JEEP RENEGADE 2018 Návod k použití a údržbě (in Czech)

Page 301 of 360

Ovladače za volantem
Tlačítka Interakce
Tlačítko A (na levé straně volantu)
Horní tlačítko
Krátký stisk tlačítka: Vyhledání následující rozhlasové stanice nebo přechod na
následující skladbu na USB.
Dlouhý stisk tlačítka: Procházení vysokými kmitočty, až do uvolnění/rychlý
přechod na konec skladby na USB.
Prostřední tlačítkoPři každém stisku přepnutí zdrojů AM, FM, USB, AUX (je-li ve výbavě). Navolí se
jen dostupné zdroje.
Spodní tlačítko
Krátký stisk tlačítka: Vyhledání následující rozhlasové stanice nebo přechod na
následující skladbu na USB.
Dlouhý stisk tlačítka: Procházení nízkými kmitočty, až do uvolnění/rychlý
přechod na konec skladby na USB.
299

Page 302 of 360

Tlačítka Interakce
Tlačítko B (na pravé straně volantu)
Horní tlačítkoZvýšení hlasitosti
Krátký stisk tlačítka: postupné zvýšení hlasitosti.
Delší stisk tlačítka: rychlé zvýšení hlasitosti.
Prostřední tlačítko Zapnutí/vypnutí funkce Mute
Spodní tlačítkoSnížení hlasitosti
Krátký stisk tlačítka: postupné snížení hlasitosti.
Delší stisk tlačítka: rychlé snížení hlasitosti.
300
MULTIMEDIA

Page 303 of 360

FUNKCIONALITA “TOUCH
SCREEN”
Systém používá funkcionalitu dotykové
obrazovky “touch screen”: pro interakci
s jednotlivými funkcemi stiskněte
“grafická tlačítka” zobrazená na displeji.
Pro potvrzenívolby stiskněte grafické
tlačítko „OK“.
Pro návrat na předchozí obrazovku
stiskněte grafické tlačítko
(Delete)
nebo - podle toho, která obrazovka je
aktivní -
/Done.
PORT USB / AUX
Ve vozidle se ve středovém tunelu
nachází port USB/zdířka AUX (je-li ve
výbavě).
REŽIM RÁDIO
Po naladění požadované rozhlasové
stanice se na displeji zobrazí následující
informace:
V horní části:seznam rozhlasových stanic
uložených do paměti (preset), v němž je
zvýrazněná právě poslouchaná stanice.
V prostřední části:jméno poslouchané
rozhlasové stanice a grafická tlačítka
/pro naladění předchozí nebo
následující stanice.Ve spodní části: následující grafická
tlačítka:
„Browse”: seznam dostupných
rozhlasových stanic;
„AM/FM”, „AM/DAB”, „FM/DAB”:
naladění požadovaného kmitočtového
pásma (grafické tlačítko lze
nakonfigurovat podle zvoleného pásma:
AM, FM či DAB);
„Tune“ : manuální ladění rozhlasové
stanice (nedostupné pro rádio DAB);
„Info”: doplňkové informace
o poslouchaném zdroji;
„Audio”: přístup na obrazovku „Audio
Settings”.
Menu Audio
V menu „Audio“ lze provést následující
nastavení:
„Equalizer” (je-li ve výbavě);“Balance/Fade” (nastavení vyvážení
zvuku vpravo/vlevo a vpředu/vzadu).
"Volume/speed" (kromě verzí
s aparaturou HI-FI): automatická
nastavování hlasitosti podle rychlostní
vozidla;
„Loudness” (je-li ve výbavě);„Auto-On Radio“ (lze nastavit režim
autorádia při otočení klíčku zapalování na
polohu MAR).
REŽIM MEDIA
UPOZORNĚNÍ Aplikace uložené
v přenosných zařízeních nemusejí být
vždy kompatibilní se systémem
Uconnect™.
Výběr skladby (Browse)
V aktivním režimu Media stiskněte krátce
grafická tlačítka
/pro přehrání
předchozí/následující skladby nebo
stiskněte a podržte stisknutá tlačítka
/pro rychlé přehrání skladby
vzad/vpřed.
POZN.: Klávesnice není dostupná pro
jazyky se speciálními znaky, které systém
nepodporuje (např. pro řečtinu).V
takových případech bude funkce
omezená.
301

