JEEP PATRIOT 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 181 of 360

Formatos de archivos compatibles con
MP3
La radio solo reconocerá los archivos con la
extensión *.MP3 como archivos MP3. Los nom-
bres de archivos que no sean MP3 con la
extensión *.MP3 pueden causar problemas de
reproducción. La radio está diseñada para re-
conocer el archivo como un MP3 no válido y no
reproducirá el archivo.
Cuando se usa el codificador MP3 para com-
primir los datos de audio a un archivo MP3, son
compatibles la velocidad binaria y las frecuen-
cias de muestreo que aparecen en la siguiente
tabla. Además, también son compatibles las
velocidades binarias variables (VBR). La mayo-
ría de los archivos MP3 usan velocidad de
muestreo de 44.1 kHz y velocidad binaria de
192, 160, 128, 96 o VBR.Especifica-ciones de MPEG Frecuencia
de mues-
treo (kHz) Velocidad
binaria(kbps)
Capa 3 de audio
MPEG-1 48, 44.1, 32 320, 256,
224, 192,
160, 128,
112, 96, 80, 64, 56, 48, 40, 32
Capa 3 de audio
MPEG-2 24, 22.05,
16 160, 128,
144, 112,
96, 80, 64,
56, 48, 40,
32, 24, 16, 8
La información de la etiqueta ID3 por artista,
título de canción y título de álbum son compa-
tibles con las etiquetas ID3 versión 1. La ID3
versión 2 no son compatibles para estas radios.
Los archivos de la lista de reproducción no son
compatibles. Los archivos MP3 Pro no son
compatibles. Reproducción de archivos MP3
Cuando se carga un medio que contenga datos
MP3, la radio comprueba todos los archivos en
el medio. Si el medio contiene muchas carpetas
o archivos, la radio tardará más tiempo para
reproducir los archivos MP3.
Se podrían afectar los tiempos de carga de
reproducción de los archivos MP3 por lo si-
guiente:

Medios - Es posible que los medios CD-RW
se demoren más en cargar que los medios
CD-R
• Formatos de media - Los discos multisesión
se pueden tardar más en cargar que los
discos que no son de multisesión
• Cantidad de archivos y carpetas - Los tiem-
pos de carga aumentarán con mayor canti-
dad de archivos y carpetas.
Para aumentar la velocidad de carga del disco,
se recomienda usar medio CD-R y discos de
una sesión. Para crear un disco de una sesión,
habilite la opción “El disco de una sola vez”
antes de grabar en el disco.
177

Page 182 of 360

Instrucciones de funcionamiento -
Modo auxiliar
El enchufe auxiliar (AUX) es un enchufe de
entrada de audio que permite al usuario enchu-
far dispositivos portátiles tales como un repro-
ductor MP3 o reproductor de casete y utilizar el
sistema de audio del vehículo para amplificar la
fuente y la reproducción a través de los altavo-
ces del vehículo.
Al presionar el botón DISC/AUX se cambiará el
modo a dispositivo auxiliar si está conectado el
enchufe AUX.
NOTA:
Debe estar encendido el dispositivo AUX y
el volumen del dispositivo ajustado a un
nivel apropiado. Si el audio AUX no está
suficientemente alto, suba el volumen del
dispositivo. Si el audio AUX suena distorsio-
nado, baje el volumen del dispositivo.
Botón TIME (Modo auxiliar)
Presione este botón para cambiar la pantalla
para que muestre la hora. Aparece la hora del
día durante cinco segundos (cuando la ignición
esté en la posición OFF).
UCONNECT130 CON RADIO
SATELITAL
Instrucciones de funcionamiento -
Modo de radio
NOTA:
El switch de ignición debe estar en la posi-
ción ON o ACC para operar la radio.
Switch eléctrico/Control de volumen
(Giratorio)
Presione la perilla de control de ENCENDIDO/
VOLUMEN para encender la radio. Presione la perilla de control de ENCENDIDO/VOLUMEN
por segunda vez para apagar la radio.
Control electrónico de volumen
El control electrónico de volumen gira continua-
mente (360 grados) en cualquier sentido sin
detenerse. Si se gira la perilla de control de
ENCENDIDO/VOLUMEN hacia la derecha au-
menta el volumen y hacia la izquierda lo dismi-
nuye.
Cuando se enciende el sistema de audio, el
sonido se ajustará al mismo nivel de volumen
que se usó para la última reproducción.
Botones SEEK (Buscar)
Presione y suelte los botones SEEK (Buscar)
para buscar la siguiente estación sintonizable
en el modo AM/FM. Presione el switch derecho
para buscar hacia arriba y el switch izquierdo
para buscar hacia abajo. La radio permanecerá
sintonizada en la nueva estación hasta que
realice otra selección. Al mantener presionado
cualquiera de los botones se omitirán estacio-
nes sin detenerse hasta que se suelte.
Uconnect
130
178

