JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 31 of 440

UWAGA:
NIE należy chwytać za klamkę drzwi i naci-
skać jednocześnie przycisku blokady
w klamce drzwi. Może dojść do odblokowa-
nia drzwi.
UWAGA:
• Po naciśnięciu przycisku blokady w klamce
drzwi należy odczekać dwie sekundy przed
zablokowaniem lub odblokowaniem drzwi
za pomocą klamki pasywnego otwierania
drzwi. Dzięki temu można sprawdzić, czy
pojazd jest zablokowany przez pociągnię-
cie klamki drzwi bez reakcji pojazdu i jego
odblokowania.• Jeśli w systemie Uconnect zostanie wyłą-
czone pasywne otwieranie drzwi, zabez-
pieczenie kluczyka opisane w części „Za-
pobieganie nieumyślnemu zatrzaśnięciu
kluczyka z nadajnikiem pasywnego otwie-
rania drzwi w pojeździe” pozostaje
aktywne/spełnia swoją funkcję.
• Układ pasywnego otwierania drzwi nie
działa w przypadku rozładowania baterii
kluczyka z nadajnikiem.
Zamki drzwi pojazdu można również zablo-
kować za pomocą przycisku blokady
umieszczonego na wewnętrznym panelu
drzwi pojazdu.
Odblokowywanie/otwieranie klapy tylnej
Funkcja pasywnego otwierania klapy tylnej
jest wbudowana w elektroniczny zwalniacz
klapy. Gdy właściwy kluczyk z nadajnikiem
pasywnego otwierania drzwi znajduje się
w odległości nie większej niż 1,5 m (5 stóp)
od tylnej klapy, nacisnąć elektroniczny zwal-
niacz tylnej klapy, aby ją odblokować i otwo-
rzyć jednym płynnym ruchem.
NIE chwytać za klamkę drzwi
podczas blokowania
Lokalizacja elektronicznego
elementu zwalniającego/pasywnego
otwierania tylnej klapy
1 — Elektroniczny zwalniacz klapy tylnej
2 — Lokalizacja przycisku blokady
29

Page 32 of 440

Blokowanie klapy tylnej
UWAGA:
Kluczyk należy mieć zawsze przy sobie, gdy
drzwi lub klapa tylna zostaną zablokowane
na wypadek zamknięcia kluczyka z nadajni-
kiem w pojeździe. Jeśli kluczyk został za-
mknięty w pojeździe, można go odzyskać za
pomocą drugiego dostarczonego kluczyka
z nadajnikiem.
Gdy właściwy kluczyk z nadajnikiem pasyw-
nego otwierania drzwi znajduje się w odle-
głości maksymalnie 5 stóp (1,5 m) od tylnej
klapy, nacisnąć przycisk pasywnego bloko-
wania znajdujący się po zewnętrznej stronie
klamki tylnej klapy.
UWAGA:
Przycisk pasywnego blokowania tylnej klapy
blokuje wszystkie drzwi oraz tylną klapę.
Funkcja otwierania klapy tylnej jest wbudo-
wana w elektroniczny zwalniacz klapy.Układ blokady drzwi uniemożliwiający
ich otwarcie przez dzieci — tylne
drzwi
Dla zapewnienia większego bezpieczeń-
stwa małych dzieci podróżujących na tyl-
nych siedzeniach, tylne drzwi wyposażono
w układ blokady zabezpieczający przed ich
otwarciem przez dzieci.
Aby skorzystać z tego układu, należy otwo-
rzyć każde z tylnych drzwi i używając śrubo-
krętu z płaską końcówką (lub kluczyka awa-
ryjnego), obrócić pokrętło w położenie
zablokowania lub odblokowania. Po włącze-
niu blokady dane drzwi można otworzyć
tylko za pomocą klamki zewnętrznej, nawet
jeśli wewnętrzna blokada drzwi jest zwol-
niona.UWAGA:
• Przy włączonej blokadzie bezpieczeństwa
dzieci dane drzwi można otworzyć tylko za
pomocą klamki zewnętrznej, nawet jeśli
wewnętrzna blokada drzwi jest zwolniona.
Działanie blokady zamka drzwi
zabezpieczającej przed otwarciem
przez dzieci
POZNAWANIE POJAZDU
30

