JEEP PATRIOT 2020 Notice d'entretien (in French)
Page 91 of 322
Commandes vocales
Principale Alternative(s)
zéro
un
deux
trois
quatre
cinq
six
sept
huit
neuf
astérisque (*) étoile
plus (+)
dièse #
Tous tous
service de
dépannagePrincipale Alternative(s)
appeler
annuler
invites de
confirmationconfirmation
poursuivre
supprimer
composer
télécharger
Néerlandais Pays-Bas
modifier
urgence
anglais
supprimer tout effacer tout
espagnol
français
Allemand Deutsch
Help (Aide)Principale Alternative(s)
maison
Italien Italiano
langue
liste des noms
liste de téléphones
menu principal retour au menu
principal
mobile
sourdine
sourdine hors
fonction
nouvelle entrée
non
autre autre
jumeler un
téléphone
téléphone
(jumelage)jumelage
87
Page 92 of 322
Principale Alternative(s)
répertoire répertoire
précédent
recomposition
sélection téléphone sélectionner
envoi
configuration configuration
téléphone
transfert d’appel
tutoriel Uconnect®
apprentissage vocal
travail
ouiCOMMANDE VOCALE —
SELON L’EQUIPEMENT
Fonctionnement du système de
commande vocale
Le système de commande vocale
Uconnect® vous permet de contrô-
ler la radio AM/FM, le lecteur de
disque, le périphérique USB de
stockage de masse, la famille de
dispositifs iPod®, le dispositif audio
Bluetooth® Streaming Audio (lecture en transit
audio Bluetooth) et l’enregistreur de notes.
REMARQUE :
Veillez à parler aussi calmement et normale-
ment que possible dans le système d’inter-
face vocale. La capacité du système d’inter-
face vocale à reconnaître les commandes
vocales de l’utilisateur peut être affectée
négativement par un débit rapide ou une
voix aiguë.
AVERTISSEMENT !
Un système à commande vocale ne doit être
utilisé que dans des conditions de conduite
sûres et conformément à toutes les lois
applicables. Pour des raisons de sécurité, il
convient de porter toute son attention sur la
conduite du véhicule. Dans le cas contraire,
vous risquez une collision pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Quand vous appuyez sur le bouton de com-
mande vocale
, vous entendez un bip
sonore. Le signal sonore est le signal indiquant
que vous pouvez énoncer une commande.
REMARQUE :
Si vous ne donnez aucune instruction dans
les quelques secondes qui suivent, le sys-
tème vous présente une liste d’options.
Si vous désirez interrompre le système alors
qu’il énumère les options, appuyez sur le bou-
ton de commande vocale
, attendez le bip
et prononcez votre commande.
88
Page 93 of 322
Appuyer sur le bouton de commande vocalealors que le système parle s’appelle une
"intervention". Le système s’interrompt et, après
le bip, vous pouvez ajouter ou modifier des
instructions. Cela s’avère utile lorsque vous
commencez à apprendre les options.
REMARQUE :
Vous pouvez à tout moment prononcer les
motsAnnuler,Aide,ouMenu principal.
Ces commandes sont universelles et peuvent
être utilisées dans tous les menus. Toutes les
autres commandes peuvent être utilisées en
fonction de l’utilisation en cours.
Lors de l’utilisation de ce système, parler clai-
rement et à un débit de parole normal.
Le système reconnaît mieux les mots lorsque
les fenêtres sont fermées et que le ventilateur
du système de chauffage/de la climatisation est
réglé en petite vitesse.
Si le système ne reconnaît pas votre com-
mande, vous serez invité à la répéter.Pour écouter le premier menu disponible, ap-
puyez sur le bouton de commande vocaleet dites"Help"(aide) ou"Main Menu"
(menu principal).
CommandesLe système de commande vocale comprend
deux types de commandes. Les commandes
universelles sont disponibles tout le temps. Les
commandes locales sont disponibles si le mode
radio pris en charge est actif.
Modification du volume
1. Entamez un dialogue en appuyant sur le
bouton de commande vocale
.
2. Enoncez une commande (p.ex."Help"
("Aide")).
