JEEP WRANGLER 2DOORS 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 291 of 385

CAPACIDADES DE FLUIDOS
Sistema americano Sistema métrico
Combustível (aproximadamente)
Modelos de duas portas 17,5 galões 66 litros
Modelos de quatro portas 21,5 galões 81 litros
Depósito de fluido AdBlue 5,2 galões 19,7 litros
Óleo do motor com filtro
Motor a gasolina de 2,0 l (SAE 5W-30 com certificação API, norma de
material MS-6395 da FCA)5 quartos 4,73 litros
Motor a gasolina de 3,6 l (SAE 0W-20 com certificação API, norma de
material MS-6395 da FCA)5 quartos 4,73 litros
Motor a diesel de 2,2 l (SAE 0W-30 com certificação API - norma de
material 9.55535-DS1, MS.90047 e ACEA C2 da FCA)5 quartos 4,73 litros
Sistema de refrigeração *
Motor a gasolina de 2,0 l (norma de material MS.90032 OAT da FCA) 10,3 quartos 9,7 litros
Permutador intermédio do motor a gasolina de 2,0 l (norma de material
MS.90032 OAT da FCA)3,2 quartos 3,0 litros
Motor a gasolina de 3,6 l (norma de material MS.90032 OAT da FCA) 11,2 quartos 10,6 litros
Motor a diesel de 2,2 l (norma de material MS.90032 OAT da FCA) 10,1 quartos 9,54 litros
Permutador intermédio do motor a diesel de 2,2 l (norma de material
MS.90032 OAT da FCA)3,1 quartos 2,92 litros
* Inclui o reservatório de recuperação do líquido de refrigeração cheio até ao nível máximo (MAX).
289

Page 292 of 385

FLUIDOS E LUBRIFICANTES
Engine (Motor)
O veículo está equipado com um óleo do
motor que foi cuidadosamente desenvolvido
e testado para cumprir os requisitos do planode manutenção programada. A utilização
constante dos lubrificantes prescritos ga-
rante o cumprimento das especificações re-
lativas ao consumo de combustível e emis-
sões. A qualidade do lubrificante é essencial
para o funcionamento e durabilidade do mo-tor. Se não estiverem disponíveis lubrifican-
tes em conformidade com os requisitos espe-
cíficos, podem ser utilizados para atestar
produtos que cumpram as especificações in-
dicadas. Neste caso, o desempenho ideal do
motor não é garantido.
Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Líquido de refrigeração do motor Recomendamos que utilize o PARAFLUUPFormula OAT (Tecnologia Orgânica Aditiva) ou
equivalente, que cumpra os requisitos da norma de material MS.90032 da FCA.
Permutador intermédio – Se equipado Recomendamos que utilize o PARAFLU
UPFormula OAT (Tecnologia Orgânica Aditiva) ou
equivalente, que cumpra os requisitos da norma de material MS.90032 da FCA.
Óleo do motor — Motor a gasolina de 2,0 l Recomendamos que utilize óleo do motor SAE 5W-30 totalmente sintético certificado pelo
API SELENIA K POWER ou equivalente que cumpra os requisitos da norma de material
MS-13340 da FCA. Consulte o tampão do bujão de enchimento do óleo do motor para o grau
SAE correto.
Óleo do motor — Motor a gasolina de 3,6 l Recomendamos que utilize óleo do motor SAE 0W-20 certificado pelo API SELENIA K
POWER ou equivalente que cumpra os requisitos da norma de material MS-6395 da FCA.
Consulte o tampão do bujão de enchimento do óleo do motor para o grau SAE correto.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
290