Page 33 of 440

• Po wyłączeniu układu blokady drzwi za-
bezpieczającego przed otwarciem przez
dzieci należy każdorazowo sprawdzić
drzwi od wewnątrz, aby upewnić się, że
blokada jest we właściwym położeniu.
• Po włączeniu układu blokady drzwi zabez-
pieczającego przed otwarciem przez dzieci
należy każdorazowo sprawdzić drzwi od
wewnątrz, aby upewnić się, że blokada jest
we właściwym położeniu.
• W przypadku ewakuacji przy załączonym
układzie pociągnąć w górę przycisk blo-
kady zamka drzwi (w położenie odbloko-
wania), opuścić szybę i otworzyć drzwi za
pomocą zewnętrznej klamki drzwi.
OSTRZEŻENIE!
Nie dopuszczać do uwięzienia osób w po-
jeździe podczas kolizji. Należy pamiętać,
że przy włączeniu blokad zabezpieczają-
cych przed otwarciem drzwi przez dzieci
tylne drzwi można otworzyć wyłącznie
z zewnątrz.UWAGA:
Zawsze używać tego urządzenia podczas
przewożenia dzieci. Po włączeniu blokady
drzwi uniemożliwiającej ich otwarcie przez
dzieci w obu tylnych drzwiach sprawdzić
skuteczność działania, próbując otworzyć
drzwi za pomocą wewnętrznego uchwytu.
Po włączeniu układu blokady drzwi unie-
możliwiającej ich otwarcie przez dzieci nie-
możliwe jest otwarcie drzwi od wewnątrz
pojazdu. Przed opuszczeniem pojazdu na-
leży sprawdzić, czy nikt nie został w środku.
SIEDZENIA
Siedzenia są częścią układu monitorowania
bezpieczeństwa pasażerów w pojeździe.
OSTRZEŻENIE!
• Jazda w przestrzeni bagażowej we-
wnątrz lub na zewnątrz pojazdu jest nie-
bezpieczna. W razie kolizji osoby po-
dróżujące w tych obszarach są bardziej
narażone na poważne urazy lub nawet
śmierć.
OSTRZEŻENIE!
• Nie wolno przewozić pasażerów w żad-
nym miejscu pojazdu, które nie jest wy-
posażone w fotele i pasy bezpieczeń-
stwa. W razie kolizji osoby podróżujące
w tych obszarach są bardziej narażone
na poważne urazy lub nawet śmierć.
• Wszyscy pasażerowie i kierowca mu-
szą siedzieć w swoich siedzeniach
przypięci prawidłowo pasami bezpie-
czeństwa.
Siedzenie kierowcy z pamięcią
ustawień — zależnie od wyposażenia
Funkcja umożliwia zaprogramowanie dwóch
różnych ustawień, które można przywoły-
wać w dowolnej chwili przyciskiem pamięci.
Każdy zaprogramowany profil pamięci za-
wiera informacje na temat wymaganych
ustawień położenia siedzenia kierowcy,
bocznych lusterek, kolumny kierownicy
z elektryczną regulacją nachylenia i wysu-
nięcia (zależnie od wyposażenia) oraz za-
programowanych stacji radiowych. Kluczyk
31

