Lancia Flavia 2013 Notice d'entretien (in French)

Page 191 of 272

possible, l'utilisation d'une essence qui
répond aux spécifications WWFC.METHANOLAussi appelé alcool méthylique ou al-
cool de bois, le méthanol est utilisé en
concentrations diverses lorsqu'il est
mélangé à de l'essence sans plomb.
Certaines essences sans plomb
contiennent 3 % de méthanol ou même
plus, ainsi que d'autres alcools appelés
cosolvants. Les problèmes qui résultent
de l'utilisation de l'essence au métha­
nol ou des mélanges à l'éthanol E-85
ne sont pas de la responsabilité du
constructeur. Bien que le MTBE
contienne du méthanol, il ne présente
pas les effets négatifs du méthanol.ATTENTION !
N'utilisez pas de carburant conte-
nant du méthanol ou de l'éthanol
E-85. L'utilisation de ces mélanges
peut causer des problèmes de dé­
marrage et de motricité et endom-
mager les organes du circuit
d'alimentation en carburant.ETHANOL
Le constructeur recommande que le
carburant utilisé dans votre véhicule
ne contienne pas plus de 10 % d'étha­
nol. L'approvisionnement chez un
fournisseur réputé peut réduire le
risque de dépassement de cette limite
de 10 % et/ou d'appoint en carburant
anormal. Il faut s'attendre à une aug-
mentation de la consommation de
carburant lors de l'utilisation de mé­
langes d'éthanol, en raison de la
moindre teneur énergétique de l'étha­
nol. Les problèmes qui résultent de
l'utilisation de l'essence au méthanol
ou des mélanges à l'éthanol E-85 ne
sont pas de la responsabilité du
constructeur. Bien que le MTBE
contienne du méthanol, il ne présente
pas les effets négatifs du méthanol.
ATTENTION !
L'utilisation d'un carburant conte-
nant plus de 10 % d'éthanol peut
causer un dysfonctionnement du
moteur, un démarrage ou une
conduite difficile, ainsi que des
dommages matériels. Ces problè­
mes peuvent provoquer des dom-
mages permanents à votre véhicule.
ESSENCE REFORMULEE
Beaucoup d'essences sont maintenant
mélangées afin de contribuer à l'amé­
lioration de la qualité de l'air, surtout
dans les régions où les niveaux de
pollution sont élevés. Ces nouveaux
mélanges produisent des gaz brûlés
plus propres et certains sont désignés
comme des "essences reformulées".
Le constructeur soutient ces efforts en
faveur de la qualité de l'air. Vous pou-
vez y contribuer en utilisant ces mé­
langes là où ils sont disponibles.
185

Page 192 of 272

AVERTISSEMENT !
Le monoxyde de carbone (CO) pré­
sent dans les gaz d'échappement est
mortel. Suivez les précautions ci-
dessous pour prévenir l'intoxica-
tion au monoxyde de carbone :
 N'inhalez pas les gaz d'échappe­ment. Ils contiennent du mo-
noxyde de carbone (un gaz inco-
lore et inodore) qui peut être
mortel. Ne faites jamais tourner le
moteur dans un espace confiné tel
qu'un garage et ne restez pas
longtemps dans un véhicule ar-
rêté dont le moteur tourne. Si
vous devez rester longtemps dans
un véhicule dont le moteur tourne
à l'arrêt à l'extérieur, réglez la
ventilation pour faire circuler de
l'air extérieur dans l'habitacle.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
 Un entretien régulier est la meilleure manière de vous proté­
ger contre le monoxyde de car-
bone. Le système d'échappement
doit être vérifié chaque fois que le
véhicule est placé sur un éléva­
teur. Toute situation anormale
doit être rapidement réparée.
Jusqu'à la réparation, conduisez
le véhicule toutes fenêtres ou-
vertes.
MMT DANS L'ESSENCE
Le MMT est un additif métallique
contenant du manganèse qui est mé­
langé à de l'essence pour accroître
l'indice d'octane. L'essence mélangée
à du MMT ne procure aucun avantage
en termes de performance par rapport
aux carburants de même indice d'oc-
tane qui en sont dépourvus. L'essence
mélangée au MMT réduit la longévité
des bougies et réduit les performances
du système de contrôle des émissions
sur certains véhicules. Le construc-
teur préconise l'utilisation de carbu-
rant dépourvu de MMT dans votre véhicule. La teneur en MMT de l'es-
sence peut ne pas être indiquée sur la
pompe à essence ; par conséquent,
renseignez-vous auprès de votre four-
nisseur de carburant afin de savoir si
l'essence qu'il vend contient du MMT.
ADDITIFS AU CARBURANT
Nous vous conseillons d'utiliser une
essence sans plomb de l'indice d'oc-
tane correct qui contient des additifs
détergents, anticorrosion et stabili-
sants. En utilisant des essences qui
contiennent des additifs, vous rédui­
rez votre consommation et limiterez
les émissions polluantes tout en main-
tenant un rendement optimal de votre
véhicule.
N'ajoutez pas sans discernement de
produits de nettoyage au carburant.
Beaucoup de ces produits destinés à
éliminer la gomme et le vernis
peuvent contenir des solvants actifs et
des ingrédients similaires. De tels pro-
duits peuvent endommager le maté­
riau des joints plats et des membranes
du circuit d'alimentation.
186