3. Utilisez le bouton rotatif MARCHE/ARRET
VOLUME pour régler le volume à un niveau
confortable alors que le système de commande
vocale parle. Veuillez noter que le réglage du
volume de la commande vocale est différent de
celui du système audio.Menu principal
Entamez un dialogue en appuyant sur le bouton
de commande vocale
. Vous pouvez pro-
noncer"Menu principal"pour passer au menu
principal.
Dans ce mode, vous pouvez prononcer les
commandes suivantes :
•"Radio AM"(pour passer en mode radio AM)
•"Radio FM"(pour passer en mode radio FM)
•"Disque"(pour passer en mode disque)
•"USB"(pour passer en mode USB)
•"Bluetooth Streaming"(lecture en transit
Bluetooth) (pour passer en mode Bluetooth®
Streaming)
•"Note"(pour passer en mode enregistrement
de note)
•"System Setup"(configuration du système)
(pour passer en mode de configuration du
système)
89
Page 94 of 322
Radio AM (ou radio longues ondes ou
moyennes ondes — Selon l’équipement)
Pour passer en bande AM, prononcez"AM"ou
"Radio AM". Dans ce mode, vous pouvez pro-
noncer les commandes suivantes :
•"Fréquence #"(pour changer la fréquence)
•"Station suivante"(pour sélectionner l’émet-
teur suivant)
•
"Station précédente"(pour sélectionner l’émet-
teur précédent)
•"Menu Radio"(pour passer au menu radio)
•"Menu principal"(pour passer au menu prin-
cipal)
Radio FM
Pour passer en bande FM, prononcez"FM"ou
"Radio FM". Dans ce mode, vous pouvez pro-
noncer les commandes suivantes :
•"Fréquence #"(pour changer la fréquence)
•"Station suivante"(pour sélectionner l’émet-
teur suivant)
•
"Station précédente"(pour sélectionner l’émet-
teur précédent)
•"Menu Radio"(pour passer au menu radio)
•"Menu principal"(pour passer au menu prin-
cipal)
Mode disque
Pour passer en mode disque, prononcez
"disque". Dans ce mode, vous pouvez pronon-
cer les commandes suivantes :
•"Track"(piste) (n°) (pour changer de piste)
•"Piste suivante"(pour lire la piste suivante)
•
"Piste précédente"(pour lire la piste précédente)
•"Menu principal"(pour passer au menu prin-
cipal)
Mode USB
Pour passer au mode USB, dites"USB". Dans
ce mode, vous pouvez prononcer les com-
mandes suivantes :
•"Piste suivante"(pour lire la piste suivante)
•
"Piste précédente"(pour lire la piste précédente)
•"Play"(lire) (pour lire le nom d’un artiste, d’une
liste de lecture, d’un album, d’une piste, etc.)
Mode Bluetooth® Streaming (BT)
Pour passer au mode Bluetooth® Streaming
(BT), dites"Bluetooth Streaming"(lecture en
transit Bluetooth). Dans ce mode, vous pouvez
prononcer les commandes suivantes :
•"Piste suivante"(pour lire la piste suivante)
•
"Piste précédente"(pour lire la piste précédente)
•« List » (liste) (pour répertorier un artiste, une
liste de lecture, un album, une piste, etc.)
Mode Mémo
Pour passer au mode d’enregistrement de note,
prononcez"Note". Dans ce mode, vous pouvez
prononcer les commandes suivantes :
•"New Memo"(nouveau mémo) (pour enre-
gistrer un nouveau mémo) — Vous pouvez
appuyer sur le bouton de commande vocale
pour arrêter l’enregistrement en cours.