Page 34 of 440

z nadajnikiem można również zaprogramo-
wać w taki sposób, aby przywrócić te same
położenia przy naciskaniu przycisku odblo-
kowania.
UWAGA:
Pojazd wyposażony jest w dwa kluczyki
z nadajnikiem; jeden z nich można przypisać
do pamięci ustawień 1, a drugi do pamięci
ustawień 2.
Przełącznik siedzenia z pamięcią ustawień
znajduje się na panelu drzwi kierowcy. Prze-
łącznik składa się z trzech przycisków:
• Przycisk (S) służy do zapisywania usta-
wień.
• Przyciski (1) i (2) służą do przywoływania
zaprogramowanych ustawień.
Programowanie ustawień
UWAGA:
Aby utworzyć nowy profil, wykonać następu-
jącą procedurę:
1. Ustawić zapłon pojazdu w położeniu ON/
RUN (Zapłon) (nie uruchamiać silnika).2. Ustawić wszystkie parametry profilu pa-
mięci (np. siedzenie, lusterka ze-
wnętrzne, kolumna kierownicza stero-
wana elektrycznie [zależnie od
wyposażenia] oraz zapisane stacje
radiowe).
3. Nacisnąć i zwolnić przycisk ustawiania
(S) przełącznika pamięci.
4. W ciągu pięciu sekund nacisnąć i zwolnić
przycisk pamięci (1) lub (2). Wyświetlacz
zestawu wskaźników wyświetli usta-
wioną pozycję pamięci.
UWAGA:
• Ustawienia można zapisywać przy dźwigni
zmiany biegów ustawionej poza położe-
niem P, ale dźwignia zmiany biegów musi
być ustawiona w tym położeniu w przy-
padku konieczności przywołania ustawień
zapisanych w pamięci.
• Aby zmienić profil pamięci w kluczyku z na-
dajnikiem, należy zapoznać się z punktem
„Łączenie i rozłączanie kluczyka z nadajni-
kiem RKE” w tym rozdziale.
Przyciski siedzenia z pamięcią
ustawieńPOZNAWANIE POJAZDU
32

Page 35 of 440

Łączenie i rozłączanie kluczyka z na-
dajnikiem RKE z pamięcią ustawień
Kluczyki z nadajnikiem można zaprogramo-
wać w taki sposób, aby przywoływać jedno
z dwóch zaprogramowanych ustawień na-
ciśnięciem przycisku blokady na kluczyku
z nadajnikiem.
UWAGA:
Przed zaprogramowaniem kluczyka z nadaj-
nikiem należy wybrać funkcję „Memory Lin-
ked To Fob” (Pamięć powiązana z kluczy-
kiem) na ekranie systemu Uconnect.
Więcej informacji na ten temat można zna-
leźć w części „Ustawienia Uconnect” w roz-
dziale „Multimedia” instrukcji obsługi.
Aby zaprogramować kluczyk z nadajnikiem,
wykonać następującą procedurę:
1. Ustawić wyłącznik zapłonu pojazdu w po-
łożeniu OFF (Wyłączony).
2. Wybrać odpowiedni profil pamięci:
1 lub 2.UWAGA:
Jeśli profil pamięci nie został określony,
skorzystać z części „Programowanie pa-
mięci ustawień” w tej sekcji, aby zapo-
znać się z instrukcjami dotyczącymi kon-
figuracji profilu pamięci.
3. Po przywołaniu profilu nacisnąć i zwolnić
przycisk zapisu ustawień (S) przełącz-
nika pamięci.
4. W ciągu pięciu sekund nacisnąć i zwolnić
odpowiedni przycisk (1) lub (2). Na zesta-
wie wskaźników zostanie wyświetlony
komunikat „Memory Profile Set” (Usta-
wiony profil pamięci) (1 lub 2).
5. Nacisnąć i zwolnić przycisk blokowania
na kluczyku z nadajnikiem w ciągu
10 sekund.
UWAGA:
Kluczyk z nadajnikiem można odłączyć od
pamięci ustawień poprzez naciśnięcie przy-
cisku zapisu ustawień (S), a następnie na-
ciśnięcie przycisku odblokowania na klu-
czyku z nadajnikiem w ciągu 10 sekund.
Przywracanie zapisanych ustawień
UWAGA:
Aby przywrócić zapamiętane położenie,
skrzynia biegów musi być ustawiona w poło-
żeniu P. Jeśli próba przywrócenia zapamię-
tanych ustawień zostanie podjęta, gdy
dźwignia zmiany biegów będzie ustawiona
w położeniu innym niż P (postojowe), na
wyświetlaczu zestawu wskaźników pojawi
się stosowny komunikat.
Przywoływanie pierwszego zapisanego
ustawienia kierowcy
• Aby przywrócić ustawienia zapisane dla
pierwszego kierowcy za pomocą przełącz-
nika pamięci ustawień, należy nacisnąć
przycisk pamięci (1) na przełączniku.
• Aby przywrócić ustawienia zapisane dla
pierwszego kierowcy za pomocą kluczyka
z nadajnikiem, nacisnąć przycisk odbloko-
wania kluczyka z nadajnikiem, połączony
z pamięcią ustawień 1.
33

