JEEP PATRIOT 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: PATRIOT, Model: JEEP PATRIOT 2020Pages: 360, tamaño PDF: 2.98 MB
Page 151 of 360

¡ADVERTENCIA!(Continuación)
vehículo". Siga las advertencias que apare-
cen en el apartado"Tapa a presión del
sistema de enfriamiento".
18. Indicador de crucero - Si está equipado Este indicador muestra que el sis-
tema de control de velocidad elec-
trónico está activado.
19. Luz indicadora de 4WD
Esta luz indica el vehículo está en modo blo-
queado de 4WD.
20. Indicador de la palanca de cambios
El indicador de la palanca de cambios está
incorporado en el grupo de instrumentos.
Muestra la posición de marcha de la transmi-
sión automática.
NOTA:
Debe utilizar los frenos antes de hacer el
cambio de la posición de PARQUEO. 21. Odómetro/Botón de restablecimiento de
pantalla del odómetro para viajes
Presione este botón para cambiar la pantalla
del odómetro a cualquiera de las dos configu-
raciones del odómetro para viajes. El recorrido
A o el recorrido B aparecerán cuando se en-
cuentre en el modo de odómetro para viajes.
Presione y mantenga pulsado el botón por dos
segundos para restablecer el odómetro para
viajes a 0 millas (0 km). El odómetro debe estar
en modo de Viaje para restablecer.
Si el vehículo está equipado con el centro de
información electrónica del vehículo (EVIC) op-
cional en el grupo de instrumentos, consulte
"Centro de información electrónica del vehículo
— Si está equipado"
para obtener más
información.
22. Luz indicadora de monitoreo de presión
de las gomas
Cada goma, incluida la de re-
puesto (si se provee), debe revi-
sarse todos los meses cuando está
fría e inflarse a la presión de in-
flado recomendada por el fabri- cante en la etiqueta del vehículo o en la eti-
queta de presión de inflado de las gomas. (Si su
vehículo tiene gomas de un tamaño diferente al
indicado en la etiqueta del vehículo o la etiqueta
de presión de inflado de las gomas, debe
determinar la presión de inflado correcta para
esas gomas.)
Como una característica de seguridad adi-
cional, su vehículo ha sido equipado con un
sistema de monitoreo de presión de las gomas
(TPMS) que ilumina un indicador de baja pre-
sión de las gomas cuando una o más gomas
están considerablemente desinfladas. Por con-
siguiente, cuando el indicador de baja presión
de las gomas se ilumina, usted debe detener el
vehículo y revisar sus gomas tan pronto como
sea posible, e inflarlas según la presión apro-
piada. Si conduce con una goma muy desin-
flada, esta podrá recalentarse con la posible
consecuencia de una falla. El inflado insufi-
ciente también reduce la eficiencia en el con-
sumo de gasolina y en la vida útil de la banda,
y podría afectar tanto la capacidad de maniobra
del vehículo como su capacidad de frenado.
Tenga en cuenta que el TPMS no reemplaza el
mantenimiento apropiado de las gomas y es
147
Page 152 of 360

responsabilidad del conductor mantener la pre-
sión correcta, aun cuando no se haya alcan-
zado el nivel de inflado insuficiente que dispara
la iluminación del indicador de baja presión de
las gomas del TPMS.
Su vehículo está equipado también con un
indicador de funcionamiento incorrecto del
TPMS para señalar cuando el sistema no fun-
ciona correctamente. El indicador de funciona-
miento incorrecto del TPMS se combina con el
indicador de baja presión de las gomas.
Cuando el sistema detecta un funcionamiento
incorrecto, el indicador destella durante aproxi-
madamente un minuto y después permanece
iluminado en forma permanente. Esta secuen-
cia se mantiene en los siguientes arranques del
vehículo, mientras exista esta condición de
funcionamiento incorrecto. Cuando el indicador
de funcionamiento incorrecto se ilumina, el sis-
tema tal vez no pueda detectar o indicar la
presión baja de las gomas según está progra-
mado. Los funcionamientos incorrectos del
TPMS pueden ocurrir por una variedad de
razones, incluidas la instalación de repuestos o
la rotación de gomas o ruedas en el vehículo
que impiden que el TPMS funcione correcta-mente. Compruebe siempre el indicador de
funcionamiento incorrecto de TPMS después
de reemplazar una o más gomas o ruedas de
su vehículo, a fin de asegurar que las gomas y
ruedas de repuesto o alternativas permiten que
el TPMS siga funcionando correctamente.
