JEEP RENEGADE 2018 Notice d'entretien (in French)

Page 141 of 380

Groupe de poids Siège enfant Type de siège enfant Installation du siège enfant
Groupe1:de
9 jusqu'à 18 kg
Fair G0/1S
Numéro d'homologation :
E4 04443718
Code de commande Jeep :
71807388
Siège enfant Universel/ISOFIX.
Il peut être utilisé en utilisant
uniquement les ceintures de sécurité
de la voiture (face ou dos à la route)
ou bien les fixations ISOFIX de la
voiture.
FCA conseille de l'installer en utilisant
la plate-forme ISOFIX dos à la route
(RWFtype«N»-àacheter
séparément) ou bien la plate-forme
ISOFIX face à la route (FWF type
«A»-àacheter séparément),
l'appuie-tête rigide (à acheter
séparément) et les fixations ISOFIX de
la voiture.
Il doit être installé sur les places
arrière externes. ++
Plate-forme Fair ISOFIX RWF de
type « N » pour G 0/1S
Code de commande Jeep :
71807417
ou bien
Plate-forme Fair ISOFIX FWF de
type « A » pour G 0/1S
Code de commande Jeep :
71805364
++
Appuie-tête rigide FAIR
Code de commande Jeep :
71807387
139

Page 142 of 380

Groupe de poids Siège enfant Type de siège enfant Installation du siège enfant
Groupe1:de
9 jusqu'à 18 kg
Britax Safefix TT
Numéro d'homologation :
E1 04301199
Code de commande Jeep :
71805956Il s'installe uniquement tourné vers
l'avant à l'aide des fixations ISOFIX et
de la courroie supérieure, fournie avec
le siège enfant.
Il doit être installé sur les places
arrière externes.
Britax Roemer Duo Plus
Numéro d'homologation :
E1 04301133
Code de commande Jeep :
71803161Il s'installe uniquement tourné vers
l'avant à l'aide des fixations ISOFIX et
de la courroie supérieure, fournie avec
le siège enfant.
Il doit être installé sur les places
arrière externes.
140
SÉCURITÉ

Page 143 of 380

Groupe de poids Siège enfant Type de siège enfant Installation du siège enfant
Groupe2:de
15 jusqu'à 36 kg
Fair Junior Fix
Numéro d'homologation :
E4 04443721
Code de commande Jeep :
71806570Il s'installe uniquement tourné vers
l'avant à l'aide de la ceinture de
sécurité à trois points et
éventuellement des fixations ISOFIX
de la voiture, si elles se trouvent à
l'endroit choisi.
ATTENTION Jeep conseille d'installer le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises
avec le siège.
141

Page 144 of 380

Principales précautions à suivre pour
transporter des enfants en toute sécurité
Installer les sièges enfants sur la
banquette arrière, car cette position
s'avère être la plus protégée en cas de
choc.
Conserver le siège enfant tourné dos à
la route le plus longtemps possible, si
possible jusqu'à l'âge de 3-4 ans de
l'enfant.
Si un siège enfant dos à la route est
installé sur le siège avant côté passager,
il est recommandé de déposer
l'appuie-tête (se reporter à la procédure
décrite dans le paragraphe
« Appuie-tête » au chapitre
« Connaissance de la voiture »). Replacer
correctement l'appuie-tête lorsqu'aucun
type de siège enfant ne doit être
transporté.
En cas de désactivation de l'airbag
frontal côté passager, toujours contrôler,
au moyen de l'allumage permanent du
témoin spécifique sur la platine de la
planche de bord, l'effective
désactivation.
Suivre scrupuleusement les
instructions fournies avec le siège enfant.
Les conserver dans la voiture avec les
papiers et cette Notice. Ne jamais
utiliser de sièges enfants dépourvus de
mode d'emploi.
Chaque système de retenue est
rigoureusement réservé pour unepersonne seule : ne jamais l'utiliser pour
attacher deux enfants simultanément.
Toujours vérifier que les ceintures de
sécurité n'appuient pas sur le cou de
l'enfant.
Vérifier systématiquement en tirant sur
la sangle que les ceintures de sécurité
sont bien bouclées.
Pendant le voyage, ne pas permettre à
l'enfant de prendre des positions
anormales ou de déboucler sa ceinture
de sécurité.
Ne pas permettre à l'enfant de
positionner la partie diagonale de la
ceinture de sécurité sous les bras ou
derrière le dos.
Ne jamais transporter des enfants en
les tenant dans les bras, même s'il s'agit
de nouveaux-nés. Personne n'est en
mesure de les retenir en cas de choc.
En cas d'accident, remplacer le siège
enfant par un neuf.
ATTENTION
88)GRAVE DANGER : quand l'airbag
frontal côté passager est actif, ne pas
installer sur le siège avant du passager
des sièges enfant qui se montent dans le
sens contraire de la marche. L'activation
de l'airbag, en cas de choc, pourrait
provoquer des lésions mortelles à l'enfant
transporté, indépendamment de la gravité
du choc. Il est conseillé de toujours
transporter les enfants dans leur siège sur
la banquette arrière, car cette position
s'est avérée la plus protégée en cas
d'accident.
89)L'obligation de désactiver l'airbag si
l'on installe un siège enfant dos à la route
figure sur l'étiquette collée sur le
pare-soleil avec les symboles appropriés.
Respecter les indications figurant sur le
pare-soleil côté passager (voir la
description du paragraphe « Système de
protection supplémentaire (SRS) -
Airbags »).
142
SÉCURITÉ