Page 304 of 360

ZDROJ Bluetooth
Spárování audio zařízeníBluetooth®
Postupujte takto:
aktivujte v zařízení funkcionalitu
Bluetooth®;
stiskněte tlačítko MEDIA na čelním
panelu;
jakmile je zdroj "Media" aktivní,
stiskněte grafické tlačítko "Source";
zvolte zdroj MediaBluetooth®;stiskněte grafické tlačítko "Updating
device";
vyhledejteUconnect™v audio zařízení
Bluetooth®(během párování se na
displeji zobrazí obrazovka udávající stav
průběhu);
jestliže audio zařízení požádá o zadní
kódu PIN zobrazeného na displeji
systému, zadejte jej nebo potvrďte PIN
zobrazení na zařízení;
po úspěšné spárování se na displeji
zobrazí následující obrazovka. Zvolením
"Yes" na dotaz ohledně audio zařízení
Bluetooth®bude toto zařízení spárováno
jako přednostní (tzn. že bude mít prioritu
před ostatními zařízeními, která budou
spárována po něm). Zvolením "No" bude
priorita stanovena v pořadí, v němž
budou zařízení připojována. To znamená,
že nejvyšší prioritu bude mít naposledy
připojené zařízení.
Audio zařízení lze spárovat i stiskem
tlačítkaPHONE na čelním panelu
a zvolením nabídky "Set" nebo se v menu
"Settings" zvolí nabídka "Phone/
Bluetooth".
UPOZORNĚNÍ Při ztrátě spojeníBluetooth®mezi mobilním telefonem
a systémem postupujte podle pokynů
uvedených v návodu k mobilnímu
telefonu.
REŽIM TELEFONU
Aktivace režimu Telefon: stiskněte tlačítkoPHONE na čelním panelu.
Grafickými tlačítky zobrazenými na
displeji je možné:
zadat telefonní číslo (grafickou
klávesnicí na displeji);
zobrazit kontakty uložené v seznamu
kontaktů v mobilním telefonu, volat
těmto kontaktům;
zobrazit kontakty / volat kontaktům
uloženým mezi posledními hovory;
přiřadit až 10 mobilů/audio zařízení
pro snazší a rychlejší přístup a připojení;
přesměrovat hovory ze systému do
mobilu a naopak a vypnout hlasitý provoz
hands free pro telefonování v soukromí.
POZN.: Audio mobilního telefonu je
přenášeno přes audio aparaturu vozidla:jakmile začnete používat funkci Phone,
systém automaticky vypne audio
autorádia.
POZN.: Seznam kompatibilních
mobilních telefonů a funkcí je uveden na
www.driveuconnect.eu
Spárování mobilního telefonu
Postupujte takto:
Aktivujte v mobilu funkciBluetooth®;stiskněte tlačítkoPHONE na čelním
panelu;
jestliže se systémem není dosud
spárovaný žádný mobil, na displeji se
zobrazí příslušná obrazovka;
zvolením „Yes” zahájíte párování, pak
vyhledejte zařízeníUconnect™v mobilu
(jestliže zvolíte „No”, zobrazí se hlavní
obrazovka Phone);
vyžaduje-li to mobilní telefon, zadejte
na jeho klávesnici kód PIN zobrazený na
displeji systému nebo potvrďte PIN
zobrazený na mobilu;
na obrazovce „Phone” je možné
mobilní telefon spárovat takto: stiskněte
grafické tlačítko „Settings“, pak grafické
tlačítko „Add Device” a pokračujte podle
pokynů uvedených v předchozím bodě;
během párování se na displeji zobrazí
obrazovka udávající průběh párování;
jakmile spárování proběhne úspěšně,
na displeji se zobrazí obrazovka:
zvolením „Yes” bude mobilní telefon
302
MULTIMEDIA