Page 36 of 440

Przywoływanie drugiego zapisanego
ustawienia kierowcy
• Aby przywrócić ustawienia zapisane dla
drugiego kierowcy za pomocą przełącz-
nika pamięci ustawień, należy nacisnąć
przycisk pamięci (2) na przełączniku.
• Aby przywrócić ustawienia zapisane dla
drugiego kierowcy za pomocą kluczyka
z nadajnikiem, nacisnąć przycisk odbloko-
wania kluczyka z nadajnikiem, połączony
z pamięcią ustawień 2.
Przywoływanie zapisanego ustawienia
można anulować poprzez naciśnięcie do-
wolnego przycisku pamięci (S, 1 lub 2) lub
dowolnego przycisku regulacji siedzenia. Po
anulowaniu przywoływania zapisanego
ustawienia fotel kierowcy i kolumna kiero-
wnicy (zależnie od wyposażenia) przestaną
się poruszać. Między wybraniem kolejnego
zapamiętanego położenia należy odczekać
jedną sekundę.Ułatwianie wsiadania/wysiadania
Ta funkcja zapewnia automatyczną regula-
cję położenia siedzenia kierowcy, co stanowi
duże udogodnienie podczas wsiadania i wy-
siadania z pojazdu.
Odległość przesunięcia siedzenia kierowcy
zależy od bieżącego ustawienia siedzenia
w momencie przestawiania wyłącznika za-
płonu w położenie OFF (Wyłączony).
• Po przestawieniu wyłącznika zapłonu
w położenie OFF (Wyłączony) siedzenie
kierowcy przesuwa się o około 60 mm
(2,4 cala) do tyłu, jeśli siedzenie znajdo-
wało się w odległości przynajmniej
67,7 mm (2,7 cala) od tylnego ogranicz-
nika. Siedzenie powraca do ustawionego
wcześniej położenia po przestawieniu wy-
łącznika zapłonu w położenie ACC (Zasila-
nie akcesoriów) lub RUN (Zapłon).
• Funkcja ułatwiająca wsiadanie/wysiadanie
jest nieaktywna, gdy siedzenie kierowcy
znajduje się w odległości mniejszej niż
0,9 cala (22,7 mm) od tylnego ogranicz-
nika. Działanie funkcji przy takim ustawie-
niu siedzenia kierowcy nie przynosi żad-
nych korzyści.Każdemu ustawieniu zapisanemu w pamięci
odpowiada położenie Easy Entry (Łatwe
wsiadanie) i Easy Exit (Łatwe wysiadanie).
UWAGA:
Funkcja ułatwiania wsiadania/wysiadania
nie jest włączona fabrycznie. Funkcję uła-
twiania wsiadania i wysiadania można włą-
czyć (lub wyłączyć) za pomocą programo-
walnych ustawień systemu Uconnect.
Więcej informacji znajduje się w części
„Ustawienia Uconnect” w rozdziale „Multi-
media” instrukcji obsługi.
Heated Seats (Podgrzewane
siedzenia)
W niektórych modelach przednie i tylne sie-
dzenia mogą być wyposażone w elementy
grzejne umieszczone w siedziskach
i oparciach.
OSTRZEŻENIE!
• Osoby, które ze względu na dojrzały
wiek, przewlekłe choroby, cukrzycę,
uszkodzenia kręgosłupa, przyjmowanie
określonych leków, nadużywanie alko-
POZNAWANIE POJAZDU
34

