Lancia Musa 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 101 of 218

100
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar a protecção oferecida
aos passageiros em caso de acidente,
os enroladores dos cintos de segurança
anteriores estão equipados, no seu in-
terior, com um dispositivo que per-
mite dosar adequadamente a força
que actua no tórax e nos ombros du-
rante a acção de retenção dos cintos
em caso de colisão frontal.AVISOS GERAIS PARA A
UTILIZAÇÃO DOS CINTOS
DE SEGURANÇA
O condutor deve respeitar (e fazer res-
peitar por parte dos ocupantes do veí-
culo) todas as normas de lei locais re-
lativas à obrigação e à forma de utili-
zação dos cintos de segurança. Colo-
car sempre os cintos de segurança an-
tes de iniciar uma viagem.
A utilização dos cintos de segurança
também é necessária para as mulhe-
res grávidas: também para elas e para
o nascituro, o risco de lesões em caso
de embate é bastante menor se esti-
verem usando o cinto de segurança.
As grávidas, obviamente, devem po-
sicionar a parte inferior do cinto
muito em baixo, de modo que passe
sobre a bacia e sob a barriga (come
indicado na fig. 7).
fig. 7L0D0133m
fig. 8L0D0134m
fig. 9L0D0135m
O cinto colocado não deve
estar torcido. A parte supe-
rior deve passar no ombro e atra-
vessar diagonalmente o tórax. A
parte inferior deve aderir à bacia e
não ao abdómen do passageiro. Não
utilizar dispositivos (molas, freios,
etc.) que mantenham os cintos de
segurança não aderentes ao corpo
dos ocupantes.
AV I S O
É severamente proibido
desmontar ou alterar os
componentes do cinto de segurança
e do pré-tensor. Qualquer inter-
venção deve ser executada por pes-
soal qualificado e autorizado. Di-
rigir-se sempre à Rede de Assis-
tência Lancia.
AV I S O
Para ter a máxima protec-
ção, manter o encosto na
posição vertical, apoiar bem as cos-
tas e manter o cinto bem aderente
ao peito e à bacia. Colocar sempre
os cintos de segurança, quer nos lu-
gares anteriores quer nos posterio-
res! Viajar sem os cintos de segu-
rança apertados aumenta o risco de
lesões graves ou de morte em caso
de colisão.
AV I S O

Page 102 of 218

101
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
COMO MANTER SEMPRE
EFICIENTES OS CINTOS
DE SEGURANÇA
❒Utilizar sempre os cintos bem es-
ticados, não torcidos; certificar-se
de que estes deslizem livremente
sem impedimentos.
❒Após um acidente de uma certa
gravidade, substituir o cinto de se-
gurança usado, mesmo que apa-
rentemente não esteja danificado.
Substituir também o cinto de se-
gurança em caso de activação dos
pré-tensores.
❒Para limpar os cintos de segu-
rança, lavá-los à mão com água e
sabão neutro, enxaguar e deixar
secar à sombra. Não utilizar de-
tergentes agressivos, branqueado-
res ou corantes e qualquer outra
substância química que possa en-
fraquecer as fibras do cinto.
❒Evitar que os enroladores sejam
molhados: o seu correcto funcio-
namento apenas é garantido se
não ocorrerem infiltrações de
água.
❒Substituir o cinto quando estão
presentes sinais de sensível des-
gaste ou cortes.TRANSPORTAR
CRIANÇAS
EM SEGURANÇA
Para uma maior protecção em caso de
choque, todos os ocupantes devem
viajar sentados e protegidos pelos ade-
quados sistemas de retenção.
Isto aplica-se principalmente às crian-
ças.
Esta prescrição é obrigatória, con-
forme a directiva 2003/20/CE, em to-
dos os países membros da União Eu-
ropeia.
Para as crianças, em relação aos adul-
tos, a cabeça é proporcionalmente
maior e mais pesada do que o resto do
corpo, enquanto que os músculos e a
estrutura óssea não estão totalmente
desenvolvidos. Assim, são necessários
para a sua retenção correcta, em caso
de colisão, sistemas de retenção dife-
rentes dos cintos de segurança dos
adultos.
Se o cinto foi submetido a
uma forte solicitação, por
exemplo, após um acidente, deve
ser substituído totalmente junta-
mente com as ancoragens, os para-
fusos de fixação das mesmas anco-
ragens e com o pré-tensor; de facto,
mesmo se não apresenta defeitos
visíveis, o cinto pode ter perdido as
suas propriedades de resistência.
AV I S O
Cada cinto de segurança
deve ser utilizado por uma
pessoa individualmente: não trans-
portar crianças nos joelhos dos
ocupantes, utilizando os cintos de
segurança para a protecção de am-
bos. De maneira geral, não aper-
tar qualquer objecto à pessoa.
AV I S O

