Lancia Delta 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 251 of 290

250MANUTENÇÃO E CUIDADOS
INTERIORES
Verificar, periodicamente, que não estejam presentes estag-
nações de água debaixo dos tapetes (devido ao pingar de sa-
patos, guarda-chuvas, etc.) que podem causar a oxidação da
chapa.
Nunca utilizar produtos inflamáveis, como
o éter de petróleo ou gasolina rectificada, para
a limpeza das partes interiores do veículo. As
cargas electrostáticas que são geradas durante a ope-
ração de limpeza podem provocar um incêndio.
Não ter aerossóis dentro do veículo: perigo de
explosão. Os aerossóis não devem ser expostos
a uma temperatura superior a 50 °C. No inte-
rior de um veículo exposto ao sol, a temperatura po-
de superar de forma significativa esses valores.
BANCOS E PARTES EM TECIDO
Eliminar o pó com uma escova macia ou com um aspirador.
Para uma melhor limpeza dos revestimentos em veludo, acon-
selhamos a humedecer a escova.
Esfregar os bancos com uma esponja humedecida numa so-
lução de água e detergente neutro.
PARTES DE PLÁSTICO
Recomenda-se efectuar a limpeza normal dos plásticos in-
teriores com um pano húmido e uma solução de água e de-
tergente neutro não abrasivo. Para a remoção manchas gor-
durosas ou manchas resistentes, utilizar produtos específicos
para a limpeza dos plásticos, sem solventes e concebidos pa-
ra não alterar o aspecto e a cor dos componentes.
AVISO Não utilizar álcool ou gasolina para a limpeza do vi-
dro do quadro de instrumentos.

Page 252 of 290

6
DADOS TÉCNICOS251
Dados de identificação .................................................... 252
Códigos do motor – versões de carroçaria........................ 254
Motor .............................................................................. 255
Alimentação.................................................................... 257
Transmissão .................................................................... 258
Travões ........................................................................... 258
Suspensões...................................................................... 259
Direcção ......................................................................... 259
Rodas............................................................................. 260
Dimensões ...................................................................... 265
Prestações ....................................................................... 266
Pesos.............................................................................. 267
Abastecimentos ............................................................... 269
Fluidos e lubrificantes ..................................................... 271
Consumo de combustível ................................................. 273
Emissões de CO
2............................................................. 274

Page 253 of 290

252DADOS TÉCNICOS
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
Os dados de identificação do veículo são fig. 1:
1 Targhetta riassuntiva dati d’identificazione (ubicata sul la-
to destro della traversa anteriore);
2 Marcação da carroçaria (situada no plano do habitáculo,
ao lado do banco dianteiro lado passageiro).
3 Etiqueta de identificação da tinta da carroçaria (situada no
lado esquerdo da travessa anterior);
4 Marcação do motor (situada na parte traseira esquerda, la-
do da caixa de velocidades).
CHAPA RESUMIDA DOS DADOS
DE IDENTIFICAÇÃO fig. 2
Está aplicada na travessa dianteira do vão do motor e con-
tém os seguintes dados de identificação:
B Número de homologação.
C Código de identificação do tipo de veículo.
D Número progressivo de fabrico do chassis.
E Peso máximo autorizado do veículo com plena carga.
F Peso máximo autorizado do veículo com plena carga mais
o atrelado.
G Peso máximo autorizado no primeiro eixo (anterior).
H Peso máximo autorizado no segundo eixo (posterior).
I Tipo de motor.
L Código de versão da carroçaria.
M Número de referência.
N Valor correcto do coeficiente de fumos (para motores
a gasóleo).
fig. 1L0E0116mfig. 2L0E0117m

Page 254 of 290

DADOS TÉCNICOS253
6
MARCAÇÃO DO CHASSIS fig. 3
Está gravada no pavimento do habitáculo, junto ao banco
anterior direito. Para aceder a esta informação é necessário
deslizar para a frente a portinhola A.
A marcação compreende:
❍tipo do veículo (ZAR 844000);
❍número progressivo de fabrico do chassis.
ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DA TINTA
DA CARROÇARIA fig. 4
Esta etiqueta é aplicada no interior do compartimento do mo-
tor e apresenta os seguintes dados:
A Fabricante da tinta.
B Denominação da cor.
C Código Lancia da cor.
D Código da cor para retoques ou nova pintura.
MARCAÇÃO DO MOTOR
Está gravada no bloco do motor e contém o tipo e o número
progressivo de fabrico.
fig. 3L0E0118mfig. 4L0E0119m

Page 255 of 290

254DADOS TÉCNICOS
198A4000
198A1000
198A7000
198A2000
955A4000 (
▲)
844A1000
198A5000
844A2000 (
▲)
844AXA1A 00E
844AXA1A 00F (*)
844AXB1A 01C ()
844AXB1A 01D (*) ()
844AXL1A 10
844AXL1A 10B (*)
844AXC1A 02E
844AXC1A 02F (*)
844AXF1A 06E (
❏)
844AXF1A 06F (*)
844AXE1A 04C
844AXE1A 04D (*)
844AXD1A 03C
844AXD1A 03D (*)
844AXG1A 08 (
❏)
844AXG1A 08B
CÓDIGOS DO MOTOR – VERSÕES DE CARROÇARIA
CÓDIGO MOTOR VERSÃO CARROÇARIA
1.4 Turbo Jet 120 CV
1.4 Turbo Jet 150 CV
1.4 Turbo Multi Air
1.6 Multijet
1.9 Twin Turbo Multijet
2.0 Multijet
() Versão EURO 4
(*) Versões com jantes de 18"
(
▲) Para versões/mercados, se previsto
(
❏) Versão sem DPF

