JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2021Pages: 440, PDF Size: 7.66 MB
Page 41 of 440
UWAGA:
• Zagłówki można wymontować wyłącznie
w celu przeprowadzenia naprawy i może to
zrobić tylko wykwalifikowany mechanik.
Jeśli któryś z zagłówków wymaga wymon-
towania, należy zwrócić się do autoryzowa-
nego dealera.
• W przypadku aktywacji aktywnego za-
główka należy zapoznać się z informacjami
zawartymi w części „Monitorowanie bez-
pieczeństwa pasażerów/Przywracanie po-łożenia początkowego aktywnych zagłów-
ków (AHR)”, w rozdziale
„Bezpieczeństwo”.
OSTRZEŻENIE!
• WSZYSTKIE zagłówki MUSZĄ zostać
prawidłowo zamontowane na siedze-
niach w celu zapewnienia właściwej
ochrony pasażerów.
• Wszyscy pasażerowie, włączając kie-
rowcę, powinni rozpocząć jazdę lub za-
jąć miejsce siedzące dopiero po usta-
wieniu zagłówków w prawidłowym
położeniu, aby zminimalizować ryzyko
doznania obrażeń szyi w razie wy-
padku.
• Nie umieszczać na aktywnych zagłów-
kach żadnych przedmiotów (płaszczy,
pokrowców na siedzenia, przenośnych
odtwarzaczy DVD). Przedmioty te
mogą zakłócić działanie aktywnych za-
główków i w razie kolizji stać się przy-
czyną poważnego urazu lub śmierci.
• Aktywacja funkcji zagłówka AHR może
nastąpić wskutek uderzenia ręką, stopą
lub niezabezpieczonym bagażem. Aby
OSTRZEŻENIE!
uniknąć przypadkowej aktywacji za-
główka AHR, należy się upewnić, że
przewożony bagaż jest zabezpieczony,
ponieważ w przeciwnym wypadku móg-
łby on uderzyć w zagłówek podczas
gwałtownego hamowania. Niezastoso-
wanie się do tego ostrzeżenia może
spowodować obrażenia ciała w razie
aktywacji funkcji zagłówka AHR.
Regulacja — tylne fotele
Zagłówki skrajnych siedzeń nie są regulo-
wane. Składają się one automatycznie do
przodu w trakcie składania tylnego siedzenia
w celu uzyskania powierzchni ładunkowej,
ale nie powracają do swojego normalnego
położenia po podniesieniu tylnego siedze-
nia. Po podniesieniu tylnego siedzenia na-
leży podnieść zagłówek aż do zablokowa-
nia. Zagłówków skrajnych siedzeń nie
można wymontować.Aktywny zagłówek (przechylony)
39
Page 42 of 440
Środkowy zagłówek można regulować
w ograniczonym zakresie. W celu uniesienia
zagłówka należy pociągnąć go w górę, zaś
w celu obniżenia — nacisnąć w dół.
Demontaż zagłówka — tylne siedzenia
Środkowy zagłówek można wyregulować po
zajęciu miejsca na siedzeniu lub wyjąć go
w celu uzyskania dostępu do paska mocują-
cego fotelik dziecięcy. Aby wyjąc zagłówek,
należy unieść go jak najwyżej, pociągając
w górę. Następnie nacisnąć przycisk zwal-
niający przy podstawie pręta, jednocześnie
pociągając zagłówek w górę. Aby ponownie
zamontować zagłówek, należy wsunąć jego
pręty w otwory i pchnąć go w dół. Następnie
ustawić zagłówek na żądanej wysokości.
OSTRZEŻENIE!
• WSZYSTKIE zagłówki MUSZĄ zostać
prawidłowo zamontowane na siedze-
niach w celu zapewnienia właściwej
ochrony pasażerów. Przed przystąpie-
niem do jazdy lub zajęciem miejsca
w pojeździe należy dokładnie zapo-
znać się z instrukcjami montażu opisa-
nymi powyżej.
• Jazda na siedzeniu z opuszczonym
zagłówkiem grozi poważnymi obraże-
niami lub śmiercią w razie wypadku.
OSTRZEŻENIE!
Przed zajęciem miejsca na skrajnych
siedzeniach należy bezwzględnie
podnieść ich zagłówki.