¡PRECAUCIÓN!
El sistema TPMS se ha optimizado para las
gomas y ruedas del equipo original. Se han
establecido las presiones y advertencia del
sistema TPMS para el tamaño de goma con
que está equipado su vehículo. Se puede
producir un funcionamiento del sistema no
deseado o un deterioro de los sensores
cuando se utiliza equipo de reemplazo que
no es del mismo tamaño, tipo o estilo. Las
ruedas del mercado de piezas de repuesto
pueden provocar el deterioro del sensor. No
utilice sellante de gomas de una lata ni
rebordes de contrapeso cuando su vehículo
esté equipado con el sistema TPMS, puesto
que pueden deteriorarse los sensores.
23. Pantalla del odómetro/Pantalla del odó-
metro para viajes
Esta pantalla muestra la distancia total que ha
recorrido el vehículo.
NOTA:
Al transferirse la propiedad de un vehículo,
la normativa exige que el vendedor certifi-
que al comprador el correcto millaje del
vehículo. Si el odómetro necesita una repa-
ración o un servicio, el técnico debe dejar la
lectura del odómetro igual que como estaba
antes de la reparación o el servicio. Si no
puede hacerlo, el odómetro debe ponerse
en cero y, en el marco de la puerta, debe
pegarse una etiqueta que indique el millaje
existente antes de la reparación o el servi-
cio. Es conveniente anotar la lectura del
odómetro antes de la reparación o el servi-
cio, para asegurarse de que esté reiniciado
apropiadamente o que la etiqueta del marco
de la puerta sea exacta si el odómetro debe
ponerse en cero.
148
Page 153 of 360

Mensajes del odómetro del vehículo
Cuando existan las condiciones apropiadas, se
mostrarán los siguientes mensajes del odóme-
tro:
door................Puerta abierta
gATE .............Puerta entreabierta
gASCAP ...........Defecto de la tapa
de combustible
GOMA DESINFLADA . . .Baja presión de las
gomas
CHANgE OIL . .Se requiere cambio de aceite
NOTA:
Si el grupo de instrumentos del vehículo
cuenta con la opción del centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC) , las
advertencias como Door Ajar(Puerta En-
treabierta) y Gate Ajar(Puerta trasera en-
treabierta) aparecerán en el visor del EVIC.
Para obtener más información, consulte
Centro de información electrónica del
vehículo — Si está equipado. gASCAP
Si el sistema de diagnóstico del vehículo deter-
mina que la tapa de la boca de llenado de
combustible está suelta, o si está colocada en
forma incorrecta o dañada, aparecerá un men-
saje de
"gASCAP" (tapa de combustible) en el
área de la pantalla del odómetro. Apriete la tapa
de la boca de llenado de combustible apropia-
damente y presione el botón TRIP ODOMETER
(Odómetro para viajes) para desactivar el men-
saje. Si el problema continúa, el mensaje vol-
verá a aparecer la próxima vez que ponga en
marcha el vehículo.
GOMA DESINFLADA
Cuando la presión de las gomas es baja, el
visor del odómetro cambiará entre LoW y tirE
durante tres ciclos.
Mensaje CHANgE OIL
Su vehículo está equipado con un sistema
indicador de cambio de aceite del motor. El
mensaje "CHANgE OIL" (Cambiar aceite) des-
tellará en el visor del odómetro del grupo de
instrumentos por cerca de 12 segundos des-
pués de que se escuche un solo timbre para indicar el siguiente intervalo de cambio de
aceite programado. El sistema indicador de
cambio de aceite del motor se basa en el ciclo
de servicio, lo que significa que el intervalo de
cambio del aceite del motor puede variar de
acuerdo a su estilo de conducción personal. A
menos que se reinicie, este mensaje seguirá
visualizándose cada vez que se gire el switch
de ignición a la posición ON/RUN. Para desac-
tivar el mensaje en forma temporal, presione y
suelte el botón del odómetro para viajes del
grupo de instrumentos. Para restablecer el sis-
tema indicador de cambio de aceite (después
de realizar el mantenimiento programado), con-
sulte el procedimiento detallado a continuación:
1. Gire el switch de ignición a la posición
ON/RUN (Encendido). No ponga en mar-
cha el motor.
