JEEP WRANGLER 2018 Notice d'entretien (in French)
Page 261 of 300
Go Home (Rentrer à la maison)
• Un emplacement de domicile doit être en-
registré dans le système. Dans le menu
principal de navigation, appuyez sur le bou-
ton « Where To? » (Où aller ?) de l'écran
tactile, puis appuyez sur le bouton « Go
Home » (Rentrer à la maison) de l'écran
tactile.
Suivi de votre itinéraire
Votre itinéraire est indiqué par une ligne
magenta sur la carte. Si vous sortez de l'iti-
néraire d'origine, votre itinéraire est recal-
culé. Une icône de limitation de vitesse peut
s'afficher lorsque vous roulez sur des routes
importantes.
Ajout d'un point de transit
Pour ajouter un arrêt entre la position ac-
tuelle et la destination finale (point de tran-
sit), vous devez suivre un itinéraire.• Appuyez plusieurs fois sur l'icône de flèche
de retour pour revenir au menu principal de
navigation.
• Appuyez sur le bouton « Where To? » (Où
aller ?) sur l'écran tactile, puis recherchez
l'arrêt supplémentaire. Sélectionnez la des-
tination à ajouter dans les résultats de la
recherche.
• Appuyez sur le bouton « Go » (Aller) sur
l'écran tactile, puis appuyez sur le bouton
« Add as a Via Point » (Ajouter comme point
de transit) sur l'écran tactile, puis appuyez
sur le bouton « Done » (Terminé) sur l'écran
tactile.
Création d'un détour
Pour ajouter un détour, vous devez suivre un
itinéraire.
• Appuyez plusieurs fois sur l'icône de flèche
de retour sur l'écran tactile pour revenir au
menu principal de navigation.
• Appuyez sur le bouton « Detour » (Détour)
de l'écran tactile.
Suivi de votre itinéraire
1 — Distance jusqu'au prochain virage
2 — Position actuelle
3 — Zoom avant
4 — Zoom arrière
5 — Vitesse actuelle
6 — Faire glisser la carte pour afficher
une vue différente
7 — Votre emplacement sur la carte
8 — Heure d'arrivée estimée
9 — Menu principal de navigation
259
Page 262 of 300
REMARQUE :
Si l'itinéraire que vous suivez actuellement
est la seule option raisonnable, il se peut que
le système de navigation ne calcule aucun
détour.
Acquisition de signaux satellite
Les barres de force du satellite GPS in-
diquent la force de votre réception satellite.
• L'acquisition des signaux satellite peut
prendre quelques minutes. Lorsqu'une
barre au moins est verte, votre appareil a
acquis des signaux satellite.
• Vous pouvez constater des retards dans
l'acquisition de signaux satellite lorsque
vous vous trouvez dans les zones avec une
vue encombrée du ciel, comme les garages,
les tunnels ou les grandes villes avec de
grands bâtiments.CONSEILS SUR LES
COMMANDES ET
GENERALITES
Commandes audio au volant
Les commandes audio au volant sont situées
sur la surface arrière du volant.Commutateur gauche
• Poussez le commutateur vers le haut ou
vers le bas pour rechercher la prochaine
station audible ou sélectionner la piste sui-
vante ou précédente du CD.
• Appuyez sur le bouton au centre pour sé-
lectionner la prochaine station préréglée
(radio) ou pour changer de CD si vous êtes
équipé d'un lecteur de disque.
Commutateur droit
• Poussez le commutateur vers le haut ou
vers le bas pour augmenter ou réduire le
volume.
• Appuyez sur le bouton situé au centre pour
alterner entre les modes AM/FM/CD.
Commandes audio au volant (vue arrière
du volant)
MULTIMEDIA
260
Page 263 of 300
Conditions de réception
Les conditions de réception changent
constamment pendant la conduite. La récep-
tion peut être perturbée par la présence de
montagnes, de bâtiments ou de ponts, sur-
tout lorsque vous êtes loin des émetteurs.
Le volume peut augmenter lors de la récep-
tion d'alertes routières et des actualités.