Page 193 of 272

AVERTISSEMENT !
Le monoxyde de carbone (CO) pré­
sent dans les gaz d'échappement est
mortel. Suivez les précautions ci-
dessous pour prévenir l'intoxica-
tion au monoxyde de carbone :
 N'inhalez pas les gaz d'échappe­ment. Ils contiennent du mo-
noxyde de carbone (un gaz inco-
lore et inodore) qui peut être
mortel. Ne faites jamais tourner le
moteur dans un espace confiné tel
qu'un garage et ne restez pas
longtemps dans un véhicule ar-
rêté dont le moteur tourne pen-
dant une longue période. Si vous
devez rester longtemps dans un
véhicule dont le moteur tourne à
l'arrêt à l'extérieur, réglez la ven-
tilation pour faire circuler de l'air
extérieur dans l'habitacle.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Un entretien régulier est la
meilleure manière de vous proté­
ger contre le monoxyde de car-
bone. Le système d'échappement
doit être vérifié chaque fois que le
véhicule est placé sur un élévateur.
Toute situation anormale doit être
rapidement réparée. Jusqu'à la ré­
paration, conduisez le véhicule
toutes fenêtres ouvertes. Fermez le hayon lorsque vous conduisez le véhicule pour empê­
cher l'entrée de monoxyde de car-
bone et d'autres gaz d'échappe­
ment toxiques dans l'habitacle.
APPOINT DE
CARBURANT
BOUCHON DE REMPLIS-
SAGE DE CARBURANT
(BOUCHON A ESSENCE)
Le bouchon se trouve derrière le volet
de remplissage de carburant, sur la
custode arrière gauche du véhicule. Si
le bouchon de remplissage est perdu ou endommagé, assurez-vous que le
bouchon de remplacement convient à
ce véhicule.
Après avoir retiré le bouchon, placez
le câble d'attache du bouchon sur le
crochet situé sur la face interne du
volet de remplissage de carburant.
Cela permet de suspendre le bouchon
à l'écart de la surface du véhicule et de
protéger celle-ci.
Volet de remplissage de carburant
Câble d'attache
187

