Lancia Delta 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 251 of 290

250MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
INTERIORES
Comprobar periódicamente que no haya quedado restos de
agua estancada debajo de las alfombras (a causa del goteo
de los zapatos, paraguas, etc.) que podrían oxidar la chapa.
Nunca utilizar productos inflamables, como éter
de petróleo o gasolina rectificada, para limpiar
las partes interiores del vehículo. Las cargas
electrostáticas que se generan por fricción durante la
limpieza podrían provocar un incendio.
No guardar aerosoles en el vehículo: podrían
explotar. Los aerosoles no deben exponerse
a temperaturas superiores a 50 °C. Si se dejan
dentro del vehículo expuesto al sol, la temperatura
puede superar ampliamente este valor.
ASIENTOS Y PARTES TAPIZADAS
Quitar el polvo con un cepillo suave o con un aspirador. Pa-
ra limpiar mejor la tapicería de terciopelo, se aconseja hu-
medecer la escobilla.
Frotar los asientos con una esponja humedecida en agua
y jabón neutro.
PARTES DE PLÁSTICO
Se recomienda realizar la limpieza normal de las piezas in-
teriores de plástico con un paño humedecido con una mezcla
de agua y detergente neutro no abrasivo. Para eliminar las
manchas de grasa o manchas resistentes, utilizar productos
específicos para la limpieza de partes plásticas, sin disol-
ventes y estudiados para no alterar el aspecto y el color de los
componentes.
ADVERTENCIA No utilizar alcohol ni gasolina para limpiar
el cristal del cuadro de instrumentos.

Page 252 of 290

6
DATOS TÉCNICOS251
Datos para la identificación ................................................. 252
Códigos del motor – versiones de carrocería ......................... 254
Motor .................................................................................. 255
Alimentación....................................................................... 257
Transmisión ......................................................................... 258
Frenos ................................................................................. 258
Suspensiones ....................................................................... 259
Dirección ............................................................................. 259
Ruedas................................................................................ 260
Dimensiones ........................................................................ 265
Prestaciones ......................................................................... 266
Pesos................................................................................... 267
Repostados.......................................................................... 269
Fluidos y lubricantes ........................................................... 271
Consumo de combustible ..................................................... 273
Emisiones de CO
2................................................................ 274

Page 253 of 290

252DATOS TÉCNICOS
DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN
Los datos de identificación del vehículo son fig. 1:
1 Placa resumen datos de identificación (colocada en el la-
do derecho del travesaño delantero);
2 Marcado carrocería (alojado en la plataforma del habi-
táculo, al lado del asiento delantero del pasajero);
3 Placa de identificación pintura carrocería (colocada en el
lado izquierdo del travesaño delantero);
4 Marcado motor (alojado en la parte posterior izquierda,
lado cambio).
PLACA DATOS DE IDENTIFICACIÓN fig. 2
Está colocada en el travesaño anterior del compartimiento
del motor y muestra los siguientes datos de identificación:
B Número de homologación.
C Código de identificación del tipo de vehículo.
D Número de serie de fabricación del bastidor.
E Peso máximo autorizado del vehículo a plena carga.
F Peso máximo autorizado del vehículo a plena carga más
el remolque.
G Peso máximo autorizado sobre el primer eje (delantero).
H Peso máximo autorizado sobre el segundo eje (trasero).
I Tipo motor.
L Código versión carrocería.
M Número para recambios.
N Valor correcto del coeficiente de humos (para motores
de gasóleo).
fig. 1L0E0116mfig. 2L0E0117m

Page 254 of 290

DATOS TÉCNICOS253
6
MARCADO DEL BASTIDOR fig. 3
Está grabado sobre la plataforma del habitáculo, cerca del
asiento delantero derecho. Para acceder al mismo hay que
deslizar la tapa A hacia delante.
El marcado incluye:
❍tipo de vehículo (ZAR 844000);
❍número de serie de fabricación del bastidor.
TARJETA DE IDENTIFICACIÓN DE LA PINTURA
DE LA CARROCERÍA fig. 4
Se encuentra aplicada en el interior del capó y contiene los
siguientes datos:
A Fabricante de la pintura.
B Nombre del color.
C Código Lancia del color.
D Código del color para retoques o pintado.
MARCADO DEL MOTOR
Se marca en el bloque cilindros y muestra el tipo y el núme-
ro de serie de fabricación.
fig. 3L0E0118mfig. 4L0E0119m

Page 255 of 290

254DATOS TÉCNICOS
198A4000
198A1000
198A7000
198A2000
955A4000 (
▲)
844A1000
198A5000
844A2000 (
▲)
844AXA1A 00E
844AXA1A 00F (*)
844AXB1A 01C ()
844AXB1A 01D (*) ()
844AXL1A 10
844AXL1A 10B (*)
844AXC1A 02E
844AXC1A 02F (*)
844AXF1A 06E (
❏)
844AXF1A 06F (*)
844AXE1A 04C
844AXE1A 04D (*)
844AXD1A 03C
844AXD1A 03D (*)
844AXG1A 08 (
❏)
844AXG1A 08B
CÓDIGOS DEL MOTOR – VERSIONES DE CARROCERÍA
CÓDIGO MOTOR VERSIÓN CARROCERÍA
1.4 Turbo Jet 120 CV
1.4 Turbo Jet 150 CV
1.4 Turbo Multi Air
1.6 Multijet
1.9 Twin Turbo Multijet
2.0 Multijet
() Versión EURO 4
(*) Versiones con llantas de 18”
(
▲) Para versiones/países donde esté previsto
(
❏) Versión sin DPF