Page 183 of 360

Sistema de comandos de voz (Radio); si
está equipado
Consulte “Comando de voz” en “Comprender
las funciones del vehículo”.
Botón de comando de voz del teléfono
Uconnect- Si está equipado
Presione este botón para hacer operar la fun-
ción Uconnect Phone (si se incluye). Consulte
“Uconnect Phone” en “Comprender las funcio-
nes del vehículo”.
Si el vehículo no cuenta o no tiene disponible
esta función el mensaje “Not Equipped With
Uconnect Phone” (No cuenta con Uconnect
Phone) aparecerá en la pantalla de la radio.
Botón Uconnect Phone del teléfono; si
está equipado
Presione este botón para hacer operar la fun-
ción Uconnect Phone (si se incluye). Consulte
“Uconnect Phone” en “Comprender las funcio-
nes del vehículo”.
Si el vehículo no cuenta o no tiene disponible
esta función el mensaje “Not Equipped With
Uconnect Phone” (No cuenta con Uconnect
Phone) aparecerá en la pantalla de la radio. Botón TIME
Presione el botón TIME para alternar la pantalla
de la hora y la frecuencia de la radio.
Procedimiento de ajuste del reloj
1. Presione y mantenga el botón TIME (Hora)
hasta que parpadeen las horas.
2. Ajuste las horas girando la perilla de control
TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar) del lado
derecho.
3. Después de ajustar las horas, presione la
perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Desplazar) del lado derecho para ajustar los
minutos. Los minutos comenzarán a parpadear.
4. Ajuste los minutos con el lado derecho de la
perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Desplazar). Presione la perilla de control TUNE/
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) para guardar
el cambio de hora.
5. Para salir, presione cualquier botón/perilla o
espere cinco segundos.
El reloj también se puede ajustar al presionar el
botón SETUP (Configurar). Para vehículos
equipados con radio satelital, presione el botón
SETUP (Configurar), use el control TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar) para seleccio-
nar SET CLOCK (Ajustar reloj) y luego siga el
procedimiento anterior, comenzando en el paso
2. Para los vehículos que no están equipados
con radio satelital, presione el botón SETUP
(Configurar) y luego siga el procedimiento an-
terior, comenzando en el paso 2.
Botón INFO
Presione el botón INFO para una emisora RDS
(una en la que aparezcan los textos de lla-
mada). La radio mostrará un mensaje de texto
de radio emitido desde una emisora FM (solo
en modo FM).
RW/FF
Pulsando los botones RW (Rebobinado) o FF
(Avance rápido) hace que el sintonizador bus-
que la siguiente frecuencia en el sentido de las
flechas. Esta función opera en frecuencia AM o
FM.
Control de sintonización
Gire la perilla de control giratoria TUNE/
SCROLL (Sintonización/Desplazamiento) hacia
la derecha para aumentar o hacia la izquierda
para disminuir la frecuencia.
179

