Lancia Flavia 2013 Notice d'entretien (in French)

Page 161 of 272

 SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LAPRESSION DES PNEUS (TPMS) . . . . . . . . . . . . .181
 SYSTEME HAUT DE GAMME . . . . . . . . . . . . . .183
 CARBURANTS EXIGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
 METHANOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
 ETHANOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
 ESSENCE REFORMULEE . . . . . . . . . . . . . . . .185
 MMT DANS L'ESSENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
 ADDITIFS AU CARBURANT . . . . . . . . . . . . . .186
 APPOINT DE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . .187
 BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT(BOUCHON A ESSENCE) . . . . . . . . . . . . . . . . .187
 MESSAGE DE BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT DESSERRE . . . . . . . . . . . . . .188
 TRACTION DE REMORQUE . . . . . . . . . . . . . . . .189
 REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN CAMPING-CAR, ETC.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
 REMORQUAGE DE CE VEHICULE DERRIERE UN AUTRE VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
 REMORQUAGE DE LOISIR - TOUS LES MODELES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
155

Page 162 of 272

PROCEDURES DE
DEMARRAGE
Avant de démarrer, réglez votre siège,
réglez les rétroviseurs intérieur et ex-
térieur, bouclez votre ceinture de sé­
curité et selon le cas, demandez aux
autres occupants de boucler leur cein-
ture de sécurité.AVERTISSEMENT !
 Quand vous quittez le véhicule,retirez toujours le porte­clés du
contact et verrouillez le véhicule.
 Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé. Pour de nombreuses
raisons, il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être
gravement voire mortellement
blessés ou provoquer un accident
impliquant des tiers. Ne laissez
pas des enfants toucher au frein à
main, à la pédale de frein et au
levier de vitesses.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas le porte­clé à l'inté­
rieur ou à proximité du véhicule et
ne laissez pas le commutateur d'al-
lumage en position ACC (acces-
soires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Un enfant risque
d'actionner les lève­glaces élec­
triques ou d'autres commandes,
voire de déplacer le véhicule.
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
Le levier de vitesses doit occuper la
position N (point mort) ou P (station-
nement) pour pouvoir démarrer le
moteur. Freinez toujours avant de
passer en prise.
REMARQUE : Le commutateur
d'allumage doit être en position
ON (en fonction), et vous devez ap-
puyer sur la pédale de frein avant
de quitter la position P (stationne-
ment). DEMARRAGE NORMAL
REMARQUE : Vous n'avez ni à
pomper ni à appuyer sur la pédale
d'accélérateur pour démarrer un
moteur chaud ou froid.
Tournez le commutateur d'allumage
en position START (démarrage) et
relâchez­le dès l'engagement du dé­
marreur. Le démarreur continue à
fonctionner et se désengage automati-
quement quand le moteur tourne. Si
le moteur refuse de démarrer, le dé­
marreur se désengage automatique-
ment après 10 secondes. Dans ce cas,
tournez le commutateur d'allumage
en position LOCK (Verrouillage), at-
tendez 10 à 15 secondes et répétez la
procédure de démarrage normal.
156

Page 163 of 272

SI LE MOTEUR NE
DEMARRE PASAVERTISSEMENT !
 Ne versez jamais ni carburant niautre liquide inflammable dans la
prise d'air du papillon des gaz
pour démarrer. Vous risqueriez
un incendie et des blessures.
 Ne tentez jamais de pousser ni de remorquer votre véhicule pour le
démarrer. Le carburant non brûlé
pourrait pénétrer dans le conver-
tisseur catalytique et, après le dé­
marrage, s'enflammer et endom-
mager le convertisseur et le
véhicule. Si la batterie du véhi­
cule est déchargée, des câbles de
pontage peuvent être utilisés pour
bénéficier de la batterie d'un
autre véhicule. Ce type de démar-
rage peut s'avérer dangereux s'il
est mal effectué. Reportez-vous à
la section "Démarrage par bat-
terie auxiliaire" du chapitre "En
cas d'urgence" pour plus d'infor-
mations. Si le moteur ne démarre pas après que
vous avez suivi la procédure de "dé­
marrage normal", il se peut qu'il soit
noyé. Pour éliminer l'excès de carbu-
rant, enfoncez complètement la pé­
dale d'accélérateur et maintenez-la.
Tournez ensuite le commutateur d'al-
lumage en position START (Démar-
rage) et relâchez­le dès l'engagement
du démarreur. Le démarreur se dé­
sengage automatiquement après
10 secondes. Dans ce cas, relâchez la
pédale d'accélérateur, tournez le com-
mutateur d'allumage en position
LOCK (Verrouillage), attendez 10 à
15 secondes et répétez la procédure de
démarrage normal.
ATTENTION !
Pour éviter d'endommager le dé­
marreur, attendez 10 à 15 secondes
avant d'essayer à nouveau.
APRES LE DEMARRAGE
Le régime de ralenti diminue automa-
tiquement avec le réchauffement du
moteur. TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
ATTENTION !
La transmission risque d'être en-
dommagée si vous ne prenez pas les
précautions suivantes :
Ne sélectionnez la position P (sta-
tionnement) qu'après l'arrêt com-
plet du véhicule.Ne sélectionnez et ne quittez la po-
sition R (marche arrière) qu'après
l'arrêt complet du véhicule et
lorsque le moteur tourne au ralenti.Ne vous déplacez pas entre les po-
sitions P (STATIONNEMENT), R
(MARCHE ARRIERE), N (POINT
MORT) ou D (MARCHE AVANT)
si le moteur est au-dessus du ré­
gime de ralenti. Avant d'engager tout rapport,
votre pied doit appuyer ferme-
ment sur la pédale de frein.
157