Page 37 of 440

OSTRZEŻENIE!
holu, wyczerpanie fizyczne lub inne
przyczyny fizyczne nie są w stanie od-
czuwać bólu skóry, muszą zachować
szczególną ostrożność podczas korzy-
stania z ogrzewania siedzenia. Może to
doprowadzić do oparzeń nawet przy ni-
skich temperaturach, zwłaszcza w przy-
padku korzystania z ogrzewania przez
dłuższy czas.
• Na siedzeniu ani oparciu nie wolno
umieszczać przedmiotów, których po-
włoka izolowałaby powierzchnię sie-
dzenia, takich jak koc lub poduszka.
W przeciwnym razie może dojść do
przegrzania elementu grzejnego. Sie-
dzenie w przegrzanym siedzeniu może
doprowadzić do poważnych oparzeń
spowodowanych zwiększoną tempera-
turą siedziska.
Podgrzewane przednie siedzenia
Przyciski sterowania podgrzewaniem przed-
nich siedzeń dostępne są z poziomu ekranu
klimatyzacji lub ekranu sterowania wyświet-
lacza dotykowego.Można wybrać trzy ustawienia ogrzewania
siedzenia: HI (Wysoka temperatura), LO (Ni-
ska temperatura) lub OFF (Wyłączone).
Strzałki na przyciskach ekranu dotykowego
wskazują aktualną moc podgrzewania.
W przypadku wartości HI (Wysoka tempera-
tura) świecą się dwie strzałki kontrolne,
a w przypadku wartości LO (Niska tempera-
tura) świeci się jedna strzałka. Wyłączenie
elementów grzejnych spowoduje przeniesie-
nie użytkownika do ekranu radioodbiornika.
• Nacisnąć jeden raz przycisk podgrzewania
siedzenia
, aby włączyć WYSOKI po-
ziom podgrzewania.
• Nacisnąć drugi raz przycisk podgrzewania
siedzenia
, aby włączyć NISKI poziom
podgrzewania.

Nacisnąć trzeci raz przycisk podgrzewania
siedzenia
, aby wyłączyć podgrzewanie.
UWAGA:
• Po wybraniu ustawienia ogrzewania ciepło
będzie odczuwalne w ciągu 2–5 minut.
• Funkcja podgrzewania siedzeń działa wy-
łącznie przy pracującym silniku.• Wybrany poziom podgrzewania pozosta-
nie włączony do czasu jego zmiany przez
użytkownika.
Pojazdy wyposażone w układ zdalnego
uruchamiania
W modelach wyposażonych w funkcję zdal-
nego uruchamiania podgrzewanie siedzeń
można zaprogramować tak, aby włączało
się przy zdalnym uruchamianiu pojazdu.
Funkcję tę można zaprogramować za po-
średnictwem systemu Uconnect. Więcej in-
formacji znajduje się w części „Ustawienia
Uconnect” w rozdziale „Multimedia” instruk-
cji obsługi.
OSTRZEŻENIE!
• Osoby, które ze względu na dojrzały
wiek, przewlekłe choroby, cukrzycę,
uszkodzenia kręgosłupa, przyjmowanie
określonych leków, nadużywanie alko-
holu, wyczerpanie fizyczne lub inne
przyczyny fizyczne nie są w stanie od-
czuwać bólu skóry, muszą zachować
szczególną ostrożność podczas korzy-
35