Page 305 of 360

spárován jako prioritní (bude mít prioritu
před telefony spárovanými později).
Pokud nebudou spárována další zařízení,
bude systém považovat za prioritní první
spárované zařízení.
POZN.: Po aktualizaci softwaru telefonu
se pro jeho správné fungování doporučuje
ho vymazat ze seznamu zařízení
spárovaných se systémem, vymazat toto
spárování i ze seznamu zařízení
spárovaných přes Bluetooth a znovu
telefon spárovat.
Uskutečnění hovoru
Postupujte takto:
zvolte ikonu(seznam kontaktů
v mobilním telefonu);
zvolte položku "Recent Calls";zvolte ikonu(grafická klávesnice);stiskněte grafické tlačítko "Redial".
Procházení hovory
(je-li ve výbavě)
Ovladači na volantu
/můžete na
přístrojové desce zobrazit poslední
hovory.
Stiskem tlačítka
na volantu se zobrazí
posledních deset hovorů (zmeškané /
přijaté / uskutečněné).
Ovladači na volantu
/lze
z posledních deseti hovorů zvolit
požadované číslo a znovu na něj zvolat
opětným ovládače na volantu
Pro výstup z menu a/nebo ukončení
probíhajícího hovoru stiskněte tlačítko
na volantu.
POZN.: Níže uvedené akce jsou možné
jedině v případě, že je daný mobilní
telefon podporuje.
Čtečka SMS
Systém umí přečíst SMS přijaté
mobilním telefonem. Aby bylo možné
tuto funkci používat, musí mobilní
telefon podporovat posílání SMS přes
Bluetooth®.
Pokud mobilní telefon tuto funkcionalitu
nepodporuje, je příslušné grafické
tlačítko
deaktivováno (je šedé).
Při přijetí SMS se na displeji zobrazí
obrazovka s nabídkou „Listen“, „Call“
nebo „Ignore“.
Seznam SMS přijatých mobilem lze
zobrazit grafickým tlačítkem
(v seznamu se zobrazí max.
60 přijatých SMS).
POZN.: Aby šlo používat funkci hlasitého
přečtení SMS, je nutno u některých
mobilů zapnout možnost oznámení SMS.
Tato nabídka je obvykle v telefonu
v menu připojeníBluetooth®pro zařízení
spárované jakoUconnect™. Po zapnutí
této funkce v mobilu je nutno ji aktivovat
odpojením a opětným připojením přes
systémUconnect™.
UPOZORNĚNÍ Po spárování se
systémemUconnect™by některé
mobilní telefony nemusely fungovat
tak, jak máte v telefonu nastavené
potvrzení o dodání SMS. Jestliže pak
budete posílat SMS přesUconnect™,
je možné, že vám bez předchozího
upozornění naběhnou poplatky navíc
za požadavek dostávat potvrzení od
dodání SMS odeslané z telefonu.
S touto problematikou se obraťte na
svého operátora.
Možnosti SMS
V paměti systému jsou uložené
přednastavené SMS, které lze odeslat
jako odpověď na přijatou SMS nebo jako
novou zprávu:
Ye sNoOkay.I can‘t talk right now.Call Me.I'll call you later.I'm on my way.Thanks.I will be late.Stuck in traffic.Start without me.Where are you?Are you there yet?I need directions.I'm lost.
303

