumen
AUX)
• En la pantalla táctil, pulse el botón "AUX
Volume Offset" (Compensación volumen
AUX) para activar la pantalla correspon-
diente. La compensación de volumen Aux
se ajusta con los botones "+" y "–". Esto
afecta al volumen del sonido de entrada
AUX. El valor de nivel, que abarca entre
más y menos tres, se visualiza encima de la
barra de ajuste.
MULTIMEDIA
344

Page 347 of 420

Auto Play (Reproducción automática) — Si está
equipado
• Pulse el botón "Auto Play" (Reproducción
automática) en la pantalla táctil para acti-
var la pantalla correspondiente. La función
Auto Play (Reproducción automática) tiene
dos configuraciones: "On" (Activada) y "Off"
(Desactivada). Con la función activada, la
música se reproduce desde un dispositivo
conectado inmediatamente después de co-
nectarlo a la radio.
Auto On Radio (Encendido automático de la
radio) — Si está equipado
• La radio se enciende automáticamente
cuando el vehículo está en marcha o recor-
dará si estaba encendida o apagada la úl-
tima vez que se apagó el encendido.Radio Off With Door (Apagado de la radio con la
puerta) — Si está equipado
• Pulse el botón "Radio Off With Door" (Apa-
gado de la radio con la puerta) en la panta-
lla táctil para apagar la radio con la puerta.
Si la función de apagado de la radio con la
puerta está activa, la radio se mantiene
encendida hasta que la puerta del conduc-
tor o del acompañante se abra, o cuando el
tiempo seleccionado para el retardo de apa-
gado de la radio ya ha expirado.
Barra de menú para arrastrar y soltar
Las funciones y los servicios de Uconnect
disponibles en la barra del menú principal
pueden cambiarse fácilmente. Sólo siga es-
tos pasos:1. Pulse el botón "Apps" (Aplicaciones)
para abrir la pantalla correspondiente.
2. Mantenga pulsada sobre la aplicación se-
leccionada y arrástrela a un acceso di-
recto de la barra del menú principal.
El nuevo acceso directo a la aplicación,
que se había arrastrado a la barra del
menú principal, ahora es un acceso di-
recto activo.
NOTA:
Esta característica también está disponible
con el vehículo en la posición PARK (Estacio-
namiento).
Menú principal de Uconnect 4
345

Page 348 of 420

Radio
Radio Uconnect 4 con pantalla de 7"
1 — Radio Station Presets (Presintonías de emisoras de radio)
2 — Toggle Between Presets (Cambiar entre las presintonías)
3 — Status Bar (Barra de estado)
4 — Main Category Bar (Barra de categoría principal)
5 — Audio Settings (Configuración de audio)
6 — Seek Up (Búsqueda ascendente)7 — Direct Tune To A Radio Station (Sintonización directa de una
emisora de radio)
8 — Seek Down (Búsqueda descendente)
9 — Browse And Manage Presets (Buscar y gestionar las presinto-
nías)
10 — Radio Bands (Bandas de radio)
MULTIMEDIA
346