Składny zagłówek tylnego siedzenia
Przycisk zwalniający środkowego
zagłówka
POZNAWANIE POJAZDU
40
Page 43 of 440
UWAGA:
Informacje dotyczące prawidłowego popro-
wadzenia paska mocującego fotelik dzie-
cięcy znajdują się w części „Systemy zabez-
pieczeń” w rozdziale „Bezpieczeństwo”.
OSTRZEŻENIE!
• Niezamocowany zagłówek wyrzucony
do przodu podczas kolizji lub gwałtow-
nego hamowania stanowi poważne za-
grożenia dla zdrowia lub życia pasaże-
rów. Wymontowane zagłówki należy
zawsze przechowywać w miejscu in-
nym niż przedział pasażerski.
• WSZYSTKIE zagłówki MUSZĄ zostać
prawidłowo zamontowane na siedze-
niach w celu zapewnienia właściwej
ochrony pasażerów. Przed przystąpie-
niem do jazdy lub zajęciem miejsca
w pojeździe należy dokładnie zapoznać
się z instrukcjami montażu opisanymi
powyżej.
KIEROWNICA
Kolumna kierownicy z ręczną obsługą
nachylenia/wysunięcia — zależnie od
wyposażenia
Funkcja ta umożliwia odchylanie kolumny
kierownicy w górę lub w dół. Dzięki niej
można także wydłużyć lub skrócić kolumnę
kierownicy. Dźwignia regulacji nachylenia/
wysunięcia znajduje się pod kierownicą, na
końcu kolumny kierownicy.
W celu odblokowania kolumny kierownicy
popchnąć dźwignię w dół (w kierunku pod-
łogi). W celu wyregulowania nachylenia od-
powiednio przesunąć kierownicę w górę lub
w dół. W celu wyregulowania wysunięcia
kierownicy odpowiednio ją pociągnąć lub po-
pchnąć. Aby zablokować kolumnę kiero-
wnicy w danym położeniu, przestawić dźwig-
nię do góry, aż do pełnego zablokowania.
Kolumna kierownicy z ręczną
obsługą nachylenia/wysunięcia
41
Page 44 of 440
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno regulować kolumny kierownicy
podczas jazdy. Zmiana ustawienia ko-
lumny kierownicy podczas jazdy lub jazda
bez zablokowania kolumny kierownicy
może doprowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem. Niezastosowanie się do po-
wyższego zalecenia może doprowadzić
do poważnych obrażeń lub śmierci.
Kolumna kierownicy z elektryczną
regulacją nachylenia/wysunięcia —
zależnie od wyposażenia
Funkcja ta umożliwia odchylanie kolumny
kierownicy w górę lub w dół. Dzięki niej
można także wydłużyć lub skrócić kolumnę
kierownicy. Dźwignia kolumny kierownicy
z elektryczną regulacją nachylenia/
wysunięcia znajduje się pod dźwignią wielo-
funkcyjną na kolumnie kierownicy.Aby wyregulować kąt nachylenia kolumny
kierownicy, przestawić dźwignię odpowied-
nio w górę lub w dół. Aby wyregulować wy-
sunięcie kolumny kierownicy, pociągnąć
dźwignię odpowiednio do siebie lub po-
pchnąć od siebie.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno regulować kolumny kierownicy
podczas jazdy. Zmiana ustawienia ko-
lumny kierownicy podczas jazdy lub jazda
bez zablokowania kolumny kierownicy
może doprowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem. Niezastosowanie się do po-
wyższego zalecenia może doprowadzić
do poważnych obrażeń lub śmierci.
Podgrzewanie kierownicy — zależnie
od wyposażenia
Kierownica jest wyposażona w element
grzejny, który zwiększa komfort jazdy przy
niskiej temperaturze otoczenia. Podgrze-
wana kierownica ma jedno ustawienie tem-
peratury. Po włączeniu funkcji podgrzewania
kierownicy pozostanie ona włączona do
czasu wyłączenia przez kierowcę. Funkcja
podgrzewania kierownicy może nie włączyć
się, jeśli kierownica jest już ogrzana.Sterowanie elektryczną regulacją
nachylenia/wysunięciaPOZNAWANIE POJAZDU
42
Page 45 of 440
Przycisk funkcji podgrzewania kierownicy
znajduje się na środku deski rozdzielczej,
poniżej ekranu dotykowego, w obrębie ele-
mentów sterowania ogrzewaniem i klimaty-
zacją na ekranie dotykowym.