Page 164 of 272

REMARQUE : Vous devez enfon-
cer la pédale de frein lorsque vous
quittez la position P (stationne-
ment).AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de placer le levier
de vitesses hors de la position
P (stationnement) ou N (point
mort) lorsque le régime moteur est
supérieur au ralenti. Si votre pied
ne repose pas fermement sur la pé­
dale de frein, le véhicule pourrait
accélérer rapidement vers l'avant
ou vers l'arrière. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule et
heurter quelqu'un ou quelque
chose. Ne passez en prise que
lorsque le moteur tourne au ralenti
normal et quand votre pied appuie
fermement sur la pédale de frein.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Un déplacement intempestif du
véhicule peut blesser les occupants
ou les personnes situées à proximité
du véhicule. Comme pour tous les
véhicules, ne quittez jamais votre
véhicule lorsque le moteur tourne.
Avant de sortir d'un véhicule, ap-
pliquez toujours le frein à main,
placez la transmission en position
P (stationnement), coupez le mo-
teur et retirez la clé de contact.
Lorsque l'allumage est en position
OFF (hors fonction), le sélecteur est
bloqué en position P (stationne-
ment), empêchant tout déplace­
ment intempestif du véhicule. De
plus, ne laissez jamais un enfant
seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Pour de nombreuses rai-
sons, il est dangereux de laisser des
enfants sans surveillance dans un
véhicule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés ou
provoquer un accident impliquant
des tiers. Ne laissez pas des enfants
toucher au frein à main, à la pédale
de frein et au levier de vitesses.
(Suite)
AVERTISSEMENT ! (Suite)
Ne laissez pas le porte­clé dans ou
près du véhicule, et ne quittez pas
un véhicule équipé de la fonction
Keyless Enter-N-Go en position
ACC (accessoires) ou ON/RUN
(en fonction/marche). Un enfant
risque d'actionner les lève­glaces
électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhi­
cule.
Levier de vitesses
158