Page 184 of 360

Ajuste de tono, balance y atenuación
Presione la perilla de control giratoria TUNE/
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) y aparecerá
BASS (bajos). Gire la perilla de control TUNE/
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) hacia la dere-
cha o hacia la izquierda para aumentar o dis-
minuir los tonos bajos.
Presione la perilla de control giratoria TUNE/
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por segunda
vez y aparecerá MID (medios). Gire la perilla de
control TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar)
hacia la derecha o hacia la izquierda para
aumentar o disminuir los tonos de rango medio.
Presione la perilla de control giratoria TUNE/
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por tercera vez
y aparecerá TREBLE (agudos). Gire la perilla
de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Desplazar) hacia la derecha o hacia la iz-
quierda para aumentar o disminuir los tonos
agudos.
Presione la perilla de control giratoria TUNE/
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por cuarta vez
y aparecerá BALANCE (balance). Gire la perilla
de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Desplazar) hacia la derecha o hacia la iz-quierda para ajustar el nivel de sonido de los
altavoces del lado derecho o izquierdo.
Presione la perilla de control giratoria TUNE/
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por quinta vez
y aparecerá FADE (atenuación). Gire la perilla
de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Desplazar) hacia la derecha o hacia la iz-
quierda para ajustar el nivel de sonido entre los
altavoces delanteros y traseros.
Presione nuevamente la perilla de control gira-
toria TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar)
para salir de ajuste de tono, balance y atenua-
ción.
Botón MUSIC TYPE (Tipo de música)
Pulsar una vez este botón activará el modo Tipo
de música durante cinco segundos. Pulsar el
botón MUSIC TYPE (Tipo de música) o girar la
perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
desplazar) antes de cinco segundos permitirá
seleccionar el tipo de formato de programa.
Actualmente muchas emisoras de radio no
transmiten información del tipo de música.
Presionar nuevamente el botón MUSIC TYPE
(Tipo de música) para seleccionar los si-
guientes tipos de formato:
Tipo de programa
Pantalla para 16
dígitos
No hay ningún tipo de programa o no está definido Ninguno
Hits para adultos Hits adultos Clásica Clásic
Rock clásico Rock clásic
Universitaria Universitaria
Country Country
Idioma extranjero Idioma
Información Inform
Jazz Jazz
Noticias Noticias
Nostalgia Nostalgia
Antiguas Antiguas
180

Page 185 of 360

Tipo de programaPantalla para 16
dígitos
Culta Culta
Pública Pública
Rhythm and Blues R & B
Música religiosa Mús rel
Conversación reli- giosa Conv Rel
Rock Rock
Suave Suave
Rock suave Rck suave
Rhythm and Blues suave R&B suave
Deportes Deportes
Conversación Conversación Top 40 Top 40
Tiempo Tiempo
Al pulsar el botón SEEK (Buscar) cuando apa-
rece el icono del tipo de música, la radio se
sintonizará en la próxima frecuencia de la emi- sora que tenga seleccionado el mismo nombre
de tipo de música. La función tipo de música
solo funciona en el modo FM.
Si se activa un botón de preselección en el
modo tipo de música (tipo de programa), se
sale del modo tipo de música y la radio sintoni-
zará la emisora preseleccionada.
Botón SETUP
Si se presiona el botón SETUP (Configurar), se
puede seleccionar entre los siguientes elemen-
tos:

Ajustar reloj: pulsar el botón SELECT (Se-
leccionar) le permitirá ajustar el reloj. Ajuste
las horas al girar la perilla de control TUNE/
SCROLL (Sintonizar/Desplazar). Después
de ajustar las horas, presione la perilla de
control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Desplazar) para ajustar los minutos. Los
minutos comenzarán a parpadear. Ajuste los
minutos con el lado derecho de la perilla de
control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Desplazar). Presione la perilla de control
TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar) para
guardar el cambio de hora. Botón AM/FM
Presione el botón para seleccionar modo AM o
FM.
Botón SET/RND - Para configurar la
memoria de botón
Cuando esté recibiendo una estación que de-
see agregar a la memoria de botón, presione el
botón SET/RND. Aparecerá el símbolo SET 1
en la ventana de la pantalla. Seleccione el
botón (1 a 6) que desea asignar a este emisora,
y presione y suelte ese botón. Si no selecciona
un botón dentro de cinco segundos después de
presionar el botón SET/RND, la estación conti-
nuará reproduciéndose, pero no quedará alma-
cenada en la memoria de botón.
Puede agregar una segunda estación por cada
botón repitiendo el procedimiento anterior con
esta excepción: presione el botón SET/RND
dos veces y se mostrará SET 2 en la ventana
de la pantalla. Cada botón se puede configurar
para SET 1 y SET 2 tanto en AM como en FM.
Esto permite guardar un total de 12 estaciones
AM y 12 FM en la memoria de botón. La
memoria de estaciones almacenadas en la
memoria SET 2 se puede seleccionar presio-
nando el botón dos veces.
181