Page 194 of 272

REMARQUE : Si le bouchon de
remplissage est perdu ou endom-
magé, assurez-vous que le bou-
chon de remplacement convient à
ce véhicule.ATTENTION !
 L'utilisation d'un bouchon deremplissage inadéquat peut en-
dommager le circuit d'alimen-
tation en carburant ou le système
antipollution.
 Un bouchon de carburant mal fixé peut allumer le témoin de
panne (MIL).
 Pour éviter les débordements, n'ajoutez pas de carburant à un
réservoir déjà plein. Lorsque le
gicleur de carburant émet un dé­
clic ou se coupe, le réservoir est
plein.
AVERTISSEMENT !
 Ne fumez jamais dans le véhiculeou à proximité de celui-ci lorsque
le bouchon de carburant est ou-
vert ou lors d'un appoint de car-
burant.
 Si de l'essence est pompée dans un récipient qui se trouve à l'inté­
rieur d'un véhicule, un incendie
pourrait se déclarer. Vous risque-
riez d'être brûlé. Placez toujours
les récipients à carburant sur le
sol lors du remplissage.
REMARQUE :
 Serrez le bouchon jusqu'au clic. Celui-ci indique que le bouchon
est correctement serré. Le té­
moin MIL du bloc d'instruments
peut s'allumer si le bouchon
n'est pas correctement vissé. Le
bouchon doit être serré après
chaque appoint.
 Lorsque le gicleur de carburant émet un déclic ou se coupe, le
réservoir est plein. MESSAGE DE BOUCHON
DE REMPLISSAGE DE
CARBURANT DESSERRE
Si le système de diagnostic du véhi­
cule détermine que le bouchon de
remplissage de carburant est desserré,
mal posé ou endommagé, le message
"CHECK GAS CAP" (vérifiez le bou-
chon à essence) s'affiche dans l'EVIC
(Centre électronique d'information
du véhicule). Pour plus d'informa-
tions, reportez-vous à la rubrique
"Centre électronique d'information
du véhicule" du chapitre "Tableau de
bord". Serrez correctement le bou-
chon de remplissage de carburant et
appuyez sur le bouton de remise à
zéro du compteur kilométrique pour
effacer le message. Si le problème per-
siste, le message s'affiche lors du pro-
chain démarrage du véhicule. Pour
plus d'informations, reportez-vous à
la rubrique "Système d'autodiagnos-
tic" du chapitre "Maintenance".
188

Page 195 of 272

REMARQUE : Si le bouchon de
remplissage est perdu ou endom-
magé, assurez-vous que le bou-
chon de remplacement convient à
ce véhicule.TRACTION DE
REMORQUE
La traction d'une remorque avec ce
véhicule n'est pas recommandée.
REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN CAMPING-CAR, ETC.)
REMORQUAGE DE CE VEHICULE DERRIERE UN AUTRE VEHICULE
Condition de remorquage Roues soulevées du solTous les modèles
Remorquage à plat AUCUNE NON AUTORISE
Chariot de remorquage Avant Autorisé
Arrière NON AUTORISE
Sur la remorque TOUTES Autorisé
189

Page 196 of 272

REMORQUAGE DE LOISIR
- TOUS LES MODELES
Le remorquage de loisir est autorisé
uniquement si les roues avant sont
soulevées du sol. Un chariot de remor-
quage ou une dépanneuse peuvent
être utilisés à cette fin. En cas d'utili-
sation d'un chariot de remorquage,
suivez cette procédure :
1. Fixez correctement le chariot au
véhicule tracteur en suivant les in-
structions du fabricant du chariot.
2. Conduisez les roues avant sur le
chariot de remorquage.
3. Serrez fermement le frein à main.
Placez la transmission en position P
(stationnement).
4. Fixez correctement les roues avant
au chariot en suivant les instructions
du fabricant du chariot.
5. Desserrez le frein à main.
ATTENTION !
 NE remorquez PAS ce véhicule àplat. Ceci endommagera la trans-
mission.
Le non-respect des exigences ci-
dessus peut endommager grave-
ment la transmission. Les dom-
mages découlant d'un remorquage
incorrect ne sont pas couverts par la
garantie limitée des véhicules
neufs.
190