Page 256 of 290

198A4000
Otto
4 en línea
72 x 84
1368
9,8
± 0,2
88
120
5000
206
21
1750
NGK IKR9F8
Gasolina ecológica
sin plomo 95 RON
(Especificación EN228)
198A1000
Otto
4 en línea
72 x 84
1368
9,8
± 0,2
110
150
5500
206/230 (*)
21
2250/3000 (*)
NGK IKR9F8
Gasolina ecológica
sin plomo 95 RON
(Especificación EN228)
198A7000
Otto
4 en línea
72 x 84
1368
9,8
103
140
5000
230
23,4
1750
NGK IKR9F8
Gasolina ecológica
sin plomo 95 RON
(Especificación EN228)
DATOS TÉCNICOS255
6
MOTOR
(*) Con función SPORT activada (para las versiones/mercados previstos)
GENERALITÀ 1.4 Turbo Jet 120 CV 1.4 Turbo Jet 150 CV 1.4 Turbo Multi Air
Código tipo
Ciclo
Número y posición cilindros
Diámetro y carrera pistones mm
Cilindrada total cm3
Relación de compresión
Potencia máxima (CEE) kW
CV
régimen correspondiente r.p.m.
Par máximo (CEE) Nm
kgm
régimen correspondiente r.p.m.
Bujías de encendido
Combustible

Page 257 of 290

198A5000
844A2000 (▲)
Diésel
4 en línea
83 x 90,4
1956
16,5
± 0,4
121,3/120 (
▲)
165/163 (▲)
4000
360
36,7
1750
Gasoil
para automoción
(Norma europea EN590)
256DATOS TÉCNICOS
844A1000
Diésel
4 en línea
82 x 90,4
1910
16,5
± 0,4
139,5
190
4000
400
41
2000
Gasoil
para automoción
(Norma europea EN590)
198A2000
955A4000 (▲)
Diésel
4 en línea
79,5 x 80,5
1598
16,5
± 0,4
88/85 (
▲)
120/115 (▲)
4000
300
31
1500
Gasoil
para automoción
(Norma europea EN590)
INFORMACIÒN GENERAL 1.6 Multijet 1.9 Twin Turbo Multijet 2.0 Multijet
Código tipo
Ciclo
Número y posición cilindros
Diámetro y carrera pistones mm
Cilindrada total cm3
Relación de compresión
Potencia máxima (CEE) kW
CV
régimen correspondiente r.p.m.
Par máximo (CEE) Nm
kgm
régimen correspondiente r.p.m.
Combustible
(▲) Para versiones/países donde esté previsto

Page 258 of 290

DATOS TÉCNICOS257
6
Inyección electrónica Multipoint secuencial sincronizada con control electrónico
con turbo e intercooler
ALIMENTACIÓN
Inyección directa Multijet “Common Rail” de control con turbo e intercooler
Las modificaciones o reparaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente y sin tener en
cuenta las características técnicas de la instalación, pueden causar anomalías de funcionamiento y riesgo
de incendio.
1.4 Turbo Jet – 1.4 Turbo Multi Air
Alimentación
1.6 Multijet – 1.9 Twin Turbo Multijet – 2.0 Multijet
Alimentación

Page 259 of 290

Con seis marchas adelante más marcha atrás con sincronizadores
para engranar las marchas adelante
Autorregulable con pedal sin carrera en vacío
Delantero
258DATOS TÉCNICOS
TRANSMISIÓN
De discos autoventilados
De disco
Dirigido con la palanca manual, que actúa sobre los frenos traseros
FRENOS
ADVERTENCIA El agua, el hielo y la sal antidescongelante esparcida sobre la carretera pueden depositarse en los discos de
los freno, reduciendo la eficacia de frenado en la primera frenada.
1.4 Turbo Jet – 1.4 Turbo Multi Air ––1.6 Multijet ––1.9 Twin Turbo Multijet – 2.0 Multijet
Frenos de servicio:
– delanteros
– traseros
Freno de estacionamiento
1.4 Turbo Jet – 1.4 Turbo Multi Air ––1.6 Multijet ––1.9 Twin Turbo Multijet – 2.0 Multijet
Cambio de velocidades
Embrague
Tracción

Page 260 of 290

De piñón y cremallera con dirección asistida eléctrica
10,6 / 11,2 (*)
DATOS TÉCNICOS259
6
SUSPENSIONES
Con ruedas independientes tipo Mc Pherson
De ruedas interconectadas con puente de torsión
1.4 Turbo Jet – 1.4 Turbo Multi Air ––1.6 Multijet ––1.9 Twin Turbo Multijet – 2.0 Multijet
Cambio de velocidades
Freno de estacionamiento
DIRECCIÓN
(*) Con neumáticos de 18”
1.4 Turbo Jet – 1.4 Turbo Multi Air ––1.6 Multijet ––1.9 Twin Turbo Multijet – 2.0 Multijet
Tipo
Diámetro de giro
(entre las aceras) m

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 290 next >