Page 186 of 360

Cada vez que utilice el botón preestablecido, se
mostrará un número del botón correspondiente.
Botones1a6
Estos botones sintonizan la radio en las esta-
ciones que asigne en la memoria de botón (12
estaciones AM y 12 FM).
Botón DISCO/AUX
Al presionar el botón DISCO/AUX, se podrá
cambiar desde los modos AM/FM al modo
DISCO/AUX.
Instrucciones de funcionamiento;
modo CD para reproducción de
audio de CD y MP3
NOTA:
•El switch de ignición debe estar en la
posición ON o ACC para operar la radio.
• Esta radio es capaz de reproducir discos
compactos (CD), discos compactos gra-
bables (CD-R), discos compactos regra-
bables (CD-RW), discos compactos con
pistas MP3 y discos compactos multise-
sión con pistas de CD y MP3. Cómo insertar discos compactos
Inserte suavemente un CD en el reproductor de
CD con la etiqueta del CD orientada hacia
arriba. El CD será arrastrado automáticamente
dentro del reproductor de CD y el icono de CD
se encenderá en la pantalla de la radio. Si un
CD no entra en la ranura más de 1.0 in (2.5 cm),
es posible que ya haya un disco cargado que
deberá expulsarse antes de cargar el nuevo
disco.
Si inserta un disco con la ignición en la posición
ON y la radio encendida, la unidad cambiará
desde la radio al modo de CD y comenzará a
reproducir el disco. La pantalla mostrará el
número de pista, e indica el tiempo en minutos
y segundos. La reproducción comenzará al
inicio de la pista 1.
¡PRECAUCIÓN!

Este reproductor de CD solo aceptará
discos de 4–3/4 pulgadas (12 cm). El uso
de discos de otro tamaño puede deteriorar
el mecanismo del reproductor de CD.
(Continuación)
¡PRECAUCIÓN!(Continuación)
•No utilice etiquetas adhesivas. Estas eti-
quetas se pueden desprender y atorar en
el mecanismo del reproductor.
• El Uconnect 130 es un reproductor de un
solo CD. No intente insertar un segundo
CD si ya hay uno cargado.
• No deben usarse tipos de disco de doble
medio (un lado es DVD, del otro lado es
CD), dado que pueden causar daños en el
reproductor.
Botón EXPULSIÓN – Expulsión de un CD Presione el botón EXPULSIÓN
para expulsar el CD.
Si se ha expulsado un disco y no se puede
retirar dentro de 10 segundos, se volverá a
cargar. Si el CD no se ha retirado, la radio
volverá a introducir el CD, pero no lo reprodu-
cirá.
182

Page 187 of 360

El disco se puede expulsar con la radio e
ignición en OFF.
NOTA:
La expulsión con la ignición en OFF no está
permitida en los modelos convertibles ni
modelos del techo blando (si está equi-
pado).
Botón SEEK (Buscar)
Presione el botón derecho SEEK (Buscar) para
ir a la siguiente selección en el CD. Presione el
botón izquierdo SEEK (Buscar) para regresar al
inicio de la selección actual o para regresar al
inicio de la selección anterior si el CD se
encuentra dentro del primer segundo de la
selección actual. Mantener pulsado el botón
SEEK (Buscar) permitirá desplazarse más rá-
pido en las pistas de los modos CD y MP3.
Botón TIME
Presione este botón para cambiar la visualiza-
ción desde una pantalla grande de tiempo de
reproducción de CD a una pantalla pequeña de
tiempo de reproducción de CD.
RW/FF
Mantenga pulsado el botón FF (Fast Forward) y
el reproductor de CD comenzará adelantarhasta que suelte el botón FF o se presione el
botón RW u otro botón del CD. El botón RW
(Reversa) funciona de manera similar.
Botón AM/FM
Presione el botón para seleccionar modo AM o
FM.
Botón SET/RND (Botón de reproducción
aleatoria)
Presione este botón mientras se reproduce el
CD para activar la reproducción aleatoria. Esta
función reproduce las selecciones de un disco
compacto en orden aleatorio para proporcionar
un cambio interesante de ritmo.
Presione el botón SEEK (Buscar) del lado de-
recho para moverse a la siguiente pista selec-
cionada aleatoriamente.
Presione por segunda vez el botón SET/RND
para detener la reproducción aleatoria.
Notas sobre la reproducción de
archivos MP3
La radio puede reproducir archivos MP3, sin
embargo, los medios y formatos de grabación
de archivos MP3 son limitados. Cuando se
graben los archivos MP3, preste atención a las
siguientes restricciones:
Medios compatibles (Tipos de disco)
Los medios de grabación de archivos MP3
compatibles con la radio son CDDA, CD-R,
CD-RW, MP3 y CDDA+MP3.
Formatos de medios compatibles
(Sistemas de archivo)
Los formatos de medios compatibles con la
radio cumplen el nivel1y2delanorma ISO
9660 e incluyen la extensión Joliet. Cuando se
leen discos grabados usando formatos que no
sean del nivel 1 ni 2 de la norma ISO 9660, es
posible que la radio no lea los archivos adecua-
damente y que no pueda reproducir normal-
mente los archivos. Los formatos UDF y Apple
HFS no son compatibles.
La radio usa los siguientes límites para siste-
mas de archivo:

Cantidad máxima de niveles de carpeta: 8
• Cantidad máxima de archivos: 255
• Cantidad máxima de carpetas. (Es limitada
la pantalla de la radio con los nombres de
archivo y nombres de carpetas. Para nom-
183

Page 188 of 360

bres extensos de archivos y/o carpetas, es
posible que la radio no pueda mostrar el
nombre del archivo ni de la carpeta y asig-
nará un número en su lugar. Con una canti-
dad máxima de archivos, que superan las 20
carpetas se produce esta pantalla. Con 200
archivos, que superan 50 carpetas se pro-
duce esta pantalla.)
• Cantidad máxima de caracteres en nombres
de archivos/carpetas:
• Nivel 1: 12 (incluido un separador "."y una
extensión de tres caracteres)
• Nivel 2: 31 (incluido un separador "."y una
extensión de tres caracteres)
Los formatos de disco de multisesión son com-
patibles con la radio. Los discos multisesión
podrían contiene combinaciones de pistas de
audio normales de CD y archivos de computa-
dora (incluidos archivos de MP3). La mayoría
de los discos creados con una opción como
"mantener el disco abierto después de grabar"
comúnmente son discos de multisesión. El uso
de multisesión para el audio de CD o reproduc-
tor de MP3 podría generar tiempos mayores de
carga del disco. Formatos de archivos compatibles con
MP3
La radio solo reconocerá los archivos con la
extensión *.MP3 como archivos MP3. Los nom-
bres de archivos que no sean MP3 con la
extensión *.MP3 pueden causar problemas de
reproducción. La radio está diseñada para re-
conocer el archivo como un MP3 no válido y no
reproducirá el archivo.
Cuando se usa el codificador MP3 para com-
primir los datos de audio a un archivo MP3, son
compatibles la velocidad binaria y las frecuen-
cias de muestreo que aparecen en la siguiente
tabla. Además, también son compatibles las
velocidades binarias variables (VBR). La mayo-
ría de los archivos MP3 utilizan una tasa de
muestreo de 44.1 kHz y tasas de bits de 192,
160, 128, 96 o VBR.Especifica-
ciones de MPEG Frecuencia
de mues-
treo (kHz) Velocidad
binaria(kbps)
Capa 3 de audio
MPEG-1 48, 44.1, 32 320, 256,
224, 192,
160, 128,
112, 96, 80, 64, 56, 48, 40, 32
Capa 3 de audio
MPEG-2 24, 22.05,
16 160, 128,
144, 112,
96, 80, 64,
56, 48, 40,
32, 24, 16, 8
La información de la etiqueta ID3 por artista,
título de canción y título de álbum son compa-
tibles con las etiquetas ID3 versión 1. La ID3
versión 2 no son compatibles para estas radios.
Los archivos de la lista de reproducción no son
compatibles. Los archivos MP3 Pro no son
compatibles.
Reproducción de archivos MP3
Cuando se carga un medio que contenga datos
MP3, la radio comprueba todos los archivos en
184