2. Pise a fondo el pedal del acelerador
lentamente tres veces en un lapso de 10
segundos.
3. Gire el switch de ignición a la posición
OFF/LOCK.
149
Page 154 of 360

NOTA:
Si el mensaje del indicador se ilumina
cuando arranca el vehículo, el sistema indi-
cador de cambio de aceite no se reinició. Si
fuese necesario, repita este procedimiento.
24. Indicador OFF ROAD (Fuera de pavi-
mento) — Si está equipado
El símbolo se ilumina (se activa) cuando el
switch de cierre de 4WD está activado y la
palanca de cambios se encuentra en la posi-
ción LOW (Baja) o REVERSE (Reversa).
25. Luz indicadora de funcionamiento inco-
rrecto (MIL)La luz indicadora de funcionamiento
incorrecto (MIL por sus siglas en in-
glés) forma parte del sistema de diag-
nóstico a bordo, conocido como OBD
II, el cual monitorea las emisiones, el motor y
los sistemas de control de transmisión automá-
tica. La luz se enciende cuando la llave está en
la posición ON/RUN antes de poner en marcha
el motor. Si la luz no se enciende cuando se gira la llave de OFF (Apagado) a ON/RUN (Encen-
dido), haga que revisen esta anomalía de inme-
diato.
Algunas anomalías, como una tapa de gasolina
floja o la falta de ella, el uso de combustible de
baja calidad, etc., pueden hacer que se ilumine
la MIL después de poner en marcha el motor.
Debe realizarse el servicio del vehículo si la luz
permanece encendida a través de varios ciclos
de conducción característicos. En la mayoría
de los casos, el vehículo se conducirá normal-
mente y no requerirá remolque.
¡PRECAUCIÓN!
La conducción prolongada con la MIL (luz
indicadora de funcionamiento incorrecto) en-
cendida podría deteriorar el sistema de con-
trol del motor. Puede afectarse también el
ahorro medio de combustible y la conduc-
ción. Si la MIL destella, en poco tiempo
ocurrirá un deterioro del convertidor ca-
talítico y una pérdida de potencia. Se nece-
sita servicio inmediato.
¡ADVERTENCIA!
Un convertidor catalítico que no funciona
correctamente, como se indicó anterior-
mente, puede alcanzar temperaturas más
altas que en condiciones normales de fun-
cionamiento. Esto puede causar un incendio
si usted conduce lentamente o estaciona
sobre sustancias inflamables, como plantas
secas, madera, cartón, etc. Esto podría oca-
sionar lesiones graves o fatales al conductor,
a los ocupantes o a otros.
26. Indicador de descenso por cuesta — Si
está equipado El símbolo ilumina (si está acti-
vado) cuando el switch de cierre de
4WD está activado y el indicador
de rango de transmisión está en la
posición LOW (Baja) o REVERSE
(Reversa) (Modo fuera de pavimento).
150
Page 155 of 360

27. Indicador de luz de faros antiniebla — Si
está equipadoEste indicador se ilumina cuando los
faros antiniebla están encendidos.
28. Luz indicadora de apagado del control
de estabilidad electrónico (ESC) - Si está
equipada Esta luz indica que el conductor
apagó el sistema de control de
estabilidad electrónico (ESC).
29. Luz indicadora de funcionamiento
incorrecto/ activación del control de estabi-
lidad electrónico (ESC) - Si está equipada La luz indicadora de funciona-
miento incorrecto/ activación ESC
en el grupo de instrumentos se
encenderá cuando el switch de ig-
nición se gire a la posición ON/
RUN (Encendido). Debería aparecer cuando el
motor esté en marcha. Si la “luz indicadora de
funcionamiento incorrecto/activación ESC” se enciende en forma continua mientras el motor
está en marcha, quiere decir que se ha detec-
tado un funcionamiento incorrecto en el sistema
ESC. Si esta luz se mantiene encendida des-
pués de varios ciclos de ignición y el vehículo
ha sido conducido varios kilómetros a velocida-
des superiores a 30 mph (48 km/h), concurra
cuanto antes a su concesionario autorizado
para que diagnostiquen y corrijan el problema.