• Nacisnąć jednokrotnie przycisk funkcji
podgrzewania kierownicy
, aby włączyć
element grzejny.
• Nacisnąć ponownie przycisk funkcji pod-
grzewania kierownicy
, aby wyłączyć
element grzejny.
UWAGA:
Podgrzewanie kierownicy działa wyłącznie
przy pracującym silniku.
Pojazdy wyposażone w układ zdalnego
uruchamiania
W modelach wyposażonych w funkcję zdal-
nego uruchamiania podgrzewaną kierow-
nicę można zaprogramować tak, aby pod-
grzewanie włączało się podczas zdalnego
uruchamiania.Funkcję tę można zaprogramować za po-
średnictwem systemu Uconnect. Więcej in-
formacji na ten temat można znaleźć w czę-
ści „Ustawienia Uconnect” w rozdziale
„Multimedia” instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE!
• Osoby, które ze względu na dojrzały
wiek, przewlekłe choroby, cukrzycę,
uszkodzenia kręgosłupa, przyjmowanie
określonych leków, nadużywanie alko-
holu, wyczerpanie fizyczne lub inne
przyczyny fizyczne nie są w stanie od-
czuwać bólu skóry, muszą zachować
szczególną ostrożność podczas korzy-
stania z podgrzewanej kierownicy.
Może to doprowadzić do oparzeń nawet
przy niskich temperaturach, zwłaszcza
w przypadku korzystania z podgrzewa-
nia przez dłuższy czas.
• Na kierownicy nie wolno umieszczać
żadnych przedmiotów, które stanowią
izolację termiczną (osłony, nakładki
itd.). Może to spowodować przegrzanie
elementu grzejnego.
LUSTERKA
Zewnętrzne lusterka składane
elektrycznie — zależnie od
wyposażenia
Jeśli pojazd jest wyposażony w lusterka
składane elektrycznie, można je złożyć do
tyłu lub rozłożyć do położenia jazdy.
Przełącznik sterujący lusterkami sterowa-
nymi elektrycznie znajduje się między prze-
łącznikiem L (lewe) i R (prawe) składanych
lusterek. Nacisnąć jednokrotnie przycisk,
aby złożyć lusterka; kolejne naciśnięcie
przycisku spowoduje ponowne rozłożenie
lusterek.
Jeśli lusterka zostaną złożone ręcznie po
elektrycznym złożeniu i rozłożeniu, może
być niezbędne dodatkowe naciśnięcie przy-
cisku w celu przywrócenia lusterek do po-
czątkowego położenia. Jeśli lusterko nie
składa się elektrycznie, sprawdzić obszar
połączenia przegubowego pod kątem obec-
ności lodu lub zanieczyszczeń, które mogą
powodować nadmierny opór.
43
Page 46 of 440
Automatyczne lusterka składane elek-
trycznie
Jeśli funkcja automatycznego składania lus-
terek jest włączona, zewnętrzne lusterka
będą składać się, gdy kierowca opuścić po-
jazd (zapłon jest wyłączony, wszystkie drzwi
są zamknięte i zablokowane).
• Jeśli zewnętrzne lusterka zostały automa-
tycznie złożone, rozłożą się automatycznie
po włączeniu zapłonu.• Jeśli zewnętrzne lusterka zostały złożone
ręcznie, nie rozłożą się automatycznie.
UWAGA:
Funkcja automatycznego składania/
rozkładania lusterek jest domyślnie wyłą-
czona w nowym pojeździe. Funkcję automa-
tycznego składania/rozkładania lusterek
można włączyć lub wyłączyć przy użyciu
systemu Uconnect. Więcej informacji na ten
temat można znaleźć w części „Ustawienia
Uconnect” w rozdziale „Multimedia” instruk-
cji obsługi.
Resetowanie zewnętrznych lusterek
składanych elektrycznie
Lusterka składane elektrycznie mogą wyma-
gać zresetowania w następujących okolicz-
nościach:
• Przypadkowe zablokowanie lusterek pod-
czas składania.