Page 349 of 420

ADVERTENCIA
Conduzca siempre con las manos en el
volante. La responsabilidad recae en usted
y asume todos los riesgos asociados al uso
de las funciones de Uconnect y las aplica-
ciones del vehículo. Use Uconnect solo
cuando resulte seguro. De no hacerlo, po-
dría sufrir un accidente que provoque le-
siones graves o la muerte.
• Para acceder al modo de radio, pulse el
botón "Radio" en la pantalla táctil.
Selección de emisoras de radio
• Pulse el botón de la banda de radio deseada
(AM, FM o DAB) en la pantalla táctil.
Búsqueda ascendente/descendente
• En la pantalla táctil, pulse los botones de
flecha arriba y abajo para la búsqueda
ascendente/descendente durante menos
de 2 segundos para buscar emisoras de
radio.• En la pantalla táctil, mantenga pulsado
cualquier botón de flecha durante más de
2 segundos para omitir emisoras sin dete-
nerse. Al soltar el botón de flecha de la
pantalla táctil, la radio se detendrá en la
siguiente emisora sintonizable.
Direct Tune (Sintonización directa)
• Sintonice directamente una emisora de ra-
dio pulsando el botón de sintonización de la
pantalla e introduciendo el número de la
emisora deseada.
Guardar presintonías de radio manualmente
La radio puede guardar 36 emisoras presin-
tonizadas, 12 presintonías por banda (AM,
FM y DAB). Se muestran en la parte superior
de la pantalla de la radio. Para ver las 12 emi-
soras presintonizadas por banda, pulse el
botón de flecha de la pantalla táctil, en la
parte superior derecha de la pantalla, para
cambiar entre los dos conjuntos de seis pre-
sintonías.
Para guardar una presintonía manualmente,
siga estos pasos:
1. Sintonice la emisora deseada.2. Mantenga pulsado el botón con el número
deseado en la pantalla táctil durante más
de dos segundos o hasta que oiga un
pitido de confirmación.
Android Auto — Si está equipado
Android Auto es una función del sistema
Uconnect y de Android 5.0 Lollipop o supe-
rior, a la que puede acceder mediante el plan
de datos de su smartphone. Dicha función le
permite proyectar su smartphone y una serie
de sus aplicaciones en la pantalla táctil de la
radio. Android Auto le ofrece automática-
mente información útil, y la organiza en tar-
jetas simples que aparecen cuando se nece-
sitan. Android Auto se puede utilizar con la
tecnología de reconocimiento de voz más
avanzada de Google, los controles del vo-
lante, las perillas y botones de la carátula de
control de la radio, y pantalla táctil de la radio
para controlar muchas de las aplicaciones.
Para usar Android Auto, complete los si-
guientes pasos:
1. Descargue Android Auto de Google Play
Store en su smartphone de Android.
347

Page 350 of 420

2. Conecte su smartphone de Android habi-
litado a uno de los puertos USB del
vehículo. Si no ha descargado la aplica-
ción Android Auto en su smartphone an-
tes de conectar el dispositivo por primera
vez, se comenzará a descargar la
aplicación.
NOTA:
Asegúrese de utilizar el cable USB origi-
nal proporcionado con el teléfono, ya
que es posible que otro cable no fun-
cione correctamente.
Es posible que el teléfono le pida autori-
zación antes de utilizar la aplicación
Android Auto.3. Una vez que el dispositivo esté conectado
y haya sido reconocido, Android Auto
debe iniciarse automáticamente, pero
también puede iniciarlo tocando el icono
de Android Auto en la pantalla táctil,
situado bajo Apps (Aplicaciones).
Una vez haya configurado Android Auto y este
funcione en su sistema Uconnect, puede
utilizar las siguientes características con el
plan de datos de su smartphone:
• Google Maps para navegación
• Google Play Music, Spotify, iHeart Radio,
etc. para música
• Llamadas y mensajería manos libres para
comunicarse
• Cientos de aplicaciones compatibles y mu-
cho más
NOTA:
Para usar Android Auto, asegúrese de que está
en un área con cobertura móvil. Android Auto
puede usar los datos y la cobertura de su telé-
fono que se muestra en la esquina superior
derecha de la pantalla de la radio. Una vez que
Android Auto se ha conectado mediante USB,
también se conectará a través de Bluetooth.
Integración de Apple CarPlay — Si está
equipado
Uconnect funciona sin problemas con Apple
CarPlay, la manera más inteligente y segura
de utilizar su iPhone en el coche y concen-
trarse en la carretera. Utilice la pantalla táctil
de Uconnect, las perillas y los botones del
vehículo y su voz con Siri para acceder a
Apple Music, Maps, Messages y mucho más.
Para utilizar CarPlay, compruebe que utiliza
un iPhone 5 o posterior, que ha activado Siri
en Configuración y que el iPhone está des-
bloqueado solo para la primera conexión. A
continuación, siga el siguiente procedi-
miento:
Android Auto
Datos de Google Maps y cobertura móvil
MULTIMEDIA
348

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 420 next >