Lancia Delta 2010 Notice d'entretien (in French)
Page 221 of 276
35 70 105 140 175
●● ● ● ●
●
●
●●
●●
●● ● ● ●
●●
●● ● ● ●
220ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Milliers de kilomètres
Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur
(via la prise de diagnostic)
Remplacement des courroies de commande des accessoires
Remplacement de la courroie crantée de distribution (*)
Remplacement du filtre à carburant
Remplacement cartouche du filtre à air
Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile (versions sans FAP)
(ou bien tous les 24 mois)
Vidange d’huile du moteur et remplacement du filtre à huile (versions avec FAP)(**)
Remplacement du liquide freins (ou bien tous les 24 mois)
Remplacement du filtre à pollen (ou bien tous les 15 mois)
(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère
(climats froids, circulation en ville, longues étapes au ralenti) ou bien tous les 5 ans
(**) L’huile moteur et le filtre à huile doivent être remplacés dès que le témoin s’allume sur le tableau de bord (cf. chapitre « Témoins
et Messages ») ou bien tous les 2 ans.
Si vous utilisez votre voiture principalement en ville il est nécessaire de changer l'huile du moteur et le filtre tous les 12 mois.
215-242 Delta 3ed FR 11-11-2009 11:47 Pagina 220
Page 222 of 276
ENTRETIEN ET MAINTENANCE221
5
CONTRÔLES PÉRIODIQUES
Tous les 1.000 km ou avant de longs voyages, contrôler et
si nécessaire rétablir:
❍le niveau du liquide de refroidissement du moteur;
❍le niveau du liquide de freins;
❍le niveau du liquide de lave-glace;
❍la pression et l’état des pneus;
❍fonctionnement de l’éclairage (phares, clignotants, feux
de détresse, etc.);
❍fonctionnement du système essuie-glace/lave-glace et
positionnement/usure des balais d’essuie-glace
avant/arrière;
Tous les 3 000 km contrôler et rétablir au besoin: le ni-
veau d’huile du moteur.
Il est conseillé d’adopter les produits de PETRONAS LU-
BRICANTS, conçus et réalisés spécialement pour les voi-
tures Lancia (voir le tableau “Ravitaillements” au cha-
pitre “6”).
UTILISATION DU VÉHICULE DANS
DES CIRCONSTANCES RUDES
Si la voiture est utilisée dans l’une des conditions suivantes
particulièrement sévères:
❍traction de remorques ou de caravanes;
❍routes poussiéreuses;
❍parcours brefs (moins de 7-8 km) et répétés et à une
température extérieure inférieure à zéro;
❍moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou bien
conduite sur de longs parcours à vitesse réduite (ex. li-
vraisons porte à porte) ou bien en cas de longue im-
mobilisation;
❍parcours urbains;
215-242 Delta 3ed FR 11-11-2009 11:47 Pagina 221
Page 223 of 276
222ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Il est nécessaire d’effectuer les vérifications suivantes plus
fréquemment que ce qui est indiqué sur le Plan d’Entre-
tien Programmé:
❍contrôle de l’état et de l’usure des plaquettes de freins
à disque avant;
❍contrôle de l’état de propreté des serrures du capot mo-
teur et du coffre, nettoyage et lubrification des trin-
gleries;
❍contrôle visuel de l’état: moteur, boîte de vitesses, trans-
mission, sections rigides et flexibles des tuyaux (échap-
pement - alimentation en carburant - freins) éléments
en caoutchouc (soufflets - manchon - bagues, etc.);❍contrôle de l’état de charge et du niveau de liquide de
la batterie (électrolyte) (se référer au paragraphe “Bat-
terie - Contrôle de l’état de charge et du niveau de
l’électrolyte” dans ce chapitre);
❍contrôle visuel état des courroies de commande des ac-
cessoires;
❍contrôle et remplacement éventuel du filtre à pollen,
qui doit notamment être remplacé en cas de diminu-
tion marquée du débit d’air dans l’habitacle;
❍contrôle et remplacement éventuel du filtre à air.