Page 306 of 360

See you later.I will be 5 (or 10, 15, 20, 25, 30, 45,
60)* minutes late.
See you in 5 (or 5, 10, 15, 20, 25,
30, 45, 60) *minutes.
(*) Používejte výhradně výše uvedené
číslice, jinak systém pokynu neporozumí.
POZN.: Postup pro odeslání SMS
hlasovými pokyny je uveden v příslušné
části tohoto návodu.
SLUŽBY Uconnect™LIVE(jsou-li součástí výbavy)
Stiskem tlačítka APPS přejdete do menu,
kde jsou všechny aplikační funkcionality
systému jako například: Nastavení,
kompas (je-li ve výbavě vozidla i
navigační systém), aplikace
Uconnect™LIVE.
Je-li zobrazena ikonaUconnect™, systém
je připraven na připojené služby
a umožňuje používat přes autorádio
aplikace pro efektivnější a vyspělejší
využití vozidla. Aplikační funkcionality
závisejí na konfiguraci vozidla
a importérovi.
Použití služebUconnect™LIVE:
StáhněteApp Uconnect™LIVE: z "App
Store" nebo "Google play" do
kompatibilního chytrého telefonu,
ujistěte se, zda jsou povoleny datové
služby;
zaregistrujte se přesAppUconnect™LIVEna www.driveuconnect.eu
nebo www.jeep-official.it;
aktivujteApp Uconnect™LIVE
v chytrém telefonu a zadejte své
přístupové údaje.
Podrobnější informace o službách
dostupných ve vaší zemi naleznete na
www.driveuconnect.eu.
První přístup ve vozidle
Po zapnutíApp Uconnect™LIVEa zadání
přístupových údajů je pro přístup ke
službámUconnect™ LIVEve vozidle
nutno spárovat přesBluetooth®mobil
a systém postupem uvedeným v kapitole
"Spárování mobilního telefonu". Seznam
podporovaných telefonů je uveden na
www.driveuconnect.eu
Po spárování se stiskem ikony
Uconnect™na autorádiu zpřístupní
připojené služby.
Po skončení aktivačního procesu se na
displeji zobrazí příslušné upozornění.
V případě služeb vyžadujících osobní
profil bude možné propojit osobní účty
přesApp Uconnect™LIVEnebo v sekci
vyhrazené pro uživatele na
www.driveuconnect.eu.
UPOZORNĚNÍ Aplikace my:Car
nenahrazuje informace uvedené
v Návodu k použití a údržbě vozidla.Nepřipojený uživatel
Jestliže nespárujete přesBluetooth®
mobil s aparaturou, stiskem tlačítka
Uconnect™se zobrazí menu systému
s neaktivními ikonami; aktivní bude jen
ikonaeco:Drive™. Další podrobnosti
o funkcionalitěeco:Drive™jsou uvedeny
v příslušné kapitole.
Nastavení služeb Uconnect LIVE, které lze
ovládat přes autorádio
Z menu rádiaUconnect™LIVElze přejít
na sekci "Nastavení" stiskem ikony
.
V této sekci může uživatel zkontrolovat
možnosti systému a upravit je dle libosti.
Aktualizace systému
Jakmile bude dostupná aktualizace
systému během používání služeb
Uconnect™LIVE, na displeji systému
Uconnect™se zobrazí příslušné
upozornění.
Aktualizace spočívá ve stažení nové verze
softwaru pro obsluhu služeb
Uconnect™LIVE. Pro aktualizaci se použijí
datové služby inteligentního telefonu:
řidiči bude sděleno množství stahovaných
dat.
Pro zajištěné správného fungování
Uconnect™neprovádějte během
instalace aktualizací žádné další akce
a počkejte, až aktualizace proběhne.
304
MULTIMEDIA