Entretien et maintenance
Prenez les précautions suivantes pour garan-
tir que le système est entièrement opération-
nel :
• La lentille de l'écran ne doit pas entrer en
contact avec des objets rigides ou pointus
qui pourraient endommager sa surface.
Utilisez un chiffon anti-statique doux et sec
pour nettoyer et n'appuyez pas.
• N'utilisez jamais d'alcool, de gaz et pro-
duits dérivés pour nettoyer la lentille de
l'écran.
• Evitez toute pénétration de liquide dans le
système : ceci pourrait l'endommager
irrémédiablement.
Protection antivol
Le système est équipé d'un système de pro-
tection antivol basé sur l'échange d'informa-
tions avec l'unité de commande électronique
(Ordinateur de Caisse) sur le véhicule.
Ceci garantit une sécurité maximale et em-
pêche le code secret d'être saisi après décon-
nexion de l'alimentation.
Si la vérification réussit, le système s'allume,
tandis que si les codes de comparaison ne
sont pas les mêmes ou si l'unité de com-
mande électronique (Ordinateur de Caisse)
est remplacée, le système demandera à l'uti-
lisateur d'entrer le code secret. Consultez un
concessionnaire agréé pour plus d'informa-
tions.
COMMANDE AUX/USB/MP3
— SELON L'EQUIPEMENT
Il existe plusieurs manières d'écouter la mu-
sique de vos lecteurs iPod/MP3 ou des dis-
positifs USB sur le système audio de votre
véhicule.Le port USB à distance, situé dans la console
centrale, vous permet de brancher un iPod
dans le système audio du véhicule.
•Radios à écran non tactile :pour activer le
son de dispositifs connectés au port USB,
appuyez sur le bouton AUX de la façade.
•Radios à écran tactile :pour activer le son de
dispositifs connectés au port USB, appuyez
sur le bouton MEDIA de la façade, puis sur
le bouton « AUX » ou « iPod » de l'écran
tactile.
USB de la console centrale
261
Page 264 of 300
Une fois connecté à cette fonctionnalité :
• L'iPod peut être commandé à l'aide des
boutons de la radio : lecture, recherche et
liste du contenu de l'iPod ou des dispositifs
externes.
• La batterie de l'iPod se recharge lors de la
connexion au port USB (si cette fonction-
nalité est prise en charge par le dispositif
audio correspondant).
• Des dispositifs iPod compatibles peuvent
également être contrôlés par les com-
mandes vocales.
Référez-vous au manuel de l'utilisateur pour
plus d'informations.REMARQUE :
Le port USB prend en charge certains dispo-
sitifs Mini, Classic, Nano, Touch et iPhone.
Le port USB prend également en charge la
lecture de la musique depuis des périphé-
riques USB de stockage de masse externes
compatibles. Référez-vous à
UconnectPhone.com pour vous procurer une
liste d'iPod testés. Certaines versions logi-
cielles de l'iPod peuvent ne pas prendre en
charge l'intégralité des fonctions des ports
USB. Rendez-vous sur le site Internet
d'Apple pour obtenir les mises à jour logi-
cielles pour iPod.
AVERTISSEMENT !
Ne branchez/débranchez pas l'iPod ou le
dispositif externe en conduisant. Vous ris-
queriez une collision.
UCONNECT PHONE
Uconnect Phone est un système de commu-
nication à activation vocale, mains libres et
embarqué, disposant de la fonction de com-
mande vocale qui vous permet de composerun numéro de téléphone avec votre téléphone
mobile à l'aide de commandes vocales
simples (voir la section « Commande vo-
cale »).
• Pour savoir si votre véhicule est équipé du
système Uconnect Phone, appuyez sur le
bouton « Uconnect Phone »
situé sur
la façade de la radio. Si votre véhicule
dispose de cette fonction, vous entendrez
une invite vocale. Dans le cas contraire, le
message « Uconnect Phone not available »
(Uconnect Phone non disponible) s'affi-
chera sur la radio.
REMARQUE :
Pour accéder au tutoriel, appuyez sur le bou-
ton « Uconnect Phone »
. Après le signal
sonore, dites « tutorial » (tutoriel). Pour an-
nuler le tutoriel, appuyez sur n'importe quel
bouton de la façade ou de l'écran tactile.