Page 293 of 385

Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Óleo do motor — Motor a diesel de 2,2 l Para obter o melhor desempenho e a máxima proteção em todos os tipos de condições de
funcionamento, o fabricante recomenda os óleos de motor SAE 0W-30 certificados pelo API
SELENIA WR FORWARD que cumpram os requisitos da norma de material 9.55535- DS1 ou
MS.90047 da FCA e da norma ACEA C2.
NOTA:
• Se os lubrificantes em conformidade com as especificações requeridas não se encontra-
rem disponíveis, podem ser utilizados para atestar produtos que se encontrem em con-
formidade com as características mínimas requeridas; neste caso, o desempenho ideal
do motor não é garantido.
• A utilização de produtos com especificações diferentes das indicadas acima pode cau-
sar danos no motor não cobertos pela garantia.
Filtro do óleo do motor Recomendamos que utilize o filtro do óleo do motor Mopar ou equivalente.
Velas de ignição Recomendamos que utilize velas de ignição Mopar.
Seleção de combustível — Motor a gasolina de 2,0 l Número de octanas (RON) mínimo de 91 (Especificações EN228)
Seleção de combustível — Motor a gasolina de 3,6 l Número de octanas (RON) mínimo de 91 (Especificações EN228)
Seleção de combustível — Motor a diesel de 2,2 l Diesel para veículos a motor (Especificação EN590)
Aditivo para emissões de diesel (UREIA) AdBlue (solução à base de ureia/água) de acordo com a norma DIN 70 070 e ISO
22241-1
291

Page 294 of 385

CUIDADO!
• A mistura de líquido de refrigeração do
motor (anticongelante) diferente do lí-
quido de refrigeração do motor (anticon-
gelante) de Tecnologia Orgânica Aditiva
(OAT) especificado pode resultar em da-
nos no motor e reduzir a proteção contra
a corrosão. O líquido de refrigeração do
motor de Tecnologia Orgânica Aditiva
(OAT) é diferente e não deve ser mistu-
rado com líquido de refrigeração do mo-
tor (anticongelantes) de Tecnologia Hí-
brida Orgânica Aditiva (HOAT) ou
qualquer líquido de refrigeração do mo-
tor (anticongelante) "globalmente com-
patível". Se um líquido de refrigeração
do motor (anticongelante) não OAT for
introduzido no sistema de refrigeração
em caso de emergência, o sistema de
refrigeração terá de ser drenado, irrigado
CUIDADO!
e enchido com líquido de refrigeração
OAT novo (em conformidade com a
norma MS.90032) por um conces-
sionário autorizado, logo que possível.
• Não utilize apenas água ou líquido de
refrigeração do motor (anticongelante) à
base de álcool. Não utilize inibidores de
ferrugem ou produtos antiferrugem adi-
cionais, dado que podem não ser com-
patíveis com o líquido de refrigeração do
motor no radiador e provocar o entupi-
mento do radiador.
• Este veículo não foi concebido para uti-
lizar líquido de refrigeração do motor
(anticongelante) à base de propileno gli-
col. A utilização de líquido de refrigera-
ção do motor (anticongelante) à base de
propileno glicol não é recomendada.
• A utilização de produtos com especifica-
ções diferentes das indicadas acima
CUIDADO!
pode causar danos no motor que não é
coberto pela garantia.
• Utilize AdBlue apenas de acordo com as
normas DIN 70 070 e ISO 22241-1. A
utilização de outros fluidos pode danifi-
car o sistema: além disso, as emissões
de escape não estão mais em conformi-
dade com a lei.
• As empresas de distribuição são respon-
sáveis pela conformidade do seu pro-
duto. Respeite as precauções de arma-
zenamento e manutenção para preservar
as qualidades iniciais. O fabricante do
veículo não reconhece quaisquer garan-
tias em caso de avarias e danos causa-
dos no veículo devido à utilização de
UREIA (AdBlue) que não está em con-
formidade com os regulamentos.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
292