Page 165 of 272

INTERVERROUILLAGE DE
STATIONNEMENT PAR
ALLUMAGE A CLE
Ce véhicule est équipé d'un système
d'interverrouillage de stationnement
par allumage à clé qui nécessite que le
levier de vitesses soit placé sur P (sta-
tionnement) avant que le commuta-
teur d'allumage puisse être tourné en
position LOCK/OFF (verrouillage/
hors fonction). Le porte­clé peut seu-
lement être enlevé du commutateur
d'allumage quand ce dernier est en
position LOCK/OFF (verrouillage/
hors fonction) et une fois enlevé, le
levier de changement de vitesse est
verrouillé en position P (stationne-
ment).
REMARQUE : En cas de dysfonc-
tionnement, le système bloque la
clé de contact dans le commuta-
teur d'allumage pour vous infor-
mer que ce dispositif de sécurité
est en panne. Le moteur peut être
démarré et arrêté mais la clé ne
peut pas être retirée tant que la
réparation n'a pas été effectuée.SYSTEME
D'INTERVERROUILLAGE
FREIN/TRANSMISSION
Ce véhicule est équipé d'un système
d'interverrouillage frein/transmission
(BTSI) qui maintient le levier de vi-
tesses dans la position P (stationne-
ment) à moins que les freins ne soient
appliqués. Pour que le levier de vites-
ses puisse quitter la position P (sta-
tionnement), le commutateur d'allu-
mage doit être mis en position ON/
RUN (en fonction/marche) (que le
moteur tourne ou non), et la pédale de
frein doit être enfoncée.
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE A SIX
VITESSES
L'affichage de la position du levier de
vitesses (situé dans le bloc d'instru-
ments), indique la gamme de vitesse
de la transmission. Vous devez ap-
puyer sur la pédale de frein pour sortir
le levier de vitesse de la position
P (stationnement) (reportez-vous à
"Système d'interverrouillage frein/
transmission" dans cette section).Pour rouler, déplacer le levier de vites-
ses de la position P (stationnement)
ou N (point mort) à la position
D (marche avant).
La transmission à commande électro-
nique fournit un schéma précis de la
sélection de rapport. Les circuits élec­
troniques de la transmission sont éta­
lonnés automatiquement. C'est la rai-
son pour laquelle les toutes premières
sélections de rapport sur un véhicule
neuf peuvent être quelque peu
brusques. Ce phénomène est tout à
fait normal et le passage précis des
vitesses s'établit au cours des pre-
mières centaines de kilomètres par-
courus.
Le passage de la position D (marche
avant) à la position P (stationnement)
ou R (marche arrière) doit unique-
ment avoir lieu lorsque la pédale d'ac-
célérateur est relâchée et le véhicule à
l'arrêt. Gardez le pied sur la pédale de
frein lors de ces changements de po-
sition.
159

Page 166 of 272

Les positions du levier de sélection de la
transmission sont P (stationnement),
R (marche arrière), N (point mort),
D (marche avant) et AutoStick®. Il est
possible de changer manuellement de
vitesse à l'aide de la commande de sé­
lection AutoStick® (reportez-vous à la
section "AutoStick®" du chapitre "Dé­
marrage et conduite" pour plus d'infor-
mations). Déplacez le levier de vitesses
vers la gauche ou la droite (-/+) en
position AutoStick® (sous la position
D (marche avant) pour sélectionner ma-
nuellement le rapport de transmission
et afficher le rapport actuel dans le bloc
d'instruments comme 6, 5, 4, 3, 2, 1.GAMMES DE VITESSE DE
LA TRANSMISSION
N'emballez PAS le moteur en passant
des positions P (stationnement) ou
N (point mort) à une autre gamme.
REMARQUE : Après avoir choisi
n'importe quelle gamme de vitesse
de la transmission, attendez un
moment pour permettre à la vi-
tesse choisie de s'engager avant
d'accélérer. Ceci est surtout im-
portant lorsque le moteur est froid.P (STATIONNEMENT)
Cette position complète l'action du
frein à main en verrouillant la trans-
mission. Le moteur peut démarrer
dans cette gamme. Ne tentez jamais
de passer en position P (stationne-
ment) quand le véhicule se déplace.
Dans cette gamme, serrez le frein à
main avant de quitter le véhicule.
En stationnant sur une surface hori-
zontale, vous pouvez d'abord placer le
levier de vitesses en position P (sta-
tionnement) et ensuite serrer le frein à
main.
Lorsque vous stationnez sur une
pente, serrez le frein à main avant de
placer le levier de vitesses en position
P (stationnement) sinon, en raison de
la charge placée sur le mécanisme de
verrouillage de la transmission ; il
pourrait s'avérer difficile de déplacer
le levier de vitesses hors de la position
P (stationnement). Une précaution
complémentaire consiste, en descente,
à tourner les roues avant vers le bord
de la route et, en montée, à les tourner
vers le milieu de la route.
AVERTISSEMENT !
 N'utilisez jamais la position
P (stationnement) à la place du
frein à main. En stationnement,
serrez toujours complètement le
frein à main afin de prévenir tout
déplacement du véhicule et tout
risque de blessure ou d'endom-
magement.
Votre véhicule peut bouger et vous
blesser, vous ou d'autres personnes,
s'il n'est pas complètement en po-
sition P (stationnement). Vérifiez
en essayant de déplacer le levier de
vitesses vers l'arrière (avec la pé­
dale de frein relâchée) après l'avoir
placé en position P (stationne-
ment). Assurez-vous que la trans-
mission est en position P (station-
nement) avant de quitter le
véhicule.
(Suite)
160