215-242 Delta 3ed FR 11-11-2009 11:48 Pagina 222
Page 224 of 276
ENTRETIEN ET MAINTENANCE223
5
VÉRIFICATION DES NIVEAUX - Version 1.4 Turbo Jet
fig. 1L0E0092m
215-242 Delta 3ed FR 11-11-2009 11:48 Pagina 223
Page 225 of 276
224ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Version 1.6 Multijet/2.0 Multijet
fig. 2L0E0094m
215-242 Delta 3ed FR 11-11-2009 11:48 Pagina 224
Page 226 of 276
ENTRETIEN ET MAINTENANCE225
5
Version 1.9 Twin Turbo Multijet
fig. 3L0E0094m
215-242 Delta 3ed FR 11-11-2009 11:48 Pagina 225
Page 227 of 276
226ENTRETIEN ET MAINTENANCE
HUILE MOTEUR A-fig. 1-2-3
Le contrôle doit être effectué, la voiture sur sol plat, le mo-
teur éteint, et quelques minutes (environ 5) après l’arrêt
du moteur. Le niveau d’huile doit être compris entre les
repères MIN et MAX sur la jauge de contrôle. L’interval-
le entre MIN et MAX correspond à environ 1 litre d’hui-
le.
Si le niveau d’huile avoisine ou est au-dessous du repère
MIN, faire l’appoint d’huile à travers le goulot de ravi-
taillement A, jusqu’au repère MAX.
Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser le repère MAXConsommation d’huile moteur
À titre indicatif, la consommation maxi d’huile moteur est
de 400 grammes tous les 1000 km. Pendant la première
période d’utilisation de la voiture, le moteur se trouve en
phase de rodage, par conséquent les consommations d’hui-
le moteur peuvent être considérées comme stabilisées après
avoir parcouru les premiers 5.000 ÷ 6.000 km.
ATTENTION La consommation de l’huile moteur dépend
du style de conduite et des conditions d’utilisation de la
voiture.
ATTENTION Après avoir effectué l’appoint d’huile ou la
vidange, avant de vérifier le niveau, faire tourner le mo-
teur pendant quelques secondes et attendre quelques mi-
nutes après l’arrêt.
215-242 Delta 3ed FR 11-11-2009 11:48 Pagina 226
Page 228 of 276
ENTRETIEN ET MAINTENANCE227
5
LIQUIDE DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR fig 1-2-3
Le niveau du liquide doit être contrôlé moteur froid et doit
être compris entre les repères MIN et MAX gravés sur le
vase. Si le niveau est insuffisant, verser lentement, par le
goulot du vase, un mélange composé de 50% d’eau dé-
minéralisée et de liquide PARAFLU UP de PETRONAS
LUBRICANTS, jusqu’à ce que le niveau soit proche du re-
père MAX. Le mélange de PARAFLU UP et d’eau démi-
néralisée à la concentration de 50% protège du gel jusqu’à
une température de –35°C. Pour des conditions clima-
tiques particulièrement rudes, il est conseillé de réaliser
un mélange de 60% de PARAFLU UP et de 40% d’eau
déminéralisée.Procéder avec une prudence extrême dans le
compartiment moteur lorsque le moteur est
chaud: danger de brûlures. Ne pas oublier que,
lorsque le moteur est chaud, le ventilateur peut se dé-
clencher: danger de lésions. Attention aux écharpes,
cravates et aux vêtements flottants: ils risquent d’être
entraînés par des organes en mouvement.
Ne pas faire l’appoint avec de l’huile ayant
des caractéristiques différentes de celle qui
est dans le moteur.
L’huile moteur usagée et le filtre à huile
contiennent des substances dangereuses pour
l’environnement. Pour la vidange de l’huile
et le remplacement des filtres, il est conseillé de
s’adresser au Réseau Après-vente Lancia, équipé
pour écouler l’huile et les filtres usagés dans le res-
pect de l’environnement et de la législation.