• Référez-vous à la section « Uconnect
Phone » du chapitre « Multimédia » de
votre manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations.
iPod/USB/MP3
MULTIMEDIA
262
Page 265 of 300
Jumelage du téléphone
REMARQUE :
Avant la première utilisation du téléphone,
vous devez procéder à son jumelage. Avant de
démarrer la procédure de jumelage, vérifiez
que la fonction Bluetooth de tous les autres
téléphones à l'intérieur du véhicule est dé-
sactivée.
1. Activez la fonction Bluetooth sur le télé-
phone mobile que vous êtes en train de
jumeler.
2. Appuyez sur le bouton de téléphone
.
3. Attendez l'affichage du message
« Ready » (prêt) et le signal sonore.
4. Après le signal sonore, dites « setup »
(configurer) ou « Uconnect device setup »
(configuration du dispositif Uconnect).
5. Après le signal sonore, dites « device
pairing » (jumelage des appareils).6. Après le signal sonore, dites « pair a
device » (jumeler un dispositif).
7. Suivez les invites vocales.
• Il vous est demandé d'énoncer un numéro
d'identification personnel (PIN) à quatre
chiffres, qu'il faut introduire par la suite
dans votre téléphone mobile. Vous pouvez
prononcer n'importe quel code pin à quatre
chiffres. Vous n'aurez nul besoin de vous
rappeler de ce PIN après le jumelage ini-
tial.
• Vous serez invité à donner un nom au télé-
phone jumelé (chaque téléphone jumelé
doit avoir un nom unique).• Vous devrez ensuite donner à ce nouveau
jumelage une priorité de1à7(vous pouvez
jumeler jusqu'à sept téléphones mobiles) ;
1 est la priorité la plus élevée et 7 la plus
basse. Le système se connectera unique-
ment au téléphone dont la priorité est la
plus élevée à proximité du véhicule.
• La procédure de jumelage sur votre télé-
phone mobile peut alors commencer. Pour
terminer la configuration du jumelage du
téléphone, veuillez suivre les instructions
de la fonction Bluetooth indiquées dans le
manuel de l'utilisateur de votre téléphone
mobile.
REMARQUE :
N'oubliez pas que les mises à jour du logiciel
de votre téléphone ou du système Uconnect
peuvent interférer avec la connexion
Bluetooth. Dans ce cas, répétez simplement
le processus de jumelage. Cependant, veillez
à supprimer au préalable le périphérique
dans la liste des téléphones sur votre système
Uconnect. Veillez ensuite à supprimer
Uconnect de la liste des périphériques dans
les paramètres Bluetooth de votre téléphone.
Jumelage du téléphone mobile
263
Page 266 of 300
Phonebook (Répertoire)
Téléchargement de répertoire — Transfert au-
tomatique de répertoire à partir du téléphone
mobile
Selon l'équipement et les fonctions spéci-
fiques de votre téléphone, le système
Uconnect Phone télécharge automatique-
ment les noms (texte) et les numéros qui se
trouvent dans le répertoire de votre téléphone
mobile. Les téléphones Bluetooth avec profil
d'accès au répertoire peuvent prendre en
charge cette fonction. Le transfert auto-
matique est indiqué par une flèche verte
dans le bas de l'écran. Consultez le site
UconnectPhone.com pour connaître la liste
des téléphones pris en charge.• Le téléchargement et la mise à jour auto-
matiques, s'ils sont pris en charge, com-
mencent dès que la connexion sans fil
Bluetooth du téléphone est établie avec le
système Uconnect Phone. Par exemple,
après le démarrage du véhicule.
REMARQUE :
Le téléphone mobile peut exiger une autori-
sation avant le téléchargement.
• Un maximum de 1 000 entrées par télé-
phone est téléchargé et mis à jour chaque
fois qu'un téléphone est connecté au sys-
tème Uconnect Phone.
• En fonction du nombre maximal d'entrées
téléchargées, il peut y avoir un petit délai
avant de pouvoir utiliser les derniers noms
téléchargés. En attendant, si disponible, le
précédent répertoire téléchargé peut être
utilisé.