Poursuivez en prononçant l’une des com-
mandes suivantes :
–"Enregistrer"(pour enregistrer la note)
–"Continuer"(pour poursuivre l’enregistre-
ment)
–"Supprimer"(pour effacer l’enregistre-
ment)
90
Page 95 of 322
•"Play Memos"(écouter les mémos) (pour
écouter des mémos enregistrés) — Vous
pouvez interrompre la lecture des mémos en
cours en appuyant sur le bouton de com-
mande vocale
. Poursuivez en pronon-
çant l’une des commandes suivantes :
•"Répéter"(pour répéter une note)
•"Suivante"(pour lire la note suivante)
•"Précédente"(pour lire la note précédente)
•"Supprimer"(pour effacer une note)
•"Tout supprimer"(pour effacer toutes les
notes)
Paramétrage du système
Pour passer au paramétrage du système, vous
pouvez dire ceci :
•"Passer au paramétrage système"
•"Paramétrage système menu principal"
•"Accéder au paramétrage système"
•"Passer au paramétrage"
•"Paramétrage menu principal"ou
•"Passer au paramétrage"Dans ce mode, vous pouvez prononcer les
commandes suivantes :
•"Langue anglais"
•"Langue français"
•"Langue espagnol"
•"Langue néerlandais"
•"Langue allemand"
•"Langue italien"
•"Tutoriel"
•"Apprentissage vocal"
REMARQUE :
N’oubliez pas qu’il faut d’abord appuyer sur
le bouton de commande vocale
et at-
tendre le signal sonore avant de prononcer
les commandesd’intervention.
Apprentissage vocalLa fonction d’apprentissage vocal Uconnect®
peut être utile aux utilisateurs rencontrant des
difficultés pour que le système reconnaisse
leurs commandes vocales ou les numéros.
1. Enfoncez le bouton de commande vocale
, dites"System Setup"(configuration du
système) et une fois dans ce menu prononcez
"Voice Training"(apprentissage vocal). Ceci
permet au système d’apprendre à reconnaître
votre voix et améliore la reconnaissance vo-
cale.
2. Répétez les mots et phrases lorsque le
système vocal Uconnect® le demande. Les
résultats sont meilleurs lorsque la session d’ap-
prentissage vocal est effectuée alors que le
véhicule est stationné, moteur démarré, toutes
fenêtres fermées et avec le ventilateur de souf-
flerie coupé. Cette opération peut être recom-
mencée pour un nouvel utilisateur. Le système
s’adapte uniquement à la dernière voix qu’il a
appris à reconnaître.
91
Page 96 of 322
SIEGES
Les sièges sont un élément du système de
protection des occupants du véhicule.
AVERTISSEMENT !
•Il est dangereux de voyager dans un es-
pace de chargement intérieur ou extérieur.
Les risques de blessures graves et même
mortels sont accrus en cas d’accident.
•N’installez aucun passager à une place qui
n’est pas équipée de sièges et de cein-
tures de sécurité. Les risques de blessures
graves et même mortels sont accrus en
cas d’accident.
•Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser cor-
rectement sa ceinture de sécurité.
Sièges motorisés - Selon
l’équipement
Certains modèles peuvent être équipés d’un
siège de conducteur motorisé. Le commutateur
de siège se trouve sur le côté extérieur dusiège, près du plancher. Utilisez le commuta-
teur pour déplacer le siège vers le haut ou le
bas, vers l’avant ou l’arrière, ou pour incliner le
siège.
AVERTISSEMENT !
•Le réglage d’un siège durant la conduite
peut être dangereux. Déplacer un siège
durant la conduite peut entraîner une perte
de contrôle et provoquer une collision et
des blessures graves, voire mortelles.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Les sièges doivent être réglés avant d’at-
tacher les ceintures et pendant que le
véhicule est en stationnement. Une cein-
ture mal réglée peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Ne placez aucun objet sous un siège moto-
risé et n’entravez pas son déplacement sous
peine d’en endommager les commandes. Le
déplacement du siège peut être limité par
des obstructions sur sa trajectoire.
Réglage du siège vers l’avant ou l’arrière
Le siège peut être réglé à la fois vers l’avant et
vers l’arrière. Poussez le commutateur du siège
vers l’avant ou l’arrière pour déplacer le siège
dans le sens du commutateur. Relâchez le
commutateur une fois la position voulue at-
teinte.