Page 38 of 440

OSTRZEŻENIE!
stania z ogrzewania siedzenia. Może to
doprowadzić do oparzeń nawet przy ni-
skich temperaturach, zwłaszcza w przy-
padku korzystania z ogrzewania przez
dłuższy czas.
• Na siedzeniu ani oparciu nie wolno
umieszczać przedmiotów, których po-
włoka izolowałaby powierzchnię sie-
dzenia, takich jak koc lub poduszka.
W przeciwnym razie może dojść do
przegrzania elementu grzejnego. Sie-
dzenie w przegrzanym siedzeniu może
doprowadzić do poważnych oparzeń
spowodowanych zwiększoną tempera-
turą siedziska.
Podgrzewane tylne siedzenia — zależ-
nie od wyposażenia
W niektórych wersjach dwa skrajne tylne
siedzenia mogą być wyposażone w funkcję
podgrzewania. Dostępne są przełączniki
sterujące dwoma podgrzewanymi siedze-
niami, co umożliwia niezależne ustawienie
poziomu podgrzewania każdego siedzenia.Przełączniki podgrzewaczy tych siedzeń
znajdują się w tylnej części środkowej kon-
soli.
Można wybrać trzy ustawienia ogrzewania
siedzenia: HI (Wysoka temperatura), LO (Ni-
ska temperatura) lub OFF (Wyłączone). Po-
marańczowe lampki kontrolne na każdym
przycisku wskazują moc podgrzewania.
W przypadku wartości HI (Wysoka tempera-
tura) świecą się dwie lampki kontrolne,
w przypadku wartości LO (Niska tempera-
tura) świeci się jedna lampka kontrolna,
a w przypadku wartości OFF (Wyłączone)
nie świeci się żadna lampka kontrolna.
• Nacisnąć jeden raz przycisk
, aby włą-
czyć ustawienie WYSOKIE.
• Nacisnąć drugi raz przycisk
, aby włą-
czyć ustawienie NISKIE.
• Nacisnąć przycisk
trzeci raz, aby wy-
łączyć podgrzewanie.
Wybrany poziom podgrzewania pozostanie
włączony do czasu jego zmiany przez
użytkownika.
OSTRZEŻENIE!
• Osoby, które ze względu na dojrzały
wiek, przewlekłe choroby, cukrzycę,
uszkodzenia kręgosłupa, przyjmowanie
określonych leków, nadużywanie alko-
holu, wyczerpanie fizyczne lub inne
przyczyny fizyczne nie są w stanie od-
czuwać bólu skóry, muszą zachować
szczególną ostrożność podczas korzy-
stania z ogrzewania siedzenia. Może to
doprowadzić do oparzeń nawet przy ni-
skich temperaturach, zwłaszcza w przy-
padku korzystania z ogrzewania przez
dłuższy czas.
• Na siedzeniu ani oparciu nie wolno
umieszczać przedmiotów, których po-
włoka izolowałaby powierzchnię sie-
dzenia, takich jak koc lub poduszka.
W przeciwnym razie może dojść do
przegrzania elementu grzejnego. Sie-
dzenie w przegrzanym siedzeniu może
doprowadzić do poważnych oparzeń
spowodowanych zwiększoną tempera-
turą siedziska.
POZNAWANIE POJAZDU
36