Le circuit de refroidissement du moteur uti-
lise le fluide de protection antigel PARAFLU
UP. Pour l’appoint éventuel, utiliser un flui-
de du même type que celui qui se trouve dans le cir-
cuit de refroidissement Le fluide PARAFLU UP ne
peut être mélangé avec aucun autre fluide. Si cela
devait se produire, ne jamais démarrer le moteur et
contacter le Réseau Après-vente Lancia.
215-242 Delta 3ed FR 11-11-2009 11:48 Pagina 227
Page 229 of 276
228ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Le circuit de refroidissement est pressurisé.
Au besoin, ne remplacer le bouchon que par
une pièce d’origine, sous peine de dégrada-
tion des performances du circuit. Lorsque le moteur
est chaud, ne jamais ôter le bouchon du vase: dan-
ger de brûlures.
LIQUIDE LAVE-GLACE/LAVE-LUNETTE
C-fig. 1-2-3
Pour faire l’appoint du liquide, ôter le bouchon, en ou-
vrant la languette prévue à cet effet.
Utiliser un mélange d’eau et liquide TUTELA PROFES-
SIONAL SC 35, dans les pourcentages suivants:
30% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 70% d’eau
en été.
50% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 et 50% d’eau
en hiver.
En cas de températures inférieures à –20°C, utiliser TU-
TELA PROFESSIONAL SC 35 pur.
Contrôler le niveau du liquide par le réservoir.
Fermer le bouchon en appuyant sur la partie centrale.
Ne jamais rouler avec le réservoir de lave-
glace vide: L’action du lave-glace est essen-
tielle à la visibilité.
Certains additifs commerciaux pour le lave-glace
sont inflammables. Le compartiment moteur
contient des parties chaudes dont le contact pour-
rait provoquer des incendies
LIQUIDE DE FREINS D-fig. 1-2-3
Dévisser le bouchon et vérifier que le liquide contenu dans
le réservoir est au niveau maximum. Le niveau du liquide
dans le réservoir ne doit pas dépasser le repère MAX. Si l’on
doit faire l’appoint, le liquide de frein préconisé figure dans
le tableau “Fluides et Lubrifiants” (voir le chapitre “6”).
NOTE Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir et
la surface tout autour.
A l’ouverture du bouchon, veiller surtout à ce que d’éven-
tuelles impuretés ne pénètrent dans le réservoir.
Pour le ravitaillement utiliser, toujours un embout avec
filtre intégré à maille inférieure ou égale à 0,12 mm.
ATTENTION Le liquide des freins absorbe l’humidité, par
conséquent, si l’on utilise la plupart du temps la voiture
dans des zones où le degré d’humidité atmosphérique est
élevé, le liquide doit être remplacé plus fréquemment que
ce qui est prévu par le “Plan d’entretien programmé”.
215-242 Delta 3ed FR 11-11-2009 11:48 Pagina 228
Page 230 of 276
ENTRETIEN ET MAINTENANCE229
5
Le liquide des freins est toxique et très cor-
rosif. En cas de contact accidentel, laver im-
médiatement les endroits concernés à l’eau et
au savon neutre, puis rincer abondamment. En cas
d’ingestion, appeler immédiatement un médecin.
Veiller à ce que le liquide des freins, qui est
très corrosif, ne vienne au contact avec les
partie peintes. Si cela devait se produire, la-
ver immédiatement à l’eau.
Le symbole π, figurant sur le bidon, distingue
les liquides de frein de synthèse de ceux de
type minéral. L’utilisation de liquide de ty-
pe minéral endommage irréparablement les joints
en caoutchouc du circuit des freins.
Le liquide de freins est toxique et hautement
corrosif. En cas de contact accidentel, laver
immédiatement les endroits concernés à l’eau
et au savon neutre, puis rincer abondamment. En cas
d’ingestion, appeler immédiatement un médecin.
Le symbole πfigurant sur le bidon, dis-
tingue les liquides de frein de synthèse de
ceux de type minéral. L’utilisation de liqui-
de de type minéral endommage irréparablement les
joints en caoutchouc du circuit des freins.
215-242 Delta 3ed FR 11-11-2009 11:48 Pagina 229