Page 145 of 380

90)S'il faut transporter un enfant sur le
siège avant côté passager avec un siège
enfant qui se monte dos à la route, les
airbags côté passager frontal et latéral
(Side bag) doivent être désactivés via le
menu principal de l'écran (se référer au
paragraphe « Écran » du chapitre
« Présentation du combiné de bord ») et
vérifier que leur désactivation est bien
signalée par l'allumage du voyant
OFF
sur la platine située sur la planche de
bord. En outre, le siège passager doit être
reculé jusqu'en butée, pour éviter tout
contact du siège enfant avec la planche
de bord.
91)Ne pas actionner le siège avant ou
arrière s'ilyaunenfant sur le même siège
ou assis sur le siège enfant.
92)Un montage incorrect du siège enfant
peut annuler l'efficacité du système de
protection. En cas d'accident, le siège
enfant pourrait en effet se relâcher et
l'enfant risquerait de subir des lésions
pouvant être mortelles. Lors de
l'installation d'un système de protection
pour nouveau-né ou pour enfant, respecter
scrupuleusement les instructions fournies
par le constructeur.93)Lorsque le système de protection pour
enfants n'est pas utilisé, il doit être fixé à
l'aide de la ceinture de sécurité ou par les
ancrages ISOFIX, ou encore être enlevé de
la voiture. Ne pas le laisser détaché à
l'intérieur de l'habitacle. On évite ainsi
qu'il ne risque de provoquer des blessures
aux occupants en cas de freinage brusque
ou d'accident.
94)Après avoir installé un siège enfant, le
siège ne soit plus être déplacé : enlever
toujours le siège enfant avant d'exécuter
un type quelconque de réglage.
95)S'assurer toujours que la partie en
bandoulière de la ceinture de sécurité ne
passe pas sous les bras ou derrière le dos
de l'enfant. En cas d'accident, la ceinture
de sécurité n'est pas en mesure de retenir
l'enfant, qui pourrait subir des lésions
pouvant même être mortelles. L'enfant
doit donc toujours porter correctement sa
ceinture de sécurité.
96)Ne jamais utiliser le même ancrage
inférieur pour installer plusieurs systèmes
de protection pour enfants.
97)Si un siège enfant ISOFIX universel
n'est pas fixé avec les trois ancrages, le
siège enfant ne sera pas en mesure de
protéger correctement l'enfant. En cas
d'accident, l'enfant risque des lésions
graves, voire mortelles.98)Ne monter le siège enfant que lorsque
la voiture est à l'arrêt. Le siège enfant est
correctement fixé aux attaches de
pré-équipement quand on entend les
déclics qui confirment qu'il est bien
accroché. Toujours se conformer aux
instructions de montage, de démontage et
de positionnement, fournies
obligatoirement par le fabricant avec le
siège enfant.
99)Si la voiture a été impliquée dans un
accident d'une certaine importance, faire
remplacer les ancrages ISOFIX et le siège
d'enfant.
100)Si la voiture a été impliquée dans un
accident d'une certaine importance, faire
remplacer le siège enfant ainsi que la
ceinture de sécurité à laquelle le siège
enfant était attaché.
143