Page 197 of 272

6
EN CAS D'URGENCE
 FEUX DE DETRESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
 EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR . . . . . . .192  SURCHAUFFE DE L'HUILE MOTEUR . . . . . . .193
 TROUSSE TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
 ENTREPOSAGE DU DISPOSITIF TIREFIT . . . .193
 COMPOSANTS ET FONCTIONNEMENT DELA TROUSSE TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
 PRECAUTIONS D'UTILISATION DU DISPOSITIF TIREFIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
 ETANCHEIFICATION D'UN PNEU AVEC LE TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
 DEMARRAGE PAR BATTERIE AUXILIAIRE . . . .201
 PREPARATIONS POUR LE DEMARRAGE AL'AIDE D'UNE BATTERIE AUXILIAIRE . . . . . .201
 DEMARRAGE AU MOYEN D'UNE BATTERIE AUXILIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
 DESEMBOURBEMENT DU VEHICULE . . . . . . . .203
 NEUTRALISATION DU LEVIER DE VITESSES . .205
 REMORQUAGE D'UN VEHICULE EN PANNE . . .206
 TRANSMISSION AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . .207
 SANS CLE DE CONTACT . . . . . . . . . . . . . . . . .207
191

Page 198 of 272

FEUX DE DETRESSE
Le commutateur des feux de détresse
est situé sur le tableau de bord, en
dessous de la radio.Appuyez sur le commutateur
pour allumer les feux de dé­
tresse. Lorsque le commutateur est
activé, tous les feux de direction cli-
gnotent pour avertir les autres
conducteurs d'une urgence. Appuyez
sur le commutateur une deuxième fois
pour éteindre les feux de détresse.Ce système de signalisation est réservé
aux cas d'urgence et ne doit être utilisé
lorsque le véhicule se déplace. Utilisez le
système en cas de panne du véhicule et
lorsque ce dernier constitue un danger
pour les autres conducteurs.Lorsque vous quittez le véhicule pour
chercher de l'aide, les feux de détresse
continuent à fonctionner même si le
commutateur d'allumage est en po-
sition OFF (Hors fonction).
REMARQUE : Un fonctionnement
prolongé des feux de détresse peut
décharger la batterie. EN CAS DE
SURCHAUFFE DU
MOTEUR
Dans les situations suivantes, procé­
dez comme suit afin d'éviter tout
risque de surchauffe.
 Sur l'autoroute - ralentissez.

En ville - à l'arrêt, mettez la boîte­
pont en position N (point mort), sans
augmenter le régime de ralenti.ATTENTION !
Rouler avec un circuit de refroidis-
sement trop chaud peut endomma-
ger votre véhicule. Si l'indicateur
de température est sur H, rangez-
vous et arrêtez le véhicule le moteur
au ralenti, dès que les conditions de
sécurité le permettent. Coupez la
climatisation et attendez que l'ai-
guille retourne dans la plage nor-
male. Si, après avoir pris les me-
sures adéquates, l'aiguille reste sur
H, coupez immédiatement le mo-
teur et appelez un technicien.
REMARQUE : En cas de sur-
chauffe imminente, vous pouvez
agir comme suit :
 Si le climatiseur est en fonction,
désactivez­le. Le circuit de cli-
matisation augmente la chaleur
au niveau du circuit de refroi-
dissement. Coupez la climatisa-
tion pour évacuer cette chaleur
excessive.
 Vous pouvez également placer la commande de température sur
la position de chaleur maxi-
male, la commande de mode sur
Floor (plancher) et la commande
de soufflerie sur High (fort). Le
radiateur de chauffage renforce
l'action du radiateur et contri-
bue à abaisser la température
du circuit de refroidissement du
moteur.
192

