Lancia Musa 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 181 of 218

180
TESTIGOS Y
MENSAJES
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
❒el neumático envejece aunque se
utilice poco. Las grietas en la
goma de la banda de rodadura y
de los flancos son un signo de en-
vejecimiento. Si los neumáticos tie-
nen más de 6 años, es necesario
hacerlos controlar por personal es-
pecializado. Recuerde que contro-
len también con especial atención
la rueda de repuesto;
❒en caso de sustitución, monte
siempre neumáticos nuevos, evi-
tando los de procedencia dudosa;
❒al sustituir un neumático, es con-
veniente cambiar también la vál-
vula de inflado;
❒para que el desgaste de los neu-
máticos delanteros y traseros sea
uniforme, se aconseja intercam-
biarlos cada 10.000 - 15.000 ki-
lómetros, manteniéndolos del
mismo lado del vehículo para no
invertir su sentido de rotación.
Recuerde que la estabili-
dad del vehículo en carre-
tera también depende de la co-
rrecta presión de inflado de los
neumáticos
ADVERTENCIA
Una presión demasiado
baja provoca el sobreca-
lentamiento del neumático, pu-
diendo dañar seriamente el neu-
mático.
ADVERTENCIA
No cruce los neumáticos in-
tercambiando el derecho
con el izquierdo y viceversa.
ADVERTENCIA
No pinte las llantas de las
ruedas de aleación que ne-
cesitan temperaturas superiores a
150 °C. Podrían alterarse las ca-
racterísticas mecánicas de las rue-
das.
ADVERTENCIA
TUBOS
DE GOMA
Para el mantenimiento de los tubos
flexibles de goma del sistema de fre-
nos y alimentación, siga estrictamente
el “Plan de mantenimiento progra-
mado” indicado en este capítulo.
El ozono, las altas temperaturas y la
falta prolongada de líquido en el sis-
tema pueden endurecer y romper los
tubos, provocando fugas de líquido.
Por lo tanto, deben controlarse con
mucha atención.

Page 182 of 218

181
TESTIGOS Y
MENSAJES
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
LIMPIAPARABRISAS/
LIMPIALUNETA
ESCOBILLAS
Limpie periódicamente la parte de
goma con productos adecuados; le
aconsejamosTUTELA PROFESSIO-
NAL SC 35.
Cambie las escobillas si el borde de la
goma está deformado o desgastado.
En todo caso, se aconseja sustituirlas
una vez al año aproximadamente.
Con algunos cuidados sencillos, se
puede reducir la posibilidad de que se
estropeen las escobillas:
❒en caso de temperaturas bajo cero,
asegúrese de que el hielo no blo-
quee la parte de goma contra el vi-
drio. Si hace falta, desbloquéelas
con un producto anticongelante;
❒quite la nieve acumulada en el pa-
rabrisas: además de proteger las
escobillas, evitará que se fuerce y
recaliente el motor eléctrico;
❒no accionar los limpiaparabrisas y
el limpialuneta sobre el vidrio
seco.
Viajar con las escobillas
del limpiaparabrisas des-
gastadas es muy peligroso porque
reduce la visibilidad en caso de
malas condiciones atmosféricas.
ADVERTENCIAInstrucciones para colocar la escobi-
lla:
❒coloque el perno Cen la ranura
presente en la parte central de la
escobillaB;
❒reajuste el brazo con la escobilla en
el parabrisa.
Sostitución de la escobilla
limpialuneta fig. 17
Haga lo siguiente:
❒levante la cubierta Ay desmonte
el brazo del coche, desenroscando
la tuerca Bque lo fija al perno de
rotación;
❒posicionar cporrectamente el brazo
nuevo y apretar a fondo la tuerca;
❒baje la cubierta.
fig. 16L0D0452mfig. 17L0D0218m
Sustitución de las escobillas del
limpiaparabrisas fig. 16
Instrucciones retirar la escobilla:
❒levante el brazo Adel limpiapara-
brisa del parabrisa;
❒gire la escobilla Ben 90° alrede-
dor del perno C, presente en la
parte final del brazo;
❒retir la escobilla del perno C.