• Seul le répertoire du téléphone mobile ac-
tuellement connecté est accessible.
• Seul le répertoire du téléphone mobile est
téléchargé. Le répertoire de la carte SIM ne
fait pas partie du répertoire du téléphone
mobile.• Ce répertoire téléchargé ne peut être ni
modifié ni supprimé sur le système
Uconnect PHONE. Il peut être modifié uni-
quement sur le téléphone mobile. Les mo-
difications sont transférées et mises à jour
sur le système Uconnect PHONE à la pro-
chaine connexion du téléphone.
Passer un appel téléphonique
• Appuyez sur le bouton Phone (téléphone)
.
• Après le signal sonore, dites « composer »
(ou « appeler » un nom).
• Après le signal sonore, dites le numéro (ou
le nom).
Recevoir un appel — Accepter (et
terminer)
• Lorsqu'un appel entrant est annoncé par
sonnerie ou sur Uconnect, appuyez sur le
bouton Phone (téléphone)
.
• Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le
bouton Phone (téléphone)
.
Uconnect myPhone
MULTIMEDIA
264
Page 267 of 300
Activer ou désactiver la sourdine pendant
l'appel
• Pendant un appel, appuyez sur le bouton
de commande vocale
.
• Après le signal sonore, prononcez « mute »
(sourdine) ou « mute off » (sourdine
désactivée).
Transfert d'un appel en cours entre le
combiné et le véhicule
• Pendant un appel, appuyez sur le bouton
de commande vocale
.
• Après le signal sonore, dites « transfer call »
(transférer l'appel).
Modification du volume
• Entamez un dialogue en appuyant sur le
bouton Phone (téléphone)
, puis ré-
glez le volume pendant un appel normal.
• Utilisez le bouton rotatif ON/OFF VOLUME
de la radio pour régler le volume à un
niveau confortable lorsque le système
Uconnect parle. Veuillez noter que le ré-
glage du volume du système Uconnect est
différent de celui du système audio.
AVERTISSEMENT !
• Tout système à commande vocale ne
doit être utilisé que dans des conditions
de conduite sûres et conformément à la
réglementation en vigueur sur l'utilisa-
tion du téléphone. Pour des raisons de
sécurité, il convient de porter toute son
attention sur la conduite du véhicule. Le
non-respect de ces procédures peut en-
traîner une collision et provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
• En cas d'urgence, pour utiliser Uconnect
Phone, votre téléphone mobile doit :
• être allumé
• être jumelé à Uconnect Phone
• disposer de la couverture du réseau
COMMANDE VOCALE
UCONNECT
Fonctionnement de la commande vocale
Le système de commande vocale Uconnect
vous permet de contrôler la radio AM/FM, le
lecteur de disque, le disque dur, le système
Uconnect Phone, un enregistreur de notes et
les périphériques médias pris en charge.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton de
commande vocale
situé sur la façade
de la radio ou le volant, un signal sonore
retentit. Le bip est le signal indiquant que
vous pouvez énoncer une commande. Si
vous ne donnez aucune instruction dans les
quelques secondes qui suivent, le système
vous présente une liste d'options. Si vous
souhaitez interrompre le système alors qu'il
énumère les options, appuyez sur le bouton
de commande vocale
, attendez le
signal sonore et énoncez votre commande.