Page 189 of 360

el medio. Si el medio contiene muchas carpetas
o archivos, la radio tardará más tiempo para
reproducir los archivos MP3.
Se podrían afectar los tiempos de carga de
reproducción de los archivos MP3 por lo si-
guiente:
•Medios - Es posible que los medios CD-RW
se demoren más en cargar que los medios
CD-R
• Formatos de media - Los discos multisesión
se pueden tardar más en cargar que los
discos que no son de multisesión
• Cantidad de archivos y carpetas - Los tiem-
pos de carga aumentarán con mayor canti-
dad de archivos y carpetas.
Para aumentar la velocidad de carga del disco,
se recomienda usar medio CD-R y discos de
una sesión. Para crear un disco de una sesión,
habilite la opción “El disco de una sola vez”
antes de grabar en el disco.Botón LIST (modo CD para
reproducción de MP3)
Al presionar el botón LIST (Lista), aparecerá
una lista de todas las carpetas en el disco.
Desplácese hacia arriba o hacia abajo por la
lista al girar la perilla de control TUNE/SCROLL
(Sintonizar/Desplazar). Al seleccionar una car-
peta presionando la perilla de control TUNE/
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) permitirá co-
menzar la reproducción de los archivos
contenidos en la carpeta (o la siguiente carpeta
en secuencia si la selección no contiene archi-
vos reproducibles).
La lista de carpetas desaparecerá después de
cinco segundos.
Botón INFO (modo CD para
reproducción de MP3)
Al presionar repetidamente el botón INFO per-
mitirá desplazarse a través de la siguiente
información de ETIQUETA: título de canción,
artista, nombre de archivo y nombre de la
carpeta (si está disponible). Presione el botón INFO una vez más para
volver al modo de prioridad
"tiempo transcu-
rrido".
Si mantiene pulsado el botón INFO durante tres
segundos o más, la radio mostrará los títulos de
las canciones de cada archivo.
Mantenga presionado el botón INFO nueva-
mente durante tres segundos para volver a la
pantalla "tiempo transcurrido".
Instrucciones de funcionamiento - Modo
auxiliar
La toma auxiliar (AUX) es una toma de entrada
de audio que permite que el usuario enchufe un
dispositivo portátil, como un reproductor MP3 o
un reproductor de cassettes y que utilice el
sistema de audio del vehículo para amplificar la
fuente y reproducir a través de los altavoces del
vehículo.
Al presionar el botón AUX se cambiará el modo
a dispositivo auxiliar si está conectado el en-
chufe AUX.
185

Page 190 of 360

NOTA:
Debe estar encendido el dispositivo AUX y
el volumen del dispositivo ajustado a un
nivel apropiado. Si el audio AUX no está
suficientemente alto, suba el volumen del
dispositivo. Si el audio AUX suena distorsio-
nado, baje el volumen del dispositivo.
Botón TIME (Modo auxiliar)
Presione este botón para cambiar la pantalla
para que muestre la hora. La hora aparecerá
durante cinco segundos (cuando la ignición
está en OFF).
Uconnect(Radio satelital); si está
equipado
La radio satelital utiliza tecnología de difusión
directa del satélite al receptor para proporcionar
sonido digital nítido, de costa a costa. El prove-
edor del servicio de suscripción es Sirius Sate-
llite Radio. Este servicio ofrece más de 130
canales de música, deportes, noticias, entrete-
nimiento y programación para niños, directa-
mente desde sus satélites y estudios de trans-
misión. NOTA:
El servicio Sirius n está disponible en Hawai
y tiene cobertura limitada en Alaska.
Activación del sistema
El servicio de Sirius Satellite Radio está preac-
tivado por un año en el sistema de radio satelital
instalado de fábrica en su vehículo y puede
empezar a escucharlo inmediatamente. Sirius
proporcionará un kit de bienvenida que con-
tiene información general, incluso cómo confi-
gurar la cuenta para escuchar en línea. Para
obtener más información, llame al número
gratuito888-539-7474 o visite el sitio Web de
Sirius en www.sirius.com, o en
www.siriuscanada.ca para los residentes de
Canadá.
Número de serie electrónico/Número de
identificación Sirius (ESN/SID)
Cuando llame tenga disponible la siguiente
información:
1. El número de serie electrónico/número de
identificación Sirius (ESN/SID).
2. El número de identificación del vehículo.Para acceder al ESN/SID, consulte los si-
guientes pasos:
Acceso ESN/SID
Con el switch de ignición en la posición ON/
RUN o ACC y la radio encendida, presione el
botón SETUP (Configurar) y desplácese con la
perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Desplazar) hasta seleccionar la ID de Sirius.
Presione la perilla de control TUNE/SCROLL
(Sintonizar/Desplazar) y aparecerá el número
de la ID de Sirius. El número de la ID de Sirius
desaparecerá en dos minutos. Presione cual-
quier botón de la radio para salir de esta
pantalla.
Selección del modo Uconnect
(Satélite)
Presione el botón SAT hasta que en la pantalla
aparezca "SAT". Puede haber un CD en la radio
mientras está en el modo de radio satelital.
Antena satelital
Para asegurar una recepción óptima, no colo-
que elementos en el techo cerca de la ubica-
ción de la antena. Si coloca objetos metálicos
dentro de la línea de visibilidad de la antena,
afectará negativamente su rendimiento. Las
piezas grandes de equipaje como bicicletas
186

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 360 next >