Page 167 of 272

AVERTISSEMENT !(Suite)
 Il est dangereux de placer le levier de vitesses hors de la position
P (stationnement) ou N (point
mort) lorsque le régime moteur
est supérieur au ralenti. Si votre
pied ne repose pas fermement sur
la pédale de frein, le véhicule
pourrait accélérer rapidement
vers l'avant ou vers l'arrière. Vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et heurter quelqu'un ou
quelque chose. Ne passez en prise
que lorsque le moteur tourne au
ralenti normal, en appuyant fer-
mement sur la pédale de frein.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
 Un déplacement intempestif du véhicule peut blesser les occu-
pants ou les personnes situées à
proximité du véhicule. Comme
pour tous les véhicules, ne quittez
jamais votre véhicule lorsque le
moteur tourne. Avant de sortir
d'un véhicule, appliquez toujours
le frein à main, placez la trans-
mission en position P (stationne-
ment) et retirez la clé du contact.
Une fois la clé retirée, le levier de
vitesses est verrouillé en position
P (stationnement), empêchant
tout déplacement intempestif du
véhicule.
 Quand vous quittez le véhicule, retirez toujours le porte­clés du
véhicule et verrouillez ce dernier.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
 Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé. Pour de nombreuses
raisons, il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être
gravement voire mortellement
blessés ou provoquer un accident
impliquant des tiers. Ne laissez
pas des enfants toucher au frein à
main, à la pédale de frein et au
levier de vitesses.
 Ne laissez pas le porte­clé à l'in- térieur ou à proximité du véhicule
et ne laissez pas le commutateur
d'allumage en position ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant
risque d'actionner les lève­glaces
électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhi­
cule.
161

Page 168 of 272

ATTENTION !
Avant de déplacer le levier de vi-
tesses hors de la position P (sta-
tionnement), vous devez tourner le
commutateur d'allumage de la po-
sition LOCK/OFF (verrouillage/
hors fonction) à la position ON/
RUN (En fonction/marche) et
enfoncer la pédale de frein. Sinon,
le levier de vitesses risque d'être
endommagé. N'emballez PAS le moteur en pas-sant des positions P (stationne-
ment) ou N (point mort) à une
autre gamme, car ceci pourrait
endommager le groupe motopro-
pulseur.
Observez les recommandations sui-
vantes pour vous assurer que le levier
de vitesses est bien placé en position
P (stationnement) :
 En plaçant le sélecteur de rapport en position P (stationnement),
avancez-le complètement vers
l'avant puis vers la gauche, jusqu'à
ce qu'il s'arrête, totalement engagé
dans sa position. 
Regardez l'affichage de position du
levier de vitesses et vérifiez qu'il in-
dique la position P (stationnement). Avec la pédale de frein relâchée,
vérifiez que le levier de vitesses ne
se déplace pas hors de la position
P (stationnement).
R (marche arrière)Ce rapport est utilisé pour déplacer le
véhicule vers l'arrière. Ne sélectionnez
la position R (marche arrière) qu'après
l'arrêt complet du véhicule.N (point mort)
Utilisez cette gamme lorsque le véhi­
cule reste à l'arrêt pendant une pé­
riode prolongée alors que le moteur
tourne. Le moteur peut démarrer
dans cette gamme. Serrez le frein à
main et déplacez la transmission en
position P (stationnement) si vous de-
vez quitter le véhicule.
AVERTISSEMENT !
Ne roulez pas en roue libre en po-
sition N (point mort) et ne coupez
jamais le contact pour rouler dans
une pente. Ces comportements sont
dangereux et limitent votre capa-
cité de réaction en cas de change-
ment des conditions de route ou de
trafic. Vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule et avoir un ac-
cident.ATTENTION !
Remorquer le véhicule, rouler en
roue libre ou au POINT MORT
pour quelque raison que ce soit
peut gravement endommager la
transmission. Reportez-vous à la
rubrique "Remorquage de loisir"
du chapitre "Démarrage et
conduite" et à la rubrique "Remor-
quage d'un véhicule en panne" du
chapitre "En cas d'urgence" pour
plus d'informations.
162