NOTA:
La “luz indicadora de desactivación ESC” y
la “luz indicadora de funcionamiento
incorrecto/activación ESC” se encenderán
momentáneamente cada vez que el switch
de ignición se gire a la posición ON/RUN
(Encendido).
Cada vez que el switch de ignición se colo-
que en la posición ON/RUN (Encendido), se
activará el sistema ESC incluso si se desac-
tivó anteriormente.
El sistema ESC hará sonidos de zumbido o
de clic cuando esté activo. Esto es normal;
los sonidos cesarán cuando se desactive el
ESC después de la maniobra que causó la
activación ESC.30. ¡4WD! Luz de advertencia
Esta luz controla el sistema de
tracción en las 4 ruedas (4WD). La
luz aparecerá para realizar una
prueba de la bombilla cuando se
gire la llave de encendido a la
posición ON/RUN (Encendido) y puede perma-
necer encendida por hasta tres segundos.
Luz fija: Existe un defecto en el sistema de
4WD. El rendimiento de 4WD será a un nivel
reducido. Realizar un mantenimiento al sistema
4WD pronto.
Al parpadear: El sistema 4WD se encuentra
temporalmente desactivado debido a la condi-
ción de sobrecarga.
31. Visor del centro de información electró-
nica del vehículo (EVIC) — Si está equipado
Cuando existen las condiciones apropiadas, los
mensajes del centro de información electrónica
del vehículo (EVIC) se muestran en este visor.
Para obtener más información, consulte el
"Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC)".
151
Page 156 of 360

COMPUTADORA DE VIAJE
CORTO — SI ESTÁ EQUIPADO
La Computadora de Viaje Corto está situada en
el grupo de instrumentos y tiene una pantalla de
interacción con el conductor, la cual muestra
información del viaje y la temperatura.
NOTA:
El sistema mostrará la última temperatura
exterior conocida al encender el vehículo y
puede necesitar varios minutos de conduc-
ción antes de mostrar la temperatura actua-
lizada. La temperatura del motor también
puede afectar la temperatura mostrada; por
lo tanto, las lecturas de temperatura no se
actualizan cuando el vehículo no se está
moviendo.
Botones de control
Botón STEP
Presione el Botón STEP (Paso) situado en el
volante de la dirección para desplazarse por los
submenús (es decir, la temperatura, las funcio-
nes para viajes: el odómetro, el recorrido A,
recorrido B).
Botón RESET (Restablecer)
Para restablecer la pantalla mostrada, gire el
switch de ignición a la posición ON, luegopresione y mantenga pulsado el botón RESET
(Restablecer) situado en el volante de la direc-
ción.
Las siguientes visualizaciones pueden ser res-
tablecidas o cambiadas:
•
Recorrido A
• Recorrido B
Odómetro para viajes (ODO)
Esta visualización muestra la distancia que
viajó desde el último restablecimiento. Presione
y suelte el botón STEP en el grupo de instru-
mentos para cambiar en el odómetro del Reco-
rrido A al Recorrido B.
Recorrido A
Muestra la distancia total viajada en el recorrido
A desde el último restablecimiento.
Recorrido B
Muestra la distancia total viajada en el recorrido
B desde el último restablecimiento.
Botones de control de Viaje Corto
152
Page 157 of 360

CENTRO DE INFORMACIÓN
ELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO
(EVIC) - SI ESTÁ EQUIPADO
El Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC) dispone de una pantalla inter-
activa con el conductor, situada en el grupo de
instrumentos.
El EVIC comprende lo siguiente:
•Estado del sistema
• Unidades •
Pantallas de mensajes de advertencia sobre
información del vehículo
• Ajustes personales (funciones programables
por el cliente)
• Rumbo de la Brújula
• Visualización de la temperatura exterior
• Funciones de la computadora de viaje
• Pantallas de Uconnect phone (si está
equipado)
• Pantalla de Modo de Audio
• Monitor de presión de las gomas (TPM)
El sistema le permite al conductor seleccionar
información presionando los siguientes botones
emplazados en el volante de la dirección: Botón MENU (Menú)
Presione y suelte el botón MENÚ
para desplazarse por los menús
principales (Consumo de combus-
tible, Advertencias, Sincronizador,
Unidades, Sistema, Configuración
personal) o para salir de los submenús.