Commutateur de siège motorisé
92
Page 97 of 322
Réglage du siège vers le haut ou le bas
La hauteur des sièges peut être réglée vers le
haut ou le bas. Montez ou descendez le com-
mutateur de siège pour déplacer le siège dans
le sens du commutateur. Relâchez le commu-
tateur lorsque vous avez atteint la position
souhaitée.
Inclinaison du siège vers le haut ou vers le
bas
L’angle du coussin de siège peut être réglé vers
quatre directions. Montez ou descendez l’avant
ou l’arrière du commutateur de siège pour dé-
placer l’avant ou l’arrière du coussin de siège
dans le sens du commutateur. Relâchez le
commutateur lorsque vous avez atteint la po-
sition souhaitée.
Sièges chauffants - Selon
l’équipement
Sur certains modèles, les sièges avant conduc-
teur et passager peuvent être équipés d’un
système de chauffage dans l’assise et le dos-
sier. Les commandes des sièges chauffants
avant sont situées au centre du tableau de
bord.Vous pouvez choisir entre les positions de
chauffage HIGH (puissant), LOW (modéré) ou
OFF (éteint). Des témoins orange intégrés à
chaque commutateur indiquent le niveau de
chaleur. Deux témoins s’allument pour le niveau
puissant, un seul pour le niveau modéré et
aucun lorsque le chauffage est hors fonction.
Appuyez une fois sur le commuta-
teur pour sélectionner le niveau
puissant. Appuyez une seconde
fois sur le commutateur pour sélec-
tionner le niveau modéré. Appuyez
une troisième fois sur le commutateur pour
arrêter le chauffage.
Lorsque le paramètre HIGH (puissant) est sé-
lectionné, le chauffage fournit un niveau de
chaleur plus important pendant les premières
étapes du fonctionnement. L’intensité du chauf-
fage retombe ensuite au niveau HI (puissant)
normal. Si le niveau de chauffage HI (puissant)
est sélectionné, le système passe automatique-
ment au niveau LOW (modéré) après environ
30 minutes de fonctionnement continu. L’affi-
chage passe alors de HI (puissant) à LO (mo-
déré) pour indiquer le changement. Si le niveau
de chauffage LOW (modéré) est sélectionné, lesystème éteint automatiquement le chauffage
et le témoin après un maximum de 30 minutes
de fonctionnement continu.
REMARQUE :
Une fois le paramètre de chauffage sélec-
tionné, la chaleur est perçue dans les deux à
cinq minutes qui suivent.
AVERTISSEMENT !
•
Les personnes âgées, souffrant d’une mala-
die chronique, de diabète ou d’une blessure
à la colonne vertébrale, sous traitement mé-
dicamenteux, sous l’emprise de l’alcool, su-
jettes à la fatigue ou présentant une autre
condition physique qui les empêcherait de
ressentir une douleur au niveau de la peau,
doivent utiliser le chauffage de siège avec
prudence. Le chauffage peut causer des
brûlures, même à faible température, surtout
s’il est utilisé pendant de longues périodes.
(Suite)
93
Page 98 of 322
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Ne placez rien sur le siège ou le dossier
qui puisse agir comme isolant contre la
chaleur comme une couverture ou un
coussin, par exemple, au risque de pro-
duire une surchauffe. S’asseoir dans un
siège qui a été surchauffé peut provoquer
de graves brûlures en raison de l’augmen-
tation de la température de la surface du
siège.
Réglage manuel des sièges avantSur les modèles équipés de sièges à réglage
manuel, la barre de réglage est située à l’avant
des sièges, près du plancher. Alors que vous
êtes assis sur le siège, soulevez la barre et
déplacez le siège vers l’avant ou vers l’arrière.
Relâchez la barre une fois la position voulue
atteinte. Ensuite, en utilisant le poids du corps,
déplacez-vous vers l’avant et vers l’arrière sur
le siège pour garantir que les dispositifs de
réglage du siège sont bien verrouillés.
AVERTISSEMENT !
•Le réglage d’un siège durant la conduite
peut être dangereux. Déplacer un siège
durant la conduite peut entraîner une perte
de contrôle et provoquer une collision et
des blessures graves, voire mortelles.
