JEEP RENEGADE 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 311 of 380

DISPOSICIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL FINAL DE SU CICLO DE
VIDA
(Donde esté previsto)
Desde hace años, FCA se ha comprometido de forma global en la protección y respeto del medio ambiente, mejorando de manera
continua los procesos productivos y realizando productos cada vez más "ecosostenibles". Para asegurar a los clientes el mejor
servicio posible cumpliendo con las normas medioambientales y en respuesta a las obligaciones derivadas de la Directiva Europea
2000/53/CE en los vehículos al final de su vida útil, FCA ofrece la posibilidad a sus clientes de entregar su vehículo al finalizar su
ciclo sin costes adicionales. De hecho, la Directiva Europea prevé que la entrega del vehículo se efectúe sin que el último
propietario o usuario del mismo incurra en gastos debido a su escaso o nulo valor de mercado.
Para entregar el vehículo al finalizar su ciclo de vida útil sin costes adicionales se puede acudir a concesionarios (en caso de
compra de otro vehículo) o a centros de recogida y desguace autorizados por FCA. Estos centros han sido seleccionados
cuidadosamente para garantizar un servicio con un estándar cualitativo adecuado para la recogida, tratamiento y reciclaje de los
vehículos en desuso protegiendo el medio ambiente.
Para más información sobre los centros de desguace y recogida, acudir a la red de concesionarios FCA, llamar al número indicado
en el Libro de Garantía o bien consultar las páginas web de las marcas FCA.
309

Page 312 of 380

Page 313 of 380

MULTIMEDIA
En este capítulo se describen las
principales funciones de los sistemas
infotelemáticosUconnect™5” o
Uconnect™7” HD LIVE oUconnect™
8,4” HD Nav LIVE que pueden formar
parte del equipamiento del vehículo.RECOMENDACIONES, MANDOS E
INFORMACIÓN GENERAL.......312
Uconnect™ 5” LIVE...........314
Uconnect™ 7” HD LIVE........330
Uconnect™ 8,4” HD Nav LIVE. . . .347
MOPAR® CONNECT...........364
HOMOLOGACIONES DEL
MINISTERIO...............365
311

Page 314 of 380

RECOMENDACIONES,
MANDOS E INFORMACIÓN
GENERAL
196) 197)
105) 106)
SEGURIDAD VIAL
Aprender a utilizar las distintas funciones
del sistema antes de empezar a conducir.
Leer atentamente las instrucciones y las
modalidades de uso del sistema antes de
empezar a conducir.
CONDICIONES DE RECEPCIÓN
Las condiciones de recepción varían
constantemente durante la conducción.
La recepción puede verse interferida por
la presencia de montañas, edificios o
puentes, especialmente cuando se está
lejos del transmisor de la emisora
sintonizada.
ADVERTENCIA Durante la recepción
de la información sobre el tráfico,
puede producirse un aumento del
volumen con respecto a la
reproducción normal.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Respetar las siguientes precauciones
para garantizar la eficiencia total del
funcionamiento del sistema:
evitar golpear el protector transparente
de la pantalla con objetos puntiagudos o
rígidos que puedan dañar la superficie;
durante la limpieza, utilizando un paño
suave, seco y antiestático, no ejercer
presión.
no utilizar alcohol, gasolina ni otros
derivados para limpiar el protector
transparente de la pantalla.
evitar que los líquidos penetren en el
interior del sistema: podrían dañarlo de
manera irreversible.
DISPOSITIVOS MULTIMEDIA
ADVERTENCIA Algunos dispositivos
multimedia de reproducción musical
pueden no ser compatibles con el
sistemaUconnect™.
En el vehículo solo se deben utilizar
dispositivos (por ejemplo dispositivo
USB) provenientes de fuentes seguras.
Los dispositivos provenientes de fuentes
desconocidas pueden contener softwares
infectados por virus cuya instalación en
el vehículo puede aumentar la
posibilidad de violación de los sistemas
eléctricos/electrónicos del vehículo.
PROTECCIÓN ANTIRROBO
El sistema dispone de una protección
antirrobo basada en el intercambio de
información con la centralita electrónica
(Body Computer) del vehículo.
Este sistema garantiza la máxima
seguridad y evita tener que introducir el
código secreto cada vez que se corta la
alimentación eléctrica.
Si el control tiene resultado positivo, el
sistema comenzará a funcionar. Si los
códigos de comparación no son iguales o
se cambia la centralita electrónica (Body
Computer), el sistema indicará al usuario
la necesidad de introducir el código
secreto según el procedimiento indicado
en el siguiente apartado.
Introducción del código secreto
(excluidas las versiones con sistema
Uconnect 7” HD Nav LIVE)
Si es necesario introducir un código, al
encenderse el sistema se mostrará en la
pantalla el mensaje "Introducir el código
antirrobo" seguido de un teclado gráfico
numérico para introducir el código
secreto.
El código secreto está compuesto por
cuatro cifras de0a9;para introducir las
cifras del código girar la manecilla
derecha NAVEGADOR/INTRO y presionar
para confirmar.
312
MULTIMEDIA