• Przypadkowe ręczne złożenie/rozłożenie
lusterek.
• Przekroczenie pozycji rozkładania luste-
rek.
• Lusterka wibrują i poruszają się przy nor-
malnej prędkości jazdy.Aby zresetować lusterka składane elektrycz-
nie, należy je złożyć i rozłożyć, naciskając
przycisk (może być konieczne wielokrotne
naciśnięcie). Spowoduje to zresetowanie ich
do normalnej pozycji.
Pochylanie lusterek bocznych
podczas cofania (dostępne wyłącznie
w przypadku fotela z pamięcią
ustawień) — zależnie od wyposażenia
Funkcja pochylania lusterek bocznych pod-
czas cofania automatycznie ustawia lus-
terka zewnętrzne w takim położeniu, aby
ułatwić kierowcy obserwację podłoża z tyłu
pojazdu. Po zmianie przełożenia skrzyni bie-
gów na R (bieg wsteczny) lusterka ze-
wnętrzne zostają pochylone nieco do dołu.
Zmiana biegu na inny niż wsteczny powo-
duje powrót lusterek zewnętrznych do po-
przedniej pozycji. Do każdego z zapisanych
w pamięci ustawień położenia fotela przypi-
sane jest również położenie lusterek bocz-
nych podczas cofania.
Przełącznik lusterek składanych
elektryczniePOZNAWANIE POJAZDU
44
Page 47 of 440
UWAGA:
Funkcja pochylania lusterek bocznych pod-
czas cofania jest w nowym pojeździe do-
myślnie wyłączona. Funkcję pochylania lus-
terek bocznych podczas cofania można
włączyć lub wyłączyć przy użyciu systemu
Uconnect. Więcej informacji dostępnych jest
w instrukcji obsługi w rozdziale „Ustawienia
urządzenia Uconnect” w części „Multime-
dia”.
ŚWIATŁA ZEWNĘTRZNE
Przełącznik świateł przednich
Przełącznik świateł przednich znajduje się
po lewej stronie deski rozdzielczej, obok kie-
rownicy. Przełącznik świateł przednich ste-
ruje działaniem reflektorów, świateł postojo-
wych, podświetleniem deski rozdzielczej,
oświetleniem przedziału bagażowego
i światłami przeciwmgielnymi (zależnie od
wyposażenia).
W celu włączenia świateł przednich należy
obrócić przełącznik świateł przednich
w prawo. Włączeniu świateł przednich towa-rzyszy włączenie świateł postojowych, świa-
teł tylnych, oświetlenia tablicy rejestracyjnej
i podświetlenia deski rozdzielczej. W celu
wyłączenia reflektorów należy obrócić prze-
łącznik świateł przednich z powrotem do po-
łożenia O (wył.).
UWAGA:
• Pojazd jest wyposażony w soczewki świa-
teł przednich i świateł przeciwmgielnych
(zależnie od wyposażenia) wykonane
z tworzywa sztucznego. Są one lżejsze
i bardziej odporne na uszkodzenie w wy-
niku uderzeń kamieni, niż soczewki wyko-
nane ze szkła. Tworzywo sztuczne nie jest
jednak tak odporne na zadrapania jak
szkło, dlatego w przypadku soczewek na-
leży stosować inne procedury czyszczenia.
• Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo zadra-
pania soczewek prowadzącego do zmniej-
szenia mocy lamp, należy unikać wyciera-
nia ich suchą szmatką. Kurz drogowy
należy usuwać za pomocą delikatnego roz-
tworu mydła i spłukania wodą.Przełącznik świateł przednich
1 — Auto (Automatyczny)
2 — Obrotowy przełącznik świateł przed-
nich
3 — Obrotowy przełącznik regulacji pod-
świetlenia
4 — Światła przeciwmgielne urucha-
miane po naciśnięciu
45
Page 48 of 440
PRZESTROGA!
Do mycia soczewek nie wolno używać
ściernych środków czyszczących, roz-
puszczalników, wełny stalowej lub innych
materiałów o agresywnym działaniu.
Dźwignia wielofunkcyjna
Znajduje się po lewej stronie kolumny kiero-
wnicy.