Botón COMPASS (Brújula)
Presione y suelte el botón COM-
PASS (BRÚJULA) para mostrar
CENTRO DE INFORMACIÓN ELECTRÓNICADEL VEHÍCULO (EVIC)
Botones del volante de la dirección del EVIC
153
Page 158 of 360

una de las ocho lecturas de brújula y la tempe-
ratura exterior o para salir de los submenús.
Botón SELECT (SELECCIONAR)Presione y suelte el botón SELECT
(SELECCIONAR) para acceder a
los menús principales, los subme-
nús o para seleccionar un ajuste
personal en el menú de
configuración.
Botón DOWN (ABAJO)
Presione y suelte el botón DOWN
(ABAJO) para desplazarse hacia
abajo por los submenús.
Cuando existen las condiciones apropiadas, el
EVIC muestra los siguientes mensajes:
• Indicador de dirección encendido (con un
timbre continuo de advertencia después de
1.6 km (1 milla) de la distancia recorrida)
• Luz apagada del indicador de dirección iz-
quierda de la parte trasera (con un solo
timbre) •
Luz apagada del indicador de dirección iz-
quierda de la parte delantera (con un solo
timbre)
• Luz delantera de indicador de dirección de-
recha apagada (con un solo timbre)
• Luz trasera de indicador de dirección dere-
cha apagada (con un solo timbre)
• Batería del RKE Baja (con un solo timbre)
• Configuración personal no disponible. — El
Vehículo no se encuentra en posición PARK
(Parqueo) (transmisión automática) o el
vehículo se encuentra en movimiento (trans-
misión manual).
• Puerta Entreabierta (con gráfico del vehículo
que muestra cuáles puertas están abiertas.
Un solo timbre suena si el vehículo está en
movimiento).
• Puertas Entreabiertas (con gráfico del
vehículo que muestra cuáles puertas están
abiertas. Un solo timbre suena si el vehículo
está en movimiento). •
Gate (con indicador gráfico del vehículo que
muestra la puerta levadiza abierta y un solo
timbre)
• Faros o luces de parqueo encendidas
• Arranque remoto abortado - Puerta abierta
• Arranque remoto abortado — Bonete
entreabierto
• Arranque remoto abortado - Puerta levadiza
abierta
• Arranque remoto abortado — Combustible
bajo
• Arranque remoto abortado — Defecto en el
sistema
• Llave en ignición
• Baja presión de las gomas
• Pantalla de baja presión de las gomas para
el sistema de TPM premium
• Sistema de servicio TPM
154
Page 159 of 360

Sistema indicador de cambio de
aceite del motor — Si está equipado
Se requiere cambio de aceite
Su vehículo está equipado con un sistema
indicador de cambio de aceite del motor. El
mensaje"Se requiere cambio de aceite" deste-
llará en el visor del EVIC por aproximadamente
cinco segundos después de que un solo timbre
haya sonado para indicar el próximo intervalo
de cambio de aceite programado. El sistema
indicador de cambio de aceite del motor se
basa en el ciclo de servicio, lo que significa que
el intervalo de cambio de aceite del motor
puede fluctuar según su estilo personal de
manejo.
A menos que se reinicie, este mensaje seguirá
visualizándose cada vez que se gire el switch
de ignición a la posición ON/RUN. Para desac-
tivar el mensaje en forma temporal, presione y
suelte el botón del odómetro para viajes del
grupo de instrumentos. Para restablecer el sis-
tema indicador de cambio de aceite (después
de realizar el mantenimiento programado) rea-
lice el siguiente procedimiento. 1. Gire el switch de ignición a la posición ON.
No ponga en marcha el motor.
2. Pise a fondo el pedal del acelerador lenta-
mente tres veces en un lapso de 10 segundos.
3. Gire el switch de ignición a la posición
OFF/LOCK.
NOTA:
Si el mensaje del indicador se ilumina
cuando arranca el vehículo, el sistema indi-
cador de cambio de aceite no se reinició. Si
fuese necesario, repita este procedimiento.