Page 307 of 360

App Uconnect™ LIVE
Pro přístup ke službám musíte mít ve
svém chytrém telefonu nainstalovanou
aplikaciApp Uconnect™ LIVEpro správu
svého profilu a individualizaci své
zkušenostiUconnect™ LIVE.
Aplikaci lze stáhnout: z "App Store" nebo
"Google play". Z bezpečnostních důvodů
není App přístupná, jestliže je telefon
připojený k autorádiu.
Pro přístup ke službámUconnect™ LIVE
přes autorádio je nutno zadat osobní
přístupové údaje (email a heslo): osobní
účty pak budou chráněné a přístupné jen
reálnému uživateli.
Služby, k nimž se lze připojit z vozidla
SlužbyUconnect™LIVEdostupné přes
menu autorádia se mohou lišit podle
země dovozu vozidla.
Aplikaceeco:Drive™a my:Car byly
vyvinuty pro zlepšování zkušeností
z jezdění s vozidlem, takže se dají
používat ve všech zemích, kde jsou
dostupné službyUconnect™LIVE.
Podrobné informace jsou uvedeny na
www.driveuconnect.eu.
Jestliže je součástí autorádia i navigační
systém, přístupem ke službám
Uconnect™LIVElze používat služby "Live"
od firmy TomTom. Další podrobnosti
o funkci "LIVE" jsou uvedeny v příslušné
kapitole.eco:Drive™
Aplikaceeco:Drive™umožňuje zobrazit
v reálném čase jízdní styl řidiče s cílem
mu pomáhat optimalizovat jízdu
z hlediska spotřeby a emisí.
Údaje lze uložit a flash disk USB nebo
pomocí aplikaceUconnect™LIVE, a pak je
zpracovat v počítači v desktopové
aplikacieco:Drive™, která je dostupná na
www.jeep-official.it nebo
www.driveuconnect.eu
Jízdní styl se vyhodnocuje podle čtyřech
ukazatelů, které monitorují následující
parametry: akcelerace/decelerace/řazení/
rychlost.
Zobrazení eco:Drive
Interakci s funkcí navážete stiskem
grafického tlačítkaeco:Drive™.
Na displeji se zobrazí obrazovka se čtyřmi
výše uvedenými indikátory. Dokud systém
nezíská data dostatečná pro vyhodnocení
stylu jízdy, budou indikátory šedé.
Po získání dostatečných dat se indikátory
mohou podle hodnocení zbarvit do pěti
barev: tmavě zelená (optimální), světle
zelená, žlutá oranžová a červená
(nejhorší).
"Ukazatel stávající trasy": celková
hodnota ukazatelů vypočítávaná
v reálném čase. Udává ekologickou
kompatibilitu jízdního stylu v rozmezí 0(nízká) až 100 (vysoká).
Při delším stání se na displeji zobrazí
průměrná hodnota ukazatelů vypočítaný
do dané chvíle ("průměrný ukazatel").
Jakmile se vozidlo opět rozjede, začnou
se ukazatelé znovu probarvovat dle
hodnot v reálném čase.
Pro zkontrolování průměrné hodnoty
údajů z předchozí cesty ("cesta" začíná
otočením klíčku na polohu MAR a končí
přetočením klíčku na STOP), zvolte
grafické tlačítko "Previous route".
Je rovněž možné si prohlédnout
podrobnosti z předchozí cesty stiskem
grafického tlačítka "Podrobnosti", kterým
se zobrazí doba trvání (vyjádřená časem
a vzdáleností) a průměrná rychlost
vozidla.
Zápis a přenos údajů o cestě
Údaje o cestě lze uložit do paměti
systému a uložit je na patřičně
nakonfigurovaný USB disk nebo aplikací
App Uconnect™ LIVE. Data pak lze kdykoli
analyzovat a zobrazovat celkovou analýzu
údajů o cestě a příslušném jízdním stylu.
Podrobnější informace jsou uvedeny na
www.driveuconnect.eu.
UPOZORNĚNÍ USB disk nevyjímejte
a neodpojujte chytrý telefon s aplikací
App Uconnect™ LIVEdříve, než systém
stáhne data, jinak můžete o data přijít.
305