•Les sièges doivent être réglés avant d’at-
tacher les ceintures et pendant que le
véhicule est en stationnement. Une cein-
ture mal réglée peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Dispositif de réglage en hauteur
manuel du siège - Selon
l’équipement
Le siège du conducteur peut être relevé ou
abaissé à l’aide d’un levier situé sur le côté
extérieur du siège. Tirez le levier vers le haut
pour augmenter la hauteur de siège ou vers le
bas pour la diminuer.
Soutien lombaire manuel - Selon
l’équipement
La poignée de réglage de soutien lombaire se
trouve sur le côté extérieur du dossier de siège
du conducteur. Tournez le levier vers le bas
Barre de réglage manuel de siège
Levier de réglage de hauteur de siège
94
Page 99 of 322
pour augmenter le soutien lombaire ou tournez
le levier vers le haut pour réduire le support
lombaire.
Inclinaison du dossier de siège du
conducteur
Pour régler le dossier de siège, levez le levier
situé du côté extérieur du siège, inclinez-vous
dans la position souhaitée et relâchez le levier.
Pour redresser le dossier de siège, soulevez le
levier, penchez-vous en avant et relâchez le
levier.
AVERTISSEMENT !
Ne roulez pas avec le siège incliné au point
que la ceinture à trois points ne repose plus
sur votre poitrine. Lors d’une collision, vous
risquez de glisser sous la ceinture de sécu-
rité, ce qui peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Siège de passager avant rabattable
à plat
Pour rabattre le siège du passager avant, levez la
manette du dispositif d’inclinaison complètementvers le haut et poussez le dossier vers l’avant
jusqu’à ce qu’il repose sur le coussin de siège.
Levier de réglage de soutien lombaire
Levier de commande d’inclinaison
Levier de rabattage à plat
Siège rabattable à plat
95
Page 100 of 322
Appuie-têteLes appuie-tête sont conçus pour réduire le
risque de blessure en limitant le mouvement de
tête en cas d’impact arrière. Les appuie-tête
doivent être réglés de sorte que le haut de
l’appuie-tête soit situé au-dessus du haut de
votre oreille.
AVERTISSEMENT !
Les appuie-tête de tous les occupants
doivent être réglés correctement avant d’uti-
liser le véhicule ou d’occuper un siège. Les
appuie-tête ne doivent jamais être réglés
lorsque le véhicule se déplace. Conduire un
véhicule sans les appuie-tête ou avec des
appuie-tête mal réglés peut provoquer des
blessures graves voire mortelles en cas de
collision.Appuie-tête actifs - Sièges avant
Les appuie-tête actifs sont des organes passifs
et déployables. Les véhicules possédant cet
équipement ne sont pas facilement identi-
fiables. Seul un examen visuel de l’appuie-tête
permet de les reconnaître. L’appuie-tête est
divisé en deux moitiés, la moitié avant compor-
tant le garnissage et la mousse, la moitié arrière
le plastique décoratif.
Lorsque les appuie-tête actifs (AHR) se dé-
ploient suite à un impact arrière, la moitié avant
de l’appuie-tête s’étend vers l’avant pour mini-
miser l’écart entre le dos de la tête de l’occupant
et l’appuie-tête actif (AHR). Ce système est
conçu pour empêcher ou réduire les blessures
du conducteur et du passager avant dans cer-
tains types d’impacts arrière. Pour plus d’infor-
mations, référez-vous à la rubrique"Protection
des occupants"du chapitre"Avant de prendre
la route".
Pour lever l’appuie-tête, tirez dessus. Pour
l’abaisser, appuyez sur le bouton-poussoir situé
à la base de l’appuie-tête et poussez l’appuie-
tête vers le bas.Pour plus de confort, les appuie-tête actifs
peuvent être inclinés vers l’avant ou vers l’ar-
rière. Pour incliner l’appuie-tête plus près de
l’arrière de votre tête, tirez le bas de l’appuie-
tête vers l’avant. Poussez le bas de l’appuie-
tête vers l’arrière pour l’éloigner de votre tête.
Bouton-poussoir
96