Page 183 of 218

182
TESTIGOS Y
MENSAJES
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
PULVERIZADORES
Parabrisas (lavaparabrisas)
fig. 18
Si el chorro no sale, compruebe antes
que nada que haya líquido en el de-
pósito del lavaparabrisas (consulte el
apartado “Verificación de niveles” en
este capítulo).
Luego, controle que los orificios de sa-
lida no estén obstruidos; límpielos con
una aguja.
Los pulverizadores de la luna delan-
tera, siendo fluidodinámicos, no re-
quieren regulación; el líquido del la-
vaparabrisas es nebulizado para cu-
brir una parte predefinida del vidrio.Luna trasera (lavaluneta) fig. 19
Los pulverizadores del lavaluneta tra-
sero, siendo fluidodinámicos, no re-
quieren regulación; el líquido del la-
valuneta trasero es nebulizado para
cubrir una parte predefinida del vi-
drio.
El pulverizador estáa colocado en la
parte superior del partalón del male-
tero.
CARROCERÍA
PROTECCIÓN CONTRA LOS
AGENTES ATMOSFÉRICOS
Las causas principales de los fenóme-
nos de corrosión se deben a:
❒la contaminación atmosférica;
❒la salinidad y la humedad de la at-
mósfera (zonas marítimas o clima
húmedo y caluroso);
❒las condiciones ambientales según
las estaciones del año.
Además, no debe subestimarse la ac-
ción abrasiva del polvo atmosférico y
de la arena que arrastra el viento, del
barro y de la gravilla que lanzan otros
vehículos.
Lancia ha adoptado las mejores solu-
ciones tecnológicas para proteger efi-
cazmente la carrocería contra la co-
rrosión.
fig. 18L0D0219mfig. 19L0D0220m

Page 184 of 218

183
TESTIGOS Y
MENSAJES
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
He aquí las principales:
❒productos y técnicas de pintura
que confieren al vehículo una ex-
celente resistencia a la corrosión y
a la abrasión;
❒empleo de chapas galvanizadas (o
pretratadas) de alta resistencia a
la corrosión;
❒aplicación de materiales plásticos,
con función protectora, en los
puntos más expuestos: parte baja
de la puerta, interior de los guar-
dabarros, bordes, etc;
❒elementos estructurales diseñadas
para evitar la condensación y el
estancamiento de agua, que pue-
den favorecer la oxidación de las
partes interiores.GARANTÍA DE LA PARTE
EXTERIOR DEL VEHÍCULO
Y DE LOS BAJOS DE LA
CARROCERÍA
El vehículo tiene una garantía contra
la perforación por corrosión de cual-
quier elemento original de la estruc-
tura o de la carrocería. Para las con-
diciones generales de esta garantía,
consulte el “carné de garantía”.CONSEJOS PARA CONSERVAR
LA CARROCERÍA EN BUEN
ESTADO
Pintura
La función de la pintura no es sólo es-
tética, también protege la chapa sobre
la que se aplica.
En caso de abrasiones o rayas pro-
fundas, se aconseja realizar inmedia-
tamente los retoques necesarios para
evitar la formación de óxido. Para los
retoques de pintura utilice solamente
productos originales (consulte “Tar-
jeta de identificación de la pintura de
la carrocería” en el capítulo “Datos
técnicos”).
El mantenimiento normal de la pin-
tura consiste en el lavado de la misma
con una periodicidad que depende de
las condiciones y del ambiente de uso.
Por ejemplo, en las zonas de alta con-
taminación atmosférica, o si se reco-
rren carreteras llenas de sales an-
tihielo se recomienda lavar más fre-
cuentemente el coche.

Page 185 of 218

184
TESTIGOS Y
MENSAJES
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
Para un lavado correcto del coche
proceder como se indica:
❒si lava el vehículo en una estación
de lavado automático, quite la an-
tena del techo para no estropearla;
❒moje la carrocería con un chorro
de agua a baja presión;
❒pase una esponja con una mezcla
de detergente suave sobre la ca-
rrocería, enjuagando varias veces
la esponja;
❒enjuague bien con agua y seque la
carrocería con una manga de aire
o con un paño de gamuza.
Al secar preste atención sobre todo a
las partes menos visibles, como los
huecos de las puertas, el capó, el con-
torno de los faros, donde el agua
tiende a estancarse más fácilmente.
No lleve inmediatamente el vehículo
a un lugar cerrado, es mejor dejarlo al
aire libre para favorecer la evapora-
ción del agua.
No lave el vehículo si ha estado al sol
o si el capó está caliente: el brillo de
la pintura podría alterarse.Las partes exteriores de plástico de-
ben lavarse siguiendo el mismo pro-
cedimiento que para el lavado normal
del vehículo.
Intente no aparcar debajo de los ár-
boles; las sustancias resinosas que
pueden caer de algunos árboles qui-
tan brillo a la pintura y favorecen los
procesos de corrosión.
ADVERTENCIA Lave inmediata-
mente y con minuciosidad los excre-
mentos de los pájaros, ya que su aci-
dez ataca la pintura.Lunas
Para limpiar las lunas utilice deter-
gentes específicos. Use paños muy
limpios para no rayarlas ni alterar su
transparencia.
ADVERTENCIA Para no dañar las
resistencias eléctricas de la superficie
interior de la luneta, frote delicada-
mente en el sentido de las resistencias.
Faros delanteros
ADVERTENCIA Para limpiar las
pantallas transparentes de plástico de
los faros, no use sustancias aromáti-
cas (como gasolina) ni cetonas (por
ejemplo, acetona).Los detergentes contaminan
el agua. El vehículo se debe
lavar en zonas preparadas
para recoger y depurar los
líquidos utilizados durante el la-
vado.

Page 186 of 218

185
TESTIGOS Y
MENSAJES
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
Compartimiento del motor
Al finalizar la estación invernal lave
cuidadosamente el compartimiento
del motor, con cuidado de no dirigir
directamente el chorro de agua con-
tra las centralitas electrónicas. Para
esta operación, acuda a talleres espe-
cializados.
ADVERTENCIA El lavado se debe
realizar con el motor frío y la llave de
contacto en posición STOP. Después
del lavado, compruebe que no se ha-
yan salido ni dañado las protecciones
(capuchones de goma y protecciones
varias).
No utilice nunca productos
inflamables como éter de
petróleo o gasolina rectificada
para limpiar el interior del vehí-
culo. Las cargas electrostáticas que
se generan por fricción durante la
limpieza podrían provocar un in-
cendio.
ADVERTENCIA
PARTES DE PLÁSTICO
Se aconseja limpiar normalmente las
partes interiores de plástico con un
paño humedecido con una mezcla de
agua y detergente neutro no abrasivo.
Para quitar las manchas de grasa o
manchas resistentes, utilice productos
específicos para limpiar el plástico, sin
solventes y pensados para no alterar
su aspecto ni su color.
ADVERTENCIA No utilice alcohol ni
gasolina para limpiar el cristal del
cuadro de instrumentos.INTERIOR
Compruebe periódicamente que no
hayan quedado restos de agua estan-
cada debajo de las alfombrillas (de-
bido al goteo de los zapatos, paraguas,
etc.) que podrían oxidar la chapa.
ASIENTOS Y PARTES
TAPIZADAS
Quite el polvo con un cepillo suave o
con un aspirador. Para limpiar mejor
la tapicería de terciopelo, se aconseja
humedecer el cepillo. Frote los asien-
tos con una esponja humedecida con
una mezcla de agua y detergente neu-
tro.

Page 187 of 218

186
TESTIGOS Y
MENSAJES
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
No tenga bombonas aero-
sol en el coche: peligro de
explosión. Los aerosoles no deben
exponerse a temperaturas superio-
res a 50 °C. Si se dejan dentro del
vehículo expuestos al sol, la tem-
peratura puede superar amplia-
mente este valor.
ADVERTENCIAVOLANTE/MANDO PALANCA
DE CAMBIOS REVESTIDOS
EN PIEL
Estos componentes se limpian exclu-
sivamente con agua y jabón neutro.
No use alcohol ni productos con base
alcohólica.
Antes de utilizar productos comercia-
les específicos para limpiar el interior
del vehículo, lea atentamente la com-
posición de los productos en la eti-
queta para comprobar que no con-
tengan alcohol ni sustancias con base
alcohólica.
Al limpiar el parabrisas, si cae alguna
gota de limpiacristales en el volante o
el pomo de la palanca de cambios,
límpiela inmediatamente y luego lave
la zona afectada con agua y jabón
neutro.
ADVERTENCIA Si utiliza un bloqueo
de dirección en el volante, colóquelo
con mucho cuidado para no dañar el
cuero.

Page 188 of 218

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN............... 188
CÓDIGOS DE LOS MOTORES -
VERSIONES DE LA CARROCERÍA................. 190
MOTOR............................................................ 191
ALIMENTACIÓN .............................................. 192
TRANSMISIÓN................................................. 192
FRENOS........................................................... 193
SUSPENSIONES ............................................... 193
DIRECCIÓN..................................................... 193
RUEDAS ........................................................... 194
DIMENSIONES ................................................. 198
PRESTACIONES .............................................. 199
PESOS .............................................................. 200
REPOSTADO .................................................... 201
FLUIDOS Y LUBRICANTES............................ 202
CONSUMO DE CARBURANTE........................ 204
EMISIONES DE CO
2......................................... 205
187
TESTIGOS Y
MENSAJES
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS

Page 189 of 218

DATOS PARA LA
IDENTIFICACIÓN
Se recomienda tomar nota de las si-
glas de identificación. Los datos de
identificación grabados e indicados en
las placas fig. 1y su posición son si-
guientes:
1- Placa resumen de los datos de
identificación
2- Marcado del chasis
3- Placa de identificación de la pin-
tura de la carrocería
4- Marcado del motor.PLACA
RESUMEN DE LOS DATOS
DE IDENTIFICACIÓN fig. 2
Está colocada en el travesaño delan-
tero del compartimiento del motor e
incluye los siguientes datos de identi-
ficación:
B- Número de homologación.
C- Código de identificación del tipo
de vehículo.
D- Número de serie de fabricación
del chasis.
E- Peso máximo autorizado del vehí-
culo a plena carga.
F- Peso máximo autorizado del vehí-
culo a plena carga más remolque.G- Peso máximo autorizado sobre el
primer eje (delantero).
H- Peso máximo autorizado sobre el
segundo eje (trasero).
I- Tipo de motor.
L- Código de la versión de la carro-
cería.
M- Número para recambios.
N- Valor correcto del coeficiente de
humos (para los motores a ga-
soil).
fig. 1L0D0450mfig. 2L0D0415m
188
TESTIGOS Y
MENSAJES
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS

Page 190 of 218

MARCADO DEL CHASIS fig. 3
Es estampada en la superficie del ha-
bitáculo, cerca del asiento delantero
derecho.
Se accede levantando la ventana co-
locada en la alfombra y contiene:
❒tipo de vehículo;
❒número de serie de fabricación del
chasis.
PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE
LA PINTURA DE LA
CARROCERÍA fig. 4
Es aplicado sobre el capó anterior y
muestra los datos siguientes:
A- Fabricante de la pintura.
B- Denominación del color.
C- Código Lancia del color.
D- Código del color para retoques o
para volver a pintar.MARCADO DEL MOTOR
Está grabado en el bloqueo del motor,
lado del habitáculo, y lleva el tipo y el
número de serie de fabricación.
fig. 3L0D0227m
fig. 4L0D0228m
189
TESTIGOS Y
MENSAJES
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 220 next >