Page 295 of 385

Chassis
Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Transmissão automática – Se equipado Recomendamos a utilização de fluido TUTELA TRANSMISSION AS8, ou
equivalente, que cumpra os requisitos da norma de material da FCA
9.55550-AV5 ou MS.90030-A5. Se não utilizar o fluido correto, pode
afetar o funcionamento ou desempenho da transmissão.
Transmissão manual – Se equipado Recomendamos a utilização de fluido TUTELA TRANSMISSION FORCE
4, ou equivalente, que cumpra os requisitos da norma de material da FCA
9.55550-AV4 ou MS.9602.
Caixa de transferência Recomendamos a utilização de fluido TUTELA TRANSMISSION FORCE
4, ou equivalente, que cumpra os requisitos da norma de material da FCA
9.55550-AV4 ou MS.9602.
Diferencial do eixo (Dianteiro) Recomendamos a utilização de lubrificante de engrenagens e eixos Mopar
(SAE 75W85)(API GL-5), ou equivalente.
Diferencial do eixo (Traseiro) Recomendamos a utilização de lubrificante de engrenagens e eixos Mopar
(SAE 75W85)(API GL-5). Os modelos equipados com um diferencial de
patinagem limitada Trac-Lok necessitam de um aditivo modificador de
fricção, ou equivalente.
Cilindro principal dos travões Recomendamos a utilização de fluido de travões DOT 3, SAE J1703. Se
o fluido de travões DOT 3 não estiver disponível, é aceitável a utilização de
TUTELA TOP4/S, FMVSS n.º 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704, ou
equivalente.
Se utilizar o fluido de travões DOT 4, o fluido deve ser substituído a cada
24 meses, independentemente da quilometragem.
Reservatório da direção assistida Recomendamos que utilize o líquido para a bomba de direção elétrica
Mopar.
293

Page 296 of 385

ACESSÓRIOS MOPAR
Acessórios e peças de desempenho
autênticos da Mopar para Jeep
• Os acessórios e peças de desempenho au-
tênticos da Mopar para Jeep são desenvol-
vidos com a mesma engenharia utilizada no
seu Wrangler. Escolha estes produtos comconfiança, sabendo que foram aprovados
segundo as mesmas normas rígidas de fun-
ção, montagem, durabilidade e desempe-
nho do seu Wrangler.
• Para consultar a gama completa de acessó-
rios autênticos da Mopar para Jeep, visite o
seu concessionário local ou consulte jeep-
.mopar.euNOTA:
Todas as peças estão sujeitas a
disponibilidade.
Fora da estrada e desempenho:
• Para-choques • Travões de alto desempenho • Calhas de proteção
• Guinchos • Kit de bloqueio do eixo • Proteção da grelha
• Eixos de desempenho • Coberturas do diferencial • Suporte de pneu sobresselente
• Capôs de alto desempenho • Luzes para condução fora da estrada LED • Holofotes no guarda-lamas
• Kits de elevação • Placas de resvalamento • Reforço da porta traseira
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
294

Page 297 of 385

Exterior:
• Rodas • Bloqueio do capô • Proteção da extremidade dianteira
• Coberturas do pneu sobresselente • Bloqueios das rodas • Cobertura de estacionamento
• Portas do combustível • Engates do atrelado • Luzes LED
• Defletores de ar • Gráficos da carroçaria • Tampas das hastes das válvulas
• Tampão do combustível • Gráficos do capô • Suportes para equipamento de esqui e snow-
board
• Estribos tubulares • Grelha Satin Black • Cesto no tejadilho
• Estribos laterais moldados • Tenda de campismo • Rede de cesto no tejadilho
• Cinta de fixação do para-brisas • Cobertura do capô • Kit de reboque
• Resguardos
Interior:
• Farol da capota rígida • Resguardos da soleira da porta • Calha de carga Trailrail
• Tapetes Premium • Sacos de transporte • Separador de carga vertical Trailrail
• Tapetes para todos os tipos de clima • Compartimento de carga • Mesa da porta traseira
• Protetor de ecrã do rádio • Tabuleiro de carga • Canil
• Manípulos de cortesia • Rede para carga • Separador para cães
Sistema eletrónico:
• Sistema eletrónico de localização do veículo
295