Page 146 of 380

SYSTÈME DE PROTECTION
SUPPLÉMENTAIRE (SRS) -
AIRBAGS
La voiture est équipée des airbags
suivants :
airbag frontal conducteur ;airbag frontal passager ;airbags latéraux avant de protection
du bassin, thorax et épaule (Side bag)
conducteur et passager ;
airbags latéraux de protection de la
tête des occupants des places avant et
des occupants des places arrière
latérales (Window bag).
AIRBAGS FRONTAUX
Les airbags frontaux (conducteur et
passager) et l'airbag genoux côté
conducteur (le cas échéant) protègent les
occupants des places avant en cas de
chocs frontaux de sévérité moyenne-
élevée, au moyen de l'interposition du
coussin entre l'occupant et le volant ou
la planche de bord.
La non-activation de ces airbags en cas
d'autres types de choc (latéral, arrière,
capotages, etc.) n'indique pas le
dysfonctionnement du système.
Les airbags frontaux (conducteur et
passager) ne remplacent pas mais
complètent l'utilisation des ceintures de
sécurité, qu'il est toujours recommandéd'utiliser, comme le prescrit la législation
en Europe et dans la plupart des pays
non européens.
En cas de choc, une personne qui n'a
pas bouclé sa ceinture de sécurité est
projetée vers l'avant et peut heurter le
coussin en train de se déployer. Dans ce
cas, la protection offerte par le coussin
est amoindrie.
Les airbags frontaux peuvent ne pas
s'activer en cas de chocs frontaux avec
des objets très déformables, qui
n'intéressent pas la surface frontale de la
voiture (par ex. pare-chocs contre la
barrière de sécurité) ou en cas
d'encastrement de la voiture sous
d'autres véhicules ou barrières de
protection (par ex., sous un camion ou
sous une barrière de sécurité).
La non-activation dans les conditions
décrites ci-dessus est due au fait que les
airbags pourraient n'offrir aucune
protection supplémentaire par rapport
aux ceintures de sécurité et, par
conséquent, leur activation serait
inopportune. Dans ces cas, la
non-activation n'indique pas le
dysfonctionnement du système.Airbag frontal côté conducteur
101) 102)
Il est constitué d'un coussin à gonflage
instantané contenu dans un logement
approprié situé au centre du volant
fig. 95.
ATTENTION Ne pas utiliser de produits
particulièrement agressifs pour
nettoyer le couvercle de l'airbag volant.
Airbag frontal côté passager
103)
Il est constitué d'un coussin à gonflage
instantané contenu dans un logement
approprié situé dans la planche de bord
fig. 96, avec un coussin d'un volume
95J0A0176C
144
SÉCURITÉ

Page 147 of 380

plus important que celui du côté
conducteur.
Airbag frontal côté passager et sièges
enfants
Les sièges enfants que l'on monte dos à
la route ne doiventJAMAISêtre installés
sur le siège avant lorsque l'airbag
passager est activé, parce que l'activation
de l'airbag en cas de choc pourrait
provoquer des lésions mortelles à l'enfant
transporté. RespecterÀ LA LETTREles
recommandations de l'étiquette apposée
sur le pare-soleil côté passager fig. 97.Désactivation des airbags côté passager :
airbag frontal et airbag latéral
S'il était absolument nécessaire de
transporter un enfant dans un siège
enfant sur le siège avant dos à la route,
veiller à désactiver l'airbag frontal côté
passager et l'airbag latéral avant (Side
bag). Pour la désactivation, agir sur le
menu de l'écran.
La platine située sur la planche de bord
abrite les voyants
OFFetON.
Lorsque l'on place le dispositif de
démarrage sur MAR, les deux DEL
s'allument pendant quelques secondes.
Si cela ne se produit pas, s'adresser au
réseau après-vente Jeep.
Pendant les premières secondes,
l'allumage des DEL n'indique pas l'étatréel de la protection du passager, mais il
a pour but d'en vérifier le
fonctionnement correct. Après le test de
quelques secondes, les DEL indiqueront
l'état de la protection airbag passager.
Protection passager activée:laDEL
ON
fig. 98 s'allume.
Protection passager désactivée: le voyant
OFFfig. 98 s'allume fixement.
En fonction des conditions de la voiture,
les DEL pourraient s'allumer avec
différentes intensités. L'intensité pourrait
varier durant le même cycle de clé.
96J0A0177C
97J0A0190C
98J0A0922C
145

Page 148 of 380

Airbag frontal côté passager et sièges enfants : ATTENTION
99J0A0215
146
SÉCURITÉ