Page 308 of 360

Během ukládání dat do daného
zařízení se mohou na displeji autorádia
zobrazit pokyny pro řádné provedení
akce: postupujte podle nich. Tyto
pokyny se zobrazí pouze se
zapalováním v poloze STOP
a v případě, že je nastavené zpožděné
vypnutí rádia. Data se do daného
zařízení uloží automaticky při vypnutí
motoru. Uložením na disk se data
vymažou z paměti systému. Stiskem
grafického tlačítka "Settings"se
můžete rozhodnout, zda údaje o cestě
zaregistrujete či ne. Pak si můžete
libovolně nastavit aktivaci registrace
a způsob uložení na USB nebo Cloud.
Jakmile se USB disk zaplní, na displeji
autorádia se zobrazí příslušná
upozornění.
Jestliže údajeeco:Drive™nepřesunete na
USB po delší dobu, mohla by se naplnit
interní paměť systémuUconnect™LIVE:
v takovém případě postupujte podle
pokynů zobrazených na displeji systému
Uconnect™.
my:Car
my:Car umožňuje průběžně kontrolovat
"zdravotní" stav vozidla.
Aplikace my:Car totiž dokáže odhalit
závady v reálném čase a informovat řidiče
o termínu servisní prohlídky.Pro interakci s aplikací stiskněte grafické
tlačítko “my:Car”: na displeji se zobrazí
obrazovka se sekcí “care:Index” se všemi
podrobnými informacemi o stavu vozidla.
Stiskem grafického tlačítka “Aktivní
signalizace” lze zobrazit podrobnosti
(pokud existují) o závadách zjištěných na
vozidle, které způsobily rozsvícení
kontrolky.
Stav vozidla lze zobrazit jak na
www.driveuconnect.eu, tak přesApp
Uconnect™LIVE.
NASTAVENÍ
Stiskem tlačítka SETTINGSna čelním
panelu se na displeji zobrazí hlavní menu
„Settings“.
POZN.: Položky menu se zobrazují
v závislosti na verzi vozidla.
Menu může obsahovat následující
položky:
Display;Units;Voice.Clock & DateSafety/Assistance (je-li položka
v menu)
Brakes (je-li položka v menu)Lights (je-li položka v menu)Doors & LocksEngine Off OptionsAudioPhone/Bluetooth
Configur. SiriusXM (je-li ve výbavě)Radio setupRestore SettingsClear Personal DataRestore apps
Safety/assistance
(je-li ve výbavě)
Touto funkcí lze provést následující
nastavení:
ParkView Backup Camera
(je-li ve výbavě)
Touto funkcí lze provést následující
nastavení:
„Active Guidelines“ (je-li ve výbavě):
na displeji lze zobrazit dynamické mřížky
ukazující jízdní dráhu vozidla.
„Backup Camera ParkView Delay" (je-li
ve výbavě): lze nastavit zpoždění vypnutí
obrazu z kamery při vyřazení zpátečky.
Fwd Collision Warning
(je-li ve výbavě)
Touto funkcí lze zvolit způsob zásahu
systému upozornění na hrozící kolizi -
Forward Collision Warning.
Možnosti:
„Off“ (vypnuto): systém je vypnutý;„Only active braking“: systém zasáhne
tak, že aktivuje automatické brzdění (je-li
ve výbavě).
„Warning+active braking“: systém
zasáhne tak, že aktivuje zvukovou
306
MULTIMEDIA