Page 39 of 440

Wentylowane przednie siedzenia
Jeśli pojazd jest wyposażony w funkcję wen-
tylacji siedzeń, wówczas w siedzisku
i w oparciu zamontowane są małe wentyla-
tory, które zasysają powietrze z kabiny
i wdmuchują je przez małe perforacje w po-
kryciu siedzenia, co zapewnienia odpowied-
nie chłodzenie ciała kierowcy i pasażera
w wyższych temperaturach otoczenia. Wen-
tylatory działają w dwóch prędkościach, WY-
SOKIEJ i NISKIEJ.
Przyciski sterowania wentylacją przednich
siedzeń dostępne są z poziomu systemu
Uconnect. Dostęp do przycisków można
uzyskać za pomocą ekranu klimatyzacji na
ekranie sterowania.
• Nacisnąć jeden raz przycisk wentylacji sie-
dzenia
, aby włączyć tryb WYSOKIEJ
prędkości.
• Nacisnąć drugi raz przycisk wentylacji sie-
dzenia
, aby włączyć tryb NISKIEJ
prędkości.
• Nacisnąć trzeci raz przycisk wentylacji sie-
dzenia
, aby wyłączyć wentylację.UWAGA:
Wentylacja siedzeń działa wyłącznie przy
pracującym silniku.
Pojazdy wyposażone w funkcję zdalnego
uruchomienia
W modelach wyposażonych w funkcję zdal-
nego uruchamiania wentylację siedzeń
można zaprogramować tak, aby włączała
się przy zdalnym uruchamianiu pojazdu.
Funkcję tę można zaprogramować za po-
średnictwem systemu Uconnect. Więcej in-
formacji znajduje się w części „Ustawienia
Uconnect” w rozdziale „Multimedia” instruk-
cji obsługi.
ZAGŁÓWKI
Zadaniem zagłówków jest zmniejszenie ry-
zyka obrażeń przez ograniczenie ruchu
głowy w przypadku zderzenia tylnego. Za-
główek należy wyregulować tak, aby jego
górna część sięgała powyżej ucha.
OSTRZEŻENIE!
• Wszyscy pasażerowie, włączając kie-
rowcę, powinni rozpocząć jazdę lub za-
jąć miejsce siedzące dopiero po usta-
wieniu zagłówków w prawidłowym
położeniu, aby zminimalizować ryzyko
doznania obrażeń szyi w razie wy-
padku.
• Nie wolno regulować zagłówków w cza-
sie jazdy. Jazda z nieprawidłowo wyre-
gulowanymi zagłówkami lub bez za-
główków grozi poważnymi obrażeniami
lub śmiercią w razie wypadku.
Dodatkowy system aktywnych
zagłówków — przednie siedzenia
Aktywne zagłówki wyglądają jak zagłówki
pasywne, ale mają wbudowane elementy
zmieniające ich właściwości podczas ude-
rzenia. Pojazdy z takimi zagłówkami nie są
w żaden sposób oznakowane, należy zatem
sprawdzić zagłówki wzrokowo, aby określić
ich typ. Aktywne zagłówki (AHR) zostają roz-
37

Page 40 of 440

dzielone na dwie części: przednia część
składa się z miękkiej pianki i wykładziny,
tylna część to plastik pełniący funkcję obu-
dowy.
W momencie uruchomienia aktywnego za-
główka przy uderzeniu w tył pojazdu przed-
nia część zagłówka wysuwa się do przodu,
aby zmniejszyć odległość między tyłem
głowy a zagłówkiem AHR. Działanie sys-
temu zapobiega obrażeniom lub zmniejsza
obrażenia kierowcy i pasażera z przodu po-
wstałe w wyniku niektórych uderzeń w tył
pojazdu. Więcej informacji znajduje się
w części „System zabezpieczeń” rozdziału
„Bezpieczeństwo”.Aby podnieść zagłówek, należy go pociąg-
nąć w górę. W celu obniżenia zagłówka na-
leży nacisnąć przycisk regulacyjny umiesz-
czony u jego podstawy i popchnąć zagłówek
w dół.W celu zwiększenia komfortu aktywne za-
główki można przechylać do przodu lub do
tyłu. Aby przechylić zagłówek bliżej tyłu
głowy, należy pociągnąć podstawę za-
główka do przodu. Aby odsunąć zagłówek
od głowy, należy popchnąć jego podstawę
do tyłu.
Przycisk regulacji
Aktywny zagłówek (pozycja
normalna)
POZNAWANIE POJAZDU
38

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 440 next >