Page 256 of 290

198A7000
Otto
4 em linha
72 x 84
1368
9,8
103
140
5000
230
23,4
1750
NGK IKR9F8
Gasolina verde sem chumbo
95 RON
(Especificação EN228)
198A1000
Otto
4 em linha
72 x 84
1368
9,8
±0,2
110
150
5500
206/230 (*)
21
2250/3000 (*)
NGK IKR9F8
Gasolina verde sem chumbo
95 RON
(Especificação EN228
)
198A4000
Otto
4 em linha
72 x 84
1368
9,8
±0,2
88
120
5000
206
21
1750
NGK IKR9F8
Gasolina verde sem chumbo
95 RON
(Especificação EN228)
GENERALIDADES 1.4 Turbo Jet 120 CV 1.4 Turbo Jet 150 CV 1.4 Turbo Multi Air
Código tipo
Ciclo
Número e posição dos cilindros
Diâmetro e curso dos pistões mm
Cilindrada total cm3
Relação de compressão
Potência máxima (CEE) kW
CV
regime correspondente rpm
Binário máximo (CEE) Nm
kgm
regime correspondente rpm
Velas de ignição
Combustível
DADOS TÉCNICOS255
6
MOTOR
(*) Com função SPORT activada (para versões/mercados, se previsto)

Page 257 of 290

198A5000
844A2000 (▲)
Diesel
4 em linha
83 x 90,4
1956
16,5
±0,4
121,3/120 (
▲)
165/163 (▲)
4000
360
36,7
1750
Gasóleo para
auto-tracção
(Especificação EN590)
844A1000
Diesel
4 em linha
82 x 90,4
1910
16,5
±0,4
139,5
190
4000
400
41
2000
Gasóleo para
auto-tracção
(Especificação EN590)
198A2000
955A4000 (▲)
Diesel
4 em linha
79,5 x 80,5
1598
16,5
±0,4
88/85 (
▲)
120/115 (▲)
4000
300
31
1500
Gasóleo para
auto-tracção
(Especificação EN590) GENERALIDADES 1.6 Multijet 1.9 Twin Turbo Multijet 2.0 Multijet
Código tipo
Ciclo
Número e posição dos cilindros
Diâmetro e curso dos pistões mm
Cilindrada total cm3
Relação de compressão
Potência máxima (CEE) kW
CV
regime correspondente rpm
Binário máximo (CEE) Nm
kgm
regime correspondente rpm
Combustível
256DADOS TÉCNICOS
(▲) Para versões/mercados, se previsto

Page 258 of 290

1.6 Multijet – 1.9 Twin Turbo Multijet – 2.0 Multijet
Alimentação
DADOS TÉCNICOS257
6
Injecção electrónica multiponto sequencial com controlo electrónico,
com turbo e intercooler
ALIMENTAÇÃO
Injecção directa Multijet «Common Rail» de controlo electrónico com turbo e intercooler
Modificações ou reparações do sistema de alimentação efectuadas de modo incorrecto e sem ter em conta as
características técnicas do sistema, podem causar anomalias de funcionamento com risco de incêndio.
1.4 Turbo Jet – 1.4 Turbo Multi Air
Alimentação

Page 259 of 290

Com seis velocidades para a frente mais a marcha-atrás com sincronizadores para o engate
das marchas para a frente
Auto-registo com pedal sem curso em vazio
Anterior
1.4 Turbo Jet – 1.4 Turbo Multi Air ––1.6 Multijet ––1.9 Twin Turbo Multijet – 2.0 Multijet
Caixa de velocidades
Embraiagem
Tracção
258DADOS TÉCNICOS
TRANSMISSÃO
De discos autoventilados
De disco
Comando por alavanca manual, agindo nos travões traseiros
TRAVÕES
AVISO Água, gelo e sal antigelo espalhados nas estradas podem depositar-se nos discos dos travões, reduzindo a eficácia na
primeira travagem.
1.4 Turbo Jet – 1.4 Turbo Multi Air ––1.6 Multijet ––1.9 Twin Turbo Multijet – 2.0 Multijet
Travões de serviço:
– dianteiros
– traseiros
Travão de mão

Page 260 of 290

De pinhão e cremalheira com direcção assistida eléctrica
10,6/11,2 (*)
1.4 Turbo Jet – 1.4 Turbo Multi Air ––1.6 Multijet ––1.9 Twin Turbo Multijet – 2.0 Multijet
Tipo
Diâmetro de viragem
(entre os passeios) m
DADOS TÉCNICOS259
6
SUSPENSÕES
De rodas independentes tipo Mc Pherson
Com rodas interligadas com barra de torção
1.4 Turbo Jet – 1.4 Turbo Multi Air ––1.6 Multijet ––1.9 Twin Turbo Multijet – 2.0 Multijet
Caixa de velocidades
Travão de mão
DIRECÇÃO
(*) Com pneus de 18"

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 290 next >