Page 169 of 272

D (marche avant)Utilisez cette gamme pour la plupart des
trajets urbains et routiers. C'est la
gamme la plus économique en carbu-
rant et celle qui procure les change-
ments de rapport les plus confortables.
La transmission passe automatique-
ment à la vitesse supérieure depuis la
première sous­multipliée, la deuxième,
la troisième et la quatrième, la cin-
quième en prise directe jusqu'à la si-
xième surmultipliée. La position
D (marche avant) procure les caracté­
ristiques optimales de conduite dans
toutes les conditions normales de circu-
lation.
En cas de changements de rapport de
transmission fréquents (par ex. si le
véhicule fonctionne lourdement chargé,
sur terrain vallonné ou avec de forts
vents de face), utilisez la commande de
sélection de vitesse AutoStick®
(référez-vous à "AutoStick®" dans
cette section pour plus d'informations)
pour choisir un rapport inférieur. Dansces conditions, l'utilisation d'une vitesse
inférieure améliore le rendement et la
durée de vie de la transmission en limi-
tant les changements de rapport et la
production de chaleur.
Par temps froid, le fonctionnement de
la transmission peut être modifié en
fonction de la température du moteur
et de la transmission ainsi que de la
vitesse du véhicule. Ceci améliore le
temps de réchauffement du moteur et
de la transmission pour un rendement
maximum. L'engagement de l'em-
brayage du convertisseur de couple
est interdit jusqu'à ce que le liquide de
boîte de vitesses soit chaud (reportez-
vous à "Remarque" sous "Embrayage
du convertisseur de couple" dans
cette section). Par températures ex-
trêmement froides (-27 °C ou en des-
sous), le fonctionnement peut être
brièvement limité au troisième rap-
port seulement. Le fonctionnement
normal reprend quand la température
de la transmission atteint un niveau
adéquat.Mode de secours de la
transmission
Le fonctionnement de la boîte de vi-
tesses est surveillé électroniquement
pour la détection des conditions anor-
males. En cas de détection d'une
condition qui pourrait endommager
la boîte de vitesses, le mode de secours
de la transmission est activé. Dans ce
mode, la transmission reste en troi-
sième rapport quelle que soit la vitesse
avant choisie. Les positions P (sta-
tionnement), R (marche arrière) et
N (point mort) restent disponibles. Le
témoin de panne (MIL) peut s'allu-
mer. Le mode de secours de la trans-
mission permet de conduire le véhi­
cule chez un concessionnaire agréé
sans endommager la transmission.
Si le problème était momentané, la
transmission peut être réinitialisée
pour accéder à nouveau à tous les
rapports avant en effectuant les opé­
rations suivantes :
1. Arrêtez le véhicule.
2. Passez en position P (stationne-
ment).
163

Page 170 of 272

3. Arrêtez le moteur.
4. Attendez 10 secondes environ.
5. Redémarrez le moteur.
6. Sélectionnez la gamme de vitesses
souhaitée. Si le problème n'est plus
détecté, la transmission retourne au
fonctionnement normal.
REMARQUE :
Même si la trans-
mission peut être réinitialisée, nous
vous recommandons de vous rendre
chez votre concessionnaire
agréé
dès que possible. Votre conces-
sionnaire agréé possède l'équipe­
ment de diagnostic lui permettant
de déterminer si le problème
risque de se reproduire.
Si la transmission ne peut être réini­
tialisée, une intervention de votre
concessionnaire agréé est indispen-
sable.
Fonctionnement de la vitesse
surmultipliée
La transmission automatique inclut
une vitesse surmultipliée commandée
électroniquement (la sixième). La
transmission passe automatiquement à la vitesse surmultipliée si les condi-
tions suivantes sont réunies :
 le levier de vitesses est en position
D (marche avant) ;
 le liquide de boîte de vitesses a at- teint une température suffisante ;
 le liquide de refroidissement du moteur a atteint une température
suffisante,
 la vitesse du véhicule est suffisam- ment rapide ; et
 le conducteur n'appuie pas lourde- ment sur l'accélérateur.
Embrayage du convertisseur de
couple
Une fonction destinée à favoriser
l'économie de carburant a été ajoutée
à la transmission automatique de
votre véhicule. Un embrayage placé
dans le convertisseur de couple s'en-
gage automatiquement à des vitesses
étalonnées. Il en résulte une percep-
tion ou une réaction légèrement diffé­
rente pendant le fonctionnement nor-
mal dans les rapports supérieurs. Lorsque la vitesse du véhicule dimi-
nue ou pendant quelques accéléra­
tions, l'embrayage se désengage auto-
matiquement.
REMARQUE : L'embrayage du
convertisseur de couple ne s'en-
gage pas avant que le liquide de
transmission et le liquide de re-
froidissement du moteur ne soient
réchauffés (habituellement après
un trajet de 2 à 5 km). Comme le
régime du moteur est supérieur
lorsque l'embrayage du convertis-
seur de couple n'est pas engagé, on
peut penser que la transmission ne
passe pas à la vitesse surmultipliée
à froid. Ce phénomène est normal.
Utiliser la commande de sélection
de vitesse AutoStick® quand la
transmission est suffisamment
chaude montre que la transmis-
sion peut entrer et sortir de la
gamme surmultipliée.
164

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 280 next >