Daytime Running Lights (Światła do
jazdy dziennej) — zależnie od
wyposażenia
Modele inne niż SRT
Światła do jazdy dziennej (o niskiej jasności
świecenia) zapalają się przy pracującym sil-
niku, po przestawieniu dźwigni zmiany bie-
gów w położenie inne niż P. Światła do jazdy
dziennej pozostają włączone aż do chwili
ustawienia wyłącznika zapłonu w położeniu
OFF (Wyłączony) lub ACC (Zasilanie akce-
soriów) bądź do chwili zaciągnięcia hamulca
postojowego.
UWAGA:
• Po włączeniu kierunkowskazu światło
dzienne znajdujące się po tej samej stronie
pojazdu wyłącza się na czas włączenia
kierunkowskazu. Po wyłączeniu kierunko-
wskazu światło dzienne zapala się ponow-
nie.
• Funkcję DRL można wyłączyć za pomocą
systemu Uconnect. Więcej informacji do-
stępnych jest w instrukcji obsługi w roz-
dziale „Ustawienia urządzenia Uconnect”
w części „Multimedia”.Modele SRT
Światła do jazdy dziennej (o wysokiej jas-
ności świecenia) zapalają się przy pracują-
cym silniku, po przestawieniu dźwigni
zmiany biegów w położenie inne niż P.
Światła do jazdy dziennej pozostają włą-
czone aż do chwili ustawienia wyłącznika
zapłonu w położeniu OFF (Wyłączony) lub
ACC (Zasilanie akcesoriów) bądź do chwili
zaciągnięcia hamulca postojowego.
Przełącznik przednich świateł musi być
ustawiony w normalne położenie przezna-
czone do jazdy w nocy.
Przełącznik świateł drogowych/
mijania
Nacisnąć dźwignię wielofunkcyjną w kie-
runku deski rozdzielczej, aby włączyć
światła drogowe. Pociągnięcie dźwigni wie-
lofunkcyjnej z powrotem w kierunku kiero-
wnicy spowoduje ponowne włączenie świa-
teł mijania lub wyłączenie świateł
drogowych.
Dźwignia wielofunkcyjna
POZNAWANIE POJAZDU
46
Page 49 of 440
Automatyczne światła drogowe —
zależnie od wyposażenia
Układ sterowania automatycznych świateł
drogowych zapewnia wydajniejsze oświetle-
nie drogi przed pojazdem podczas jazdy
w nocy dzięki automatycznemu sterowaniu
światłami drogowymi z wykorzystaniem cy-
frowej kamery zamontowanej na lusterku
wstecznym w kabinie. Kamera wykrywa
światła pojazdów i automatycznie przełącza
światła drogowe na światła dzienne aż do
momentu minięcia pojazdu nadjeżdżają-
cego z przeciwka.
UWAGA:
• Automatyczne sterowanie światłami dro-
gowymi można włączyć lub wyłączyć, wy-
bierając ustawienie „ON” (WŁ.) dla opcji
„Auto High Beam” (Automatyczne światła
drogowe) w ustawieniach systemu
Uconnect oraz ustawiając przełącznik
świateł przednich w położeniu AUTO. Wię-
cej informacji dostępnych jest w instrukcji
obsługi w rozdziale „Ustawienia urządze-
nia Uconnect” w części „Multimedia”.• Zniekształcone, zabłocone lub zasłonięte
przednie i tylne światła pojazdów znajdują-
cych się w polu widzenia spowodują dłuż-
sze działanie przednich świateł (przy
mniejszej odległości od pojazdu). Również
zanieczyszczenia, folia oraz inne prze-
szkody znajdujące się na szybie przedniej
lub na obiektywie kamery powodują niepra-
widłowe działanie układu.
W przypadku wymiany szyby przedniej lub
lusterka automatycznych świateł drogowych
niezbędne jest ponowne właściwe ustawie-
nie lusterka automatycznych świateł drogo-
wych w celu zapewnienia prawidłowego
działania. Skontaktować się z lokalnym au-
toryzowanym dealerem.