265
Page 268 of 300
• Entamez un dialogue en appuyant sur le
bouton de commande vocale
.Un
signal sonore retentit. Le bip est le signal
indiquant que vous pouvez énoncer une
commande. Voici une liste de commandes
vocales correspondant à chaque mode :
En : Exemple de commandes vocales :
Menu principal« Radio AM » (pour passer en mode radio AM)
« Radio FM » (pour passer en mode radio FM)
« Disc » (disque) (pour passer en mode disque)
« USB » (pour passer en mode USB)
« Bluetooth Streaming » (lecture en transit Bluetooth) (pour passer en mode Bluetooth Streaming)
« Memo » (note) (pour passer en mode enregistrement de note)
« System Setup » (configuration du système) (pour passer en mode de configuration du système)
Mode Radio« Frequency » (fréquence) (pour changer de fréquence)
« Next Station » (station suivante) (pour sélectionner l'émetteur suivant)
« Previous Station » (station précédente) (pour sélectionner l'émetteur précédent)
« Radio Menu » (Menu Radio) (pour passer au menu radio)
« Main Menu » (menu principal) (pour passer au menu principal)
Mode Disque« Track » (piste) (n°) (pour changer de piste)
« Next Track » (plage suivante) (pour lire la piste suivante)
« Previous Track » (plage précédente) (pour lire la piste précédente)
« Main Menu » (menu principal) (pour passer au menu principal)MULTIMEDIA
266
Page 269 of 300
En : Exemple de commandes vocales :
Mode MémoPour passer à l'enregistreur vocal, prononcez « Memo » (Mémo). Les commandes suivantes sont des
commandes vocales courantes pour ce mode : « New Memo » (Nouvelle note) (pour enregistrer une
nouvelle note) — Vous pouvez appuyer sur le bouton de commande vocale
pour arrêter l'enre-
gistrement en cours. Poursuivez en prononçant l'une des commandes suivantes :
— « Save » (enregistrer) (pour enregistrer la note)
— « Continue » (continuer) (pour poursuivre l'enregistrement)
— « Delete » (supprimer) (pour effacer l'enregistrement)
— « Play Memos » (lire les notes) (pour lire les notes enregistrées) — Vous pouvez interrompre la lec-
ture des notes en cours en appuyant sur le bouton de commande vocale
. Poursuivez en pronon-
çant l'une des commandes suivantes :
— « Repeat » (répéter) (pour répéter une note)
— « Next » (suivant) (pour lire la note suivante)
— « Previous » (précédent) (pour lire la note précédente)
— « Delete » (supprimer) (pour supprimer une note)
— « Delete All » (supprimer tout) (pour supprimer toutes les notes)
267
Page 270 of 300
Réponse vocale
Si le véhicule est équipé de la commande
vocale Uconnect, votre radio peut lire des
messages de service courts (SMS) (messages
texte) entrants via le système audio du véhi-
cule. Elle vous permet également d'y ré-
pondre en choisissant l'une des phrases pré-
définies.
REMARQUE :
Tous les téléphones ne sont pas tous compa-
tibles avec cette fonction. Référez-vous à la
liste des téléphones compatibles sur le site
uconnectphone.com. Les téléphones mo-
biles connectés doivent être compatibles
Bluetooth et jumelés à votre radio.
• Appuyez sur le bouton de commande vo-
cale
et prononcez « SMS » après le
signal sonore.REMARQUE :
Pour accéder au tutoriel, appuyez sur le bou-
ton de commande vocale
. Après le
signal sonore, dites « tutorial » (tutoriel).
Pour annuler le tutoriel, appuyez sur n'im-
porte quel bouton de la façade ou de l'écran
tactile.
AVERTISSEMENT !
Tout système à commande vocale ne doit
être utilisé que dans des conditions de
conduite sûres et conformément à la régle-
mentation en vigueur sur l'utilisation du
téléphone. Pour des raisons de sécurité, il
convient de porter toute son attention sur
la conduite du véhicule. Le non-respect de
ces procédures peut entraîner une colli-
sion et provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
LECTURE AUDIO EN
TRANSIT BLUETOOTH
Si le véhicule est équipé de la commande
vocale Uconnect, vos dispositifs iPod, télé-phones portables ou autres lecteurs multimé-
dia équipés du système Bluetooth peuvent
également diffuser de la musique vers les
haut-parleurs du véhicule. Votre appareil
connecté doit être compatible Bluetooth et
jumelé à votre radio (voir
UconnectPhone.com pour les instructions de
jumelage).
Radios à écran non tactile :appuyez sur le
bouton AUX situé sur la façade jusqu'à ce
que « BT » ou « Audio Streaming » s'affiche
sur l'écran de la radio.
Radios à écran tactile :appuyez sur le bouton
RADIO/MEDIA ou MEDIA situé sur la façade,
puis sur le bouton « AUX » de l'écran tactile.
Lecture audio Bluetooth
MULTIMEDIA
268