Page 298 of 385

296

Page 299 of 385

MULTIMÉDIA
CIBERSEGURANÇA.........299
PÁGINAS FORA DA ESTRADA — SE
INSTALADAS..............300
Barra de estado de páginas fora da
estrada....................300
Drivetrain (Eixo de transmissão).....301
Inclinação e rotação............302
Indicadores de acessórios.........302
SUGESTÕES DE CONTROLO E IN-
FORMAÇÕES GERAIS........303
Controlos de áudio no volante.......303
Condições de receção...........303
Cuidados e manutenção..........303
Proteção antirroubo.............303
UCONNECT 3 COM ECRÃ DE 5 PO-
LEGADAS — SE EQUIPADO. . . .304
Breve descrição do Uconnect 3 com ecrã de
5 polegadas.................304
Acertar o relógio..............305
Definição do áudio.............305
Funcionamento do rádio.........306Resposta de texto por voz (não compatível
com iPhone).................306
Apps — Se equipado............307
UCONNECT 4 COM ECRÃ DE 7 PO-
LEGADAS.................308
Breve descrição do Uconnect 4.....308
Barra do menu de arrastar e largar. . . .310
Radio (Rádio)................311
Android Auto — Se equipado.......312
Integração de Apple CarPlay — Se equi-
pado......................314
Apps — Se equipado............315
UCONNECT 4C/4C NAV COM ECRÃ
DE 8,4 POLEGADAS.........315
Descrição geral do Uconnect 4C/4C NAV
.........................315
Barra do menu de arrastar e largar. . . .317
Radio (Rádio)................318
Android Auto — Se equipado.......319
Integração de Apple CarPlay — Se equi-
pado......................323
Apps — Se equipado............326
DEFINIÇÕES UCONNECT.....326
CONTROLO AUX/USB/MP3 — SE
EQUIPADO................327
NAVIGATION — SE EQUIPADO . .329
Alterar o volume dos comandos de voz de
navegação..................329
Encontrar pontos de interesse......331
Encontrar um lugar pelo nome......331
Introdução do destino por voz com um
passo.....................331
Definir a localização Home (Casa). . . .331
Home (Página inicial)...........332
Adicionar uma paragem..........333
Fazer um desvio...............333
Atualização do Mapa............333
UCONNECT PHONE.........334
Uconnect Phone (chamadas mãos-livres
com Bluetooth)...............334
Emparelhar (ligar sem fios) o telemóvel com
o sistema Uconnect............337
Comandos mais comuns para telemóvel
(exemplos)..................341
MULTIMÉDIA
297

Page 300 of 385

Silenciar o (ou ativar som do) microfone
durante uma chamada...........341
Transferir uma chamada ativa entre o
telemóvel e o veículo............341
Phonebook (Lista telefónica).......341
Sugestões de comandos de voz.....342
Alterar o volume...............342
Utilizar a funcionalidade Do Not Disturb
(Não incomodar)..............342
Mensagens de texto recebidas......343
Dicas úteis e perguntas comuns paramelhorar o desempenho do Bluetooth com o
seu sistema Uconnect...........344
SUGESTÕES RÁPIDAS PARA O RE-
CONHECIMENTO DE VOZ
UCONNECT...............345
Introdução ao Uconnect..........345
Começar....................346
Comandos de voz básicos.........347
Radio (Rádio)................347
Media (Suportes)..............347Phone (Telefone)..............348
Resposta por texto de voz.........349
Climate (Climatização)...........350
Navegação (4C NAV)............351
Siri Eyes Free — Se equipado......351
Utilizar a funcionalidade Do Not Disturb
(Não incomodar)...............352
Android Auto — Se equipado.......352
Apple CarPlay — Se equipado......353
Informações complementares.......354MULTIMÉDIA
298

Page:   < prev 1-10 ... 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 ... 390 next >