Page 315 of 380

Tras introducir la cuarta cifra el sistema
empieza a funcionar.
Si se introduce un código incorrecto, el
sistema muestra el mensaje "Código
incorrecto" para indicar que es necesario
introducir el código adecuado.
Si después de 3 intentos el código sigue
sin ser correcto, el sistema mostrará el
mensaje "Código incorrecto. Radio
bloqueada. Esperar 30 minutos". Cuando
desaparezca el mensaje se podrá
empezar de nuevo el procedimiento de
introducción del código.
Pasaporte radio
(excluidas las versiones con sistema
Uconnect 7” HD Nav LIVE)
Es el documento que certifica la
posesión del sistema. En el pasaporte
radio figuran el modelo del sistema, el
número de serie y el código secreto.
En caso de pérdida del pasaporte de la
radio dirigirse a la Red de Asistencia
Jeep llevando consigo un documento de
identidad y los documentos
identificativos que posea del vehículo.
ADVERTENCIA Guardar el pasaporte
radio para facilitar los datos
correspondientes a las autoridades
competentes en caso de robo.ADVERTENCIAS
En caso de anomalía, el sistema debe ser
controlado y reparado únicamente por la
Red de Asistencia Jeep.
Si la temperatura fuera excesivamente
baja, la pantalla podría alcanzar su brillo
óptimo tras un cierto período de
funcionamiento.
En caso de parada prolongada del
vehículo con elevadas temperaturas
exteriores, el sistema podría entrar en
"autoprotección térmica" desactivando su
funcionamiento hasta que la temperatura
de la radio descienda a niveles
aceptables.
Mirar la pantalla sólo cuando sea
necesario y seguro hacerlo. Si es
necesario mirar prolongadamente la
pantalla, detenerse en un lugar seguro
para no distraerse durante la conducción.
Interrumpir inmediatamente el uso del
sistema cuando se produzca una avería.
De lo contrario, podrían causarse daños
en el sistema. Acudir lo antes posible a
la Red de Asistencia Jeep para efectuar
la reparación.ADVERTENCIA
196)Seguir las precauciones de seguridad
indicadas: en caso contrario podrían
provocar lesiones a las personas o daños
al sistema.
197)Un volumen demasiado elevado
puede representar un peligro. Ajustar el
volumen de manera que se puedan oír
siempre los ruidos de alrededor (por ej.
claxon, ambulancias, vehículos de la
policía, etc.).
ADVERTENCIA
105)Limpiar el frontal y la pantalla
únicamente con un paño suave, limpio,
seco y antiestático. Los productos
detergentes y abrillantadores pueden
dañar su superficie. No utilizar alcohol o
productos similares para limpiar la
moldura o la pantalla.
106)No utilizar la pantalla como base
para soportes con ventosa, adhesivos para
navegadores externos o bien smartphones
o similares.
313

Page 316 of 380

Uconnect™ 5” LIVE
MANDOS EN EL FRONTAL
209J0A0891C
314
MULTIMEDIA

Page 317 of 380

Tabla resumen de los mandos en el frontal
Botón Funciones Modo
PHONEVisualización de los datos del teléfono Pulsación corta del botón
MEDIASelección fuente: USB, AUX (donde esté
presente) o
Bluetooth®Pulsación corta del botón
RADIOAcceso al modo Radio con posibilidad de
selección modo AM, FM o DAB (donde esté
presente)Pulsación corta del botón
ON/OFFEncendido/apagado de la pantalla Pulsación corta del botón
SETTINGSAcceso al menú Ajustes Pulsación corta del botón
APPSAcceso a las funciones adicionales: (por ej.
Visualización hora, Brújula, Temperatura
externa, Media Radio y servicios
Uconnect
™LIVEdonde estén presentes)Pulsación corta del botón
TUNE SCROLL / BROWSE ENTERDeslizamiento de la lista o sintonización de
una emisora de Radio o selecciona pista
anterior/siguienteRotación en sentido de las agujas del
reloj/sentido contrario a las agujas del reloj
de la manecilla
Confirmación de la opción mostrada en la
pantalla
Apertura de la lista de emisoras de radio (si
está disponible) o de la lista de canciones
(fuente Media)Pulsación corta del botón
BACKSalida de la opción/retorno a la vista anterior Pulsación corta del botón
315

Page 318 of 380

Botón Funciones Modo
MUTEActivación/desactivación del volumen
(Mute/Pausa)
Activación/desactivación del micrófono (en
modo Teléfono)Pulsación corta del botón
VOLUMEN
Activación Pulsación corta del botón
Apagado Pulsación corta del botón
Regulación del volumen Rotación del selector a la izquierda/derecha
316
MULTIMEDIA

Page 319 of 380

MANDOS EN EL VOLANTE(donde estén presentes)
En el volante se encuentran los mandos de las funciones principales del sistema, que permiten su control de una manera más
sencilla. La activación de la función elegida se acciona, en algunos casos, a partir de la duración de la presión ejercida (presión
corta o larga), como se indica en la tabla de la siguiente página.
210J0A0004C
317

Page 320 of 380

Tabla resumen de los mandos en el volante
Botón Interacción
Aceptación de la llamada telefónica entrante
Aceptación de la segunda llamada entrante y puesta en espera de la llamada activa
Visualización en la pantalla del cuadro de instrumentos de la lista de las últimas 10 llamadas y de los números de
teléfono favoritos (solo si la exploración de llamadas está activada)
Activación del reconocimiento de voz
Interrupción del mensaje de voz, para así impartir un nuevo comando de voz
Desactivación del reconocimiento de voz
Rechazo de la llamada telefónica entrante
Finalización de la llamada telefónica en curso
Ocultación de las últimas llamadas en la pantalla del cuadro de instrumentos (solo si la exploración de llamadas está
activada)
Pulsación corta (modalidad Teléfono): selección en la pantalla del cuadro de instrumentos de las últimas
llamadas/SMS (solo si la exploración de llamadas está activada)
318
MULTIMEDIA
/

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 380 next >