Page 309 of 360

výstrahu i automatické brzdění .
Fwd Collision Sensitivity
(je-li ve výbavě)
Touto funkcí lze zvolit „hbitost“ zásahu
systému podle vzdálenosti od překážky.
Možnosti: „Near“, „Med“ (je-li), „Far“.
ParkSense
(je-li ve výbavě)
Touto funkcí lze zvolit typ signalizace od
systému ParkSense.
Možnosti:
„Off“: systém je vypnutý;„Sound Only“: systém upozorní řidiče
na překážku pouze zvukovou výstrahou
přes reproduktory ve vozidle.
„Sound & Display“: systém upozorní
řidiče na překážku zvukovou výstrahou
(přes reproduktory ve vozidle) a optickou
výstrahou na displeji přístrojové desky.
Front ParkSense Volume
(je-li ve výbavě)
Touto funkcí lze zvolit typ hlasitost
zvukové signalizace od předního systému
ParkSense.
Rear ParkSense Volume
(je-li ve výbavě)
Touto funkcí lze zvolit typ hlasitost
zvukové signalizace od zadního systému
ParkSense.LaneSense Warning
(je-li ve výbavě)
Touto funkcí lze zvolit způsob "hbitost"
zásahu systému LaneSense.
LaneSense Strength
(je-li ve výbavě)
Touto funkcí lze zvolit, jakou sílu vyvíjet
na volant pro udržení vozidla v jízdním
pruhu přes systém elektrického řízení při
zásahu systému LaneSense.
Side Distance Warning
(je-li ve výbavě)
Touto funkcí lze zvolit typ signalizace od
systému Side Distance Warning.
Možnosti:„Off“ (vypnuto): systém je vypnutý;„Sound Only“: systém upozorní řidiče
na překážku pouze zvukovou výstrahou
přes reproduktory ve vozidle.
„Sound & Display“: systém upozorní
řidiče na překážku zvukovou výstrahou
(přes reproduktory ve vozidle) a optickou
výstrahou na displeji přístrojové desky.
Intenzita Side Distance Warning
(je-li ve výbavě)
Touto funkcí lze zvolit hlasitost
signalizace od systému Side Distance
Warning.Blind Spot Alert
(je-li ve výbavě)
Touto funkcí lze zvolit typ signalizace
(„Sound only“ nebo „Sound & Display“)
upozornění na předměty ve slepém úhlu
vnějšího zpětného zrcátka.
Rain Sensor
(je-li ve výbavě)
Touto funkcí lze aktivovat/deaktivovat
automatické ovládání stěračů při dešti.
HLASOVÉ PŘÍKAZY
POZN.: Hlasové povely nejsou dostupné
v jazycích, které nejsou systémem
podporované.
Pro používání hlasových příkazů stiskněte
na volantu tlačítko „Voice“
a nahlas
vyslovte funkci, kterou chcete aktivovat.
Hlavní hlasové příkazy
Následující hlasové příkazy lze udělit jen
po stisku tlačítka na volantu
:HelpCancelRepeatVoice Tutorial
307

Page 310 of 360

Hlasové ovládání telefonu
Následující hlasové příkazy lze udělit jen
po stisku tlačítka na volantu
:Call <Mario Rossi>Call <Mario Rossi mobil>DialRedialCall backShow Recent CallsShow Outgoing CallsShow Missed CallsShow Incoming CallsPhonebookSearch for <Mario Rossi> in
Phonebook
Search for <Mario Rossi mobil> in
Phonebook
Show MessagesSend an SMS to <0127457322>Show messages
Hlasové ovládání funkcí rádia
Následující hlasové příkazy lze udělit jen
po stisku tlačítka na volantu
:Tune to <105.5> <FM>Tune to <940> <AM>Tune to <EMMEDUEO> <>Tune to DAB <Radio Deejay>Hlasové ovládání funkcí media
Následující hlasové příkazy lze udělit jen
po stisku tlačítka na volantu
:Play song...Play album…Play artist…Play genre…Play playlist…Play podcast…Play audiobook…Play track number…Select source...Go to screen...
Hlasové příkazy eco:Drive
(je-li ve výbavě)
Následující hlasové příkazy lze udělit jen
po stisku tlačítka na volantu
:Turn on eco:DriveTurn off eco:DriveShow current tripShow previous trip
308
MULTIMEDIA

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 360 next >