Page 199 of 272

AVERTISSEMENT !
Le liquide de refroidissement du
moteur (antigel) et la vapeur
s'échappant du radiateur sont très
chauds et peuvent causer de graves
brûlures. Si vous voyez de la vapeur
ou entendez un bruit de vapeur
s'échappant de sous le capot, atten-
dez le refroidissement du radiateur
pour ouvrir le capot. Ne tentez ja-
mais d'ouvrir un bouchon à pres-
sion de circuit de refroidissement
quand le radiateur ou le vase d'ex-
pansion est chaud.
SURCHAUFFE DE L'HUILE
MOTEUR
Lors de trajets prolongés à vitesse éle­
vée ou de la traction d'une remorque
en montagne par temps chaud, la
température de l'huile moteur peut
surchauffer. Dans ce cas, le message
"HOTOIL" (huile en surchauffe) cli-
gnote dans le compteur kilométrique
et la vitesse du véhicule est réduite à
85 km/h jusqu'à ce que la tempéra­
ture de l'huile moteur ait baissé. REMARQUE : La vitesse du véhi­
cule est réduite à un maximum de
85 km/h. Vous pouvez bien en-
tendu réduire encore la vitesse du
véhicule si nécessaire.
TROUSSE TIREFIT
Les petites perforations de la bande
de roulement des pneus jusqu'à 6 mm
peuvent être colmatées avec le sys-
tème TIREFIT. Les corps étrangers
(vis, clous) ne doivent pas être retirés
du pneu. Le TIREFIT peut être utilisé
si la température extérieure ne des-
cend pas en dessous de -20 °C.
Cette trousse assure un joint de pneu
temporaire, ce qui vous permet de
parcourir jusqu'à 160 km avec une
vitesse maximale de 88 km/h.
ENTREPOSAGE DU
DISPOSITIF TIREFIT
La trousse TIREFIT se trouve dans le
coffre.
COMPOSANTS ET
FONCTIONNEMENT DE LA
TROUSSE TIREFIT
1. Flacon de produit d'étanchéité
2. Bouton de dégonflage
3. Manomètre
4. Bouton de mise sous tension
5. Bouton de sélection de mode
Emplacement du TIREFIT
193

Page 200 of 272

6. Flexible de produit d'étanchéité
(transparent)
7. Flexible de la pompe à air (noir)
8. Prise d'alimentation
Utilisation du bouton de sélection
de mode et des flexibles
Votre trousse TIREFIT est dotée des
symboles suivants pour indiquer le
mode Air ou Produit d'étanchéité.
Sélection du mode AirTournez le bouton de sélec­
tion de mode (5) sur cette
position pour faire fonc-
tionner la pompe à air uni-
quement. Utilisez le flexible noir (7)
de la pompe à air sous ce mode.
Sélection du mode Produit
d'étanchéité
Tournez le bouton de
sélection de mode (5)
sur cette position pour
injecter le produit
d'étanchéité TIREFIT
et gonfler le pneu. Utilisez le flexible du
produit d'étanchéité (flexible transpa-
rent) (6) en choisissant ce mode.
Utilisation du bouton de mise sous
tension
Pressez et relâchez le bou-
ton de mise sous tension (4)
une fois pour mettre la
trousse TIREFIT en fonc-
tion. Pressez et relâchez le bouton de
mise sous tension (4) une fois de nou-
veau pour mettre la trousse TIREFIT
hors fonction.
Utilisation du bouton de dégonflage
Appuyez sur le bouton de
dégonflage (2) pour réduire
la pression de gonflage du
pneu si elle est excessive.
PRECAUTIONS
D'UTILISATION DU
DISPOSITIF TIREFIT
 Remplacez le flacon de produit d'étanchéité TIREFIT (1) et le
flexible du produit d'étanchéité (6)
avant la date de péremption (im-
primée sur l'étiquette du flacon)
afin de garantir un fonctionnement
optimal du système. Reportez-vous à la rubrique "Etanchéification
d'un pneu avec le TIREFIT" de la
section "Remplacement du flacon
de produit d'étanchéité et du
flexible".
 Le flacon de produit d'étan­ chéité (1) et le flexible du produit
d'étanchéité (6) s'utilisent une
seule fois sur un seul pneu. Après
chaque utilisation, faites toujours
remplacer immédiatement ces
composants par un concessionnaire
agréé.
 Si le produit d'étanchéité TIREFIT est sous forme liquide, vous pouvez
éliminer les résidus éventuels des
composants du véhicule, du pneu
ou de la roue à l'aide d'un chiffon
humide et de l'eau claire. Quand le
produit d'étanchéité est sec, il peut
être enlevé facilement et correcte-
ment mis au rebut.
 Pour obtenir un rendement opti- mal, assurez-vous que la tige de la
valve est exempte de tout déchet
avant de brancher la trousse
TIREFIT.
194

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 280 next >