FUNCIONES DE EVIC
•
Brújula/Temperatura/Audio
• Ahorro medio de combustible
• Distancia a Depósito Vacío (DTE)
• Unidades Pulgadas (Pulgadas)
• Tiempo Transcurrido
• Monitor de presión de las gomas (TPM)
• Configuraciones personales Para restablecer la pantalla
Al presionar y mantener pulsado el botón SE-
LECT una vez, borrará la función que se mues-
tra actualmente. Se restablecerá solamente si
se está mostrando una función que pueda ser
restablecida. Para restablecer todas las funcio-
nes que puedan ser restablecidas, presione y
suelte el botón SELECT una segunda vez den-
tro de tres segundos de restablecer la función
visualizada en ese momento. Restablezca
TODO será mostrado durante esta ventanilla de
tres segundos.
Brújula/Temperatura/AudioPresione y suelte el botón BRÚJULA para ver
una de las ocho opciones de brújula que indi-
can la dirección del vehículo, la temperatura
exterior y la estación de radio actual.
Para obtener información adicional sobre la
Brújula, consulte Configuración personal (Ca-
racterísticas programables por el cliente).
Ahorro medio de combustibleMuestra el ahorro medio de combustible desde
el último restablecimiento. Cuando el ahorro de
combustible se haya restablecido, en la panta-
155
Page 160 of 360

lla aparecerá"RESET"(Restablecer) o se mos-
trarán guiones por dos segundos. Luego, el
historial será borrado y el promedio continuará
a partir de la última lectura de combustible
antes del restablecimiento.
Distancia a Depósito Vacío (DTE)Muestra la distancia estimada que puede ser
alcanzada con el combustible que queda en el
tanque. Esta distancia estimada es determi-
nada por una media ponderada del ahorro
medio de combustible e instantáneo, según el
nivel actual del tanque de combustible. Esto no
puede restablecerse.
NOTA:
Los cambios significativos en el estilo de
conducción o la carga del vehículo afecta-
rán mucho la distancia verdadera que pueda
alcanzar el vehículo, independientemente
del valor que muestre el DTE.
Cuando el valor del DTE es menor a 30 millas
(48 km) estimadas de viaje, la pantalla del DTE
cambiará a una visualización de texto de
"COMBUSTIBLE BAJO". Esta visualización
continuará hasta que se acabe el combustible
del vehículo. Luego de agregar una cantidad significativa de combustible al vehículo se apa-
gará el texto
"COMBUSTIBLE BAJO" yse
mostrará un nuevo valor de DTE basado en los
valores actuales en el cálculo del DTE y en el
nivel actual del tanque de combustible.Monitor de presión de las gomas
(TPM)
Consulte "Puesta en marcha y funcionamiento",
"Sistema de monitoreo de presión de las gomas
(TPMS)" para conocer más sobre el funciona-
miento del sistema.
Tiempo TranscurridoMuestra el tiempo de viaje total transcurrido
desde el último restablecimiento. El tiempo
transcurrido se incrementará cuando el switch
de ignición esté en la posición RUN/START
(Encendido/Arranque).
El tiempo transcurrido es presentado de la
siguiente manera:
horas: minutos: segundos
Es posible restablecer el tiempo transcurrido
manteniendo pulsado el botón SELECT (Selec-
cionar) (como en el visor del EVIC). Al restable- cer todos los dígitos cambiarán a ceros y el
tiempo empezará a incrementarse otra vez si el
switch de ignición está en RUN (Encendido) o
START (Arranque).
Configuración personal
(Características programables por el
cliente)
Permite al conductor programar y recuperar
funciones cuando la transmisión se encuentre
en PARQUEO (transmisión automática) o el
vehículo se encuentre detenido (transmisión
manual).
Presione y suelte los botones MENU (Menú) o
DOWN (Hacia abajo) hasta que
"Configuración
personal" aparezca en el EVIC y luego presione
el botón SELECT (Seleccionar).
Use el botón SELECT (Seleccionar) para mos-
trar en pantalla una de las siguientes opciones:
Idioma
Cuando se encuentre en esta pantalla usted
puede seleccionar diferentes idiomas para toda
la nomenclatura visualizada, incluso las funcio-
nes de viaje. Al presionar el botón SELECT
(Seleccionar) cuando se encuentre en esta
156