Wysyłanie krótkich sygnałów
świetlnych
Pociągając lekko dźwignię wielofunkcyjną
do siebie, można dać znak światłami innemu
kierowcy na drodze. Spowoduje to włącze-
nie świateł drogowych, które pozostaną ak-
tywne aż do momentu zwolnienia dźwigni.
Automatyczne światła przednie —
zależnie od wyposażenia
Układ automatycznie włącza i wyłącza
światła przednie na podstawie natężenia
światła na zewnątrz pojazdu. Aby włączyć
ten układ, należy obrócić przełącznik świateł
przednich w położenie A (automatyczne).
Kiedy układ jest włączony, aktywna jest
także funkcja opóźnienia wyłączania przed-
nich świateł. Oznacza to, że przednie światła
pozostaną zapalone jeszcze przez ok.
90 sekund po ustawieniu wyłącznika za-
płonu w położeniu OFF (Wyłączony). Aby
wyłączyć układ automatycznych świateł
przednich, należy przestawić przełącznik
świateł przednich do położenia innego niż
A (automatyczne).
UWAGA:
W trybie automatycznym światła przednie
nie zapalają się, jeśli nie pracuje silnik.
47
Page 50 of 440
Światła postojowe i podświetlenie
deski rozdzielczej
W celu włączenia świateł postojowych i pod-
świetlenia deski rozdzielczej należy obrócić
przełącznik świateł przednich w prawo.
W celu wyłączenia świateł postojowych na-
leży obrócić przełącznik świateł przednich
z powrotem do położenia O (wył.).
Automatyczne włączanie świateł
przednich z wycieraczkami
Jeśli pojazd jest wyposażony w automa-
tyczne światła przednie, to ma również tę
ustawianą przez użytkownika funkcję. Kiedy
sterowanie przednimi światłami odbywa się
w trybie automatycznym, a silnik pracuje,
światła przednie są automatycznie włączane
po włączeniu wycieraczek. Funkcję tę
można zaprogramować na ekranie systemu
Uconnect. Więcej informacji dostępnych jest
w instrukcji obsługi w rozdziale „Ustawienia
urządzenia Uconnect” w części „Multime-
dia”.
Jeśli pojazd jest wyposażony w „Układ wy-
cieraczek wyczuwający deszcz” i układ ten
jest włączony, światła przednie zostaną au-tomatycznie włączone po wykonaniu przez
wycieraczki pięciu kompletnych cykli wycie-
rania w ciągu około jednej minuty. Światła
przednie zostaną wyłączone po upływie
około czterech minut od chwili całkowitego
zatrzymania się wycieraczek.
Więcej informacji na ten temat znajduje się
w części „Wycieraczki i spryskiwacze przed-
niej szyby” w rozdziale „Poznawanie po-
jazdu”.
UWAGA:
Jeśli światła przednie włączą się w ciągu
dnia, podświetlenie deski rozdzielczej zosta-
nie automatycznie przyciemnione do niż-
szej, nocnej jasności świecenia.
Adaptacyjne reflektory biksenonowe
o wysokiej jasności — zależnie od
wyposażenia
System automatycznie steruje poziomym
rozkładem wiązki światła reflektorów, aby
skuteczniej podświetlić kierunek, w którym
porusza się pojazd.UWAGA:
• Po każdorazowym uruchomieniu systemu
reflektorów adaptacyjnych następuje zaini-
cjowanie pracy układu poprzez wykonanie
krótkiej sekwencji obrotów reflektorów.
• System reflektorów adaptacyjnych działa
wyłącznie podczas poruszania się pojazdu
do przodu.
Funkcję systemu reflektorów adaptacyjnych
można włączać i wyłączać za pomocą sys-
temu Uconnect. Więcej informacji znajduje
się w części „Ustawienia Uconnect”, w roz-
dziale „Multimedia” instrukcji obsługi.
Opóźnienie wyłączania świateł
przednich
W celu ułatwienia wysiadania pojazd został
wyposażony w funkcję opóźniania wyłącza-
nia świateł przednich do około 90 sekund.
Działanie tej funkcji zostaje zainicjowane po
wyłączeniu zapłonu przy włączonym prze-
łączniku świateł przednich, gdy przełącznik
świateł przednich zostanie następnie prze-
stawiony w położenie wyłączenia. Opóźnia-
POZNAWANIE POJAZDU
48