Page 103 of 218

102
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Os resultados das pesquisas para uma
melhor protecção das crianças estão
resumidos no Regulamento Europeu
ECE-R44, que além de os tornar ob-
rigatórios, subdivide os sistemas de
retenção em cinco grupos:
Grupo 0 até 10 kg de peso
Grupo 0+ até 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Como se pode ver, existe uma parcial
sobreposição entre os grupos e, de
facto, encontram-se no comércio dis-
positivos que abrangem mais de um
grupo de peso.
Todos os dispositivos de retenção para
criança devem indicar os dados de ho-
mologação, junto com a marca de
controlo, numa etiqueta fixada firme-
mente na cadeira, a qual não deve ser
absolutamente removida.
As crianças com mais de 1,50 m de
altura, do ponto de vista dos sistemas
de retenção, já são equiparadas aos
adultos e devem usar normalmente os
cintos de segurança.
Na Lineaccessori Lancia estão dispo-
níveis cadeiras para crianças adequa-
das a todos os grupos de peso. Acon-
selha-se a escolha destas cadeiras,
pois foram projectadas e experimen-
tadas especificamente para os veícu-
los Lancia.
PERIGO GRAVE: Caso o
airbag frontal do lado do
passageiro esteja activado, não co-
locar cadeirinhas no banco da
frente, viradas ao contrário do sen-
tido de andamento. A activação do
airbag, em caso de colisão, pode
produzir lesões mortais nas crian-
ças transportadas. Recomenda-se
que as crianças sejam sempre
transportadas no banco traseiro,
uma vez que esta é a posição mais
protegida em caso de colisão. As-
sim, as cadeirinhas para criança
não devem ser nunca montadas no
banco dianteiro de veículos equi-
pados com airbag do passageiro,
que ao insuflar-se, poderia provo-
car lesões, por vezes mortais, in-
dependentemente da gravidade do
acidente que cause a activação.
AV I S O
Em caso de necessidade,
em veículos dotados de
desactivação do air bag
frontal do passageiro, as
crianças podem ser colo-
cadas no banco dianteiro.
Neste caso, é absolutamente neces-
sário certificar-se da desactivação,
através de luz avisadora amarelo-
âmbar no quadro de bordo (ver
parágrafo air bags frontais e late-
rais no item air bag frontal lado do
passaggeiro). Além disso, o banco
do passageiro deve ser regulado
para a posição mais recuada, a fim
de evitar possíveis contactos da ca-
deira para criança com o tablier.
AV I S O

Page 104 of 218

103
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
GRUPO 0 e 0+ (fig. 10)
Os bebés até 13 kg devem ser trans-
portados virados para trás numa ca-
deira-berço que, segurando a cabeça,
não força o pescoço em caso de tra-
vagens bruscas.
O berço é segurado pelos cintos de se-
gurança do veículo e deve por sua vez,
segurar a criança com os seus cintos
incorporados.GRUPO 1 (fig. 11)
A partir de 9 até 18 kg de peso, as
crianças podem ser transportadas vi-
radas para a frente.
fig. 12L0D0138mfig. 10L0D0136m
A figura é apenas indica-
tiva para a montagem.
Montar a cadeira para crianças de
acordo com as instruções obrigato-
riamente anexas à mesma.
AV I S O
A figura é apenas indica-
tiva para a montagem.
Montar a cadeira para crianças de
acordo com as instruções obrigato-
riamente anexas à mesma.
AV I S O
GRUPO 2 (fig. 12)
As crianças de 15 a 25 kg de peso po-
dem ser retidas directamente pelos
cintos de segurança do veículo. As ca-
deiras têm unicamente por função po-
sicionar correctamente a criança em
relação aos cintos de segurança, de
modo a que a secção diagonal adira
ao tórax e nunca ao pescoço, e que a
secção horizontal adira à bacia e não
ao abdómen da criança.
A figura é apenas indica-
tiva para a montagem.
Montar a cadeira para criança de
acordo com as instruções obriga-
toriamente anexas à mesma.
AV I S O
fig. 11L0D0501m