Page 149 of 380

AIRBAGS LATÉRAUX
Pour augmenter la protection des
occupants en cas de choc latéral, la
voiture est équipée d'airbags latéraux
avant (Side bag) et d'airbags rideaux
(Window bag).
Airbags latéraux
Ils sont constitués de deux coussins
logés dans les dossiers des sièges avant
fig. 100 qui protègent le bassin, le
thorax et les épaules des occupants en
cas de choc latéral de sévérité
moyenne-élevée. Ils sont indiqués par
l'étiquette « AIRBAG » cousue du côté
extérieur des sièges avant.Airbag rideau/Window bag
Il se compose d'un coussin à « rideau »
logé derrière les revêtements latéraux du
toit et couvert par des finitions spéciales
fig. 101. Ils ont pour but de protéger la
tête des occupants avant et arrière en
cas de choc latéral, grâce à leur grande
surface de déploiement.En cas de chocs latéraux de faible
intensité, l'activation des airbags latéraux
n'est pas nécessaire.
La meilleure protection offerte par le
système en cas de choc latéral s'obtient
en gardant une position correcte sur le
siège, permettant ainsi le déploiement
complet du Window bag.
104) 105) 106) 107) 105) 109) 110) 111) 112) 113) 114) 115)
Avertissements
Ne pas laver les sièges avec de l’eau ou
de la vapeur sous pression (à la main ou
dans les stations de lavage automatiques
pour sièges).
101J0A0180C
147
100J0A0178C

Page 150 of 380

L'activation des airbags frontaux et/ou
latéraux peut se produire si la voiture a
été soumise à des chocs violents au
niveau du soubassement de caisse (par
ex. collisions importantes contre des
marches, trottoirs, ou impact de la
voiture dans des ornières ou dos d'âne,
etc.).
Lorsqu'ils se déclenchent, les airbags
dégagent une petite quantité de
poudres : celles-ci ne sont pas nocives et
n'indiquent pas un début d'incendie.
Mais elles peuvent néanmoins irriter la
peau ou les yeux : dans ce cas, se laver à
l'eau et au savon neutre.
Toutes les interventions de contrôle, de
réparation et de remplacement
concernant les airbags doivent être
effectuées auprès du Réseau après-vente
Jeep.
En cas de mise à la ferraille de la voiture,
s'adresser au Réseau après-vente Jeep
pour faire désactiver le système
d'airbags.
L'activation de prétensionneurs et
airbags se fait de manière différenciée,
en fonction du type de choc. La
non-activation de l'un ou de plusieurs de
ces dispositifs n'indique donc pas le
dysfonctionnement du système.
ATTENTION
101)Ne pas coller d'adhésifs ou appliquer
d'autres objets sur le volant, ni sur la
planche de bord à proximité de l'airbag
côté passager et ni sur le revêtement
latéral côté toit ou sur les sièges. Ne pas
placer d'objets sur la planche côté
passager (des téléphones portables, par
exemple) qui pourraient interférer avec
l'ouverture de l'airbag passager ou blesser
grièvement les occupants de la voiture.
102)Toujours conduire en gardant les
mains sur la couronne du volant, de
manière à laisser l'airbag se gonfler
librement en cas d'activation. Ne pas
conduire avec le corps courbé en avant,
mais positionner le dossier bien droit en y
appuyant bien le dos.103)Quand l'airbag passager est actif, NE
PAS installer sur le siège avant passager
les sièges enfants qui se montent dans le
sens contraire de la marche. En cas de
choc, l'activation de l'airbag pourrait
provoquer des lésions mortelles à l'enfant
transporté, indépendamment de la gravité
du choc. Par conséquent, toujours
désactiver l'airbag côté passager quand un
siège enfant est monté sur le siège avant
passager dans le sens contraire de la
marche. En outre, le siège avant passager
doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter
tout contact du siège enfant avec la
planche de bord. Réactiver
immédiatement l'airbag passager dès que
le siège enfant est désinstallé.
104)Ne pas accrocher d'objets rigides aux
crochets porte-manteaux ou aux poignées
de soutien.
105)Ne pas appuyer la tête, les bras ou
les coudes sur la porte, sur les vitres et
dans la zone de l'airbag rideau afin
d'éviter toute lésion pendant la phase de
gonflage.
106)Ne jamais pencher la tête, les bras et
les coudes hors des vitres du véhicule.
148
SÉCURITÉ

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 380 next >