Page 105 of 218

104
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
fig. 13L0D0139m
GRUPO 3 fig. 13
Para crianças dos 22 aos 36 kg de
peso existem uns relevos específicos
que permitem a correcta passagem do
cinto de segurança.
A figura mostra um exemplo de cor-
recto posicionamento da criança no
banco posterior.
As crianças com mais de 1,50 m de
estatura usam os cintos de segurança
como os adultos.
A figura é apenas indica-
tiva para a montagem.
Montar a cadeira para criança de
acordo com as instruções obriga-
toriamente anexas à mesma.
AV I S O
IDONEIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO
DAS CADEIRINHAS UNIVERSAIS
O veículo está em conformidade com a nova Directiva Europeia 2000/3/CE
que regulamenta a possibilidade de montagem das cadeiras para crianças nos
vários lugares do veículo, de acordo com a tabela seguinte:
BANCO
Grupo Faixa de peso Passageiro Passageiro Passageiro
anterior posterior central
lateral
(para versões/mercados, se previsto)
Grupo 0, 0+ até 13 kg U U *
Grupo 1 9-18 kg U U *
Grupo 2 15-25 kg U U *
Grupo 3 22-36 kg U U *
Legenda:
U = idóneo para os sistemas de retenção da categoria “Universal” conforme o
Regulamento Europeu ECE-R44 para os “Grupos” indicados.
* Em correspondência do lugar central posterior não pode ser montado ne-
nhum tipo de cadeira.

Page 106 of 218

105
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Recapitulamos a seguir as
normas de segurança que devem
ser respeitadas para o transporte
de crianças:
❒A posição aconselhada para a ins-
talação das cadeirinhas de reten-
ção para crianças é no banco pos-
terior, pois é a que oferece maior
protecção em caso de colisão.
❒Em caso de desactivação (para
versões/mercados, se previsto) do
air bag do passageiro controlar
sempre, através do acendimento
permanente da apropriada luz avi-
sadora“amarelo âmbar no qua-
dro de bordo, a desactivação efec-
tuada.
❒Seguir escrupulosamente as ins-
truções fornecidas com a própria
cadeira para crianças, que o for-
necedor deve anexar obrigatoria-
mente. Conservá-las no veículo,
juntamente com os documentos e
o presente manual. Não utilizar
cadeiras de retenção usadas, des-
providas das instruções de utiliza-
ção.
❒Verificar sempre com uma tracção
no cinto que o mesmo esteja aper-
tado.❒Cada sistema de retenção é rigo-
rosamente individual; nunca usá-
lo para transportar duas crianças
contemporaneamente.
❒Verificar sempre que os cintos não
apoiem no pescoço da criança.
❒Durante a viagem, não permitir
que a criança assuma posições
anormais ou desaperte os cintos.
❒Nunca transportar crianças ao
colo, nem no caso de recém-nasci-
dos. Nenhuma pessoa, mesmo que
seja forte, seria capaz de reter uma
criança em caso de colisão.
❒Em caso de acidente, substituir a
cadeira por uma nova. PRÉ-INSTALAÇÃO
PARA A
MONTAGEM DE
CADEIRINHAS
“ISOFIX
UNIVERSAL”
(para versões/mercados, se previsto)
O veículo é predisposto para a mon-
tagem das cadeirinhas Isofix Univer-
sal, um novo sistema unificado euro-
peu para o transporte de crianças.
A título indicativo na
fig. 14é apre-
sentado um exemplo de uma cadeira.
A cadeirinha Isofix Universal abrange
o grupo de peso: 1.
Em presença de air bag do
passageiro, não posicionar
no banco anterior cadeiras para
crianças, pois as crianças nunca
devem viajar no banco dianteiro.
AV I S O

Page 107 of 218

106
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
fig. 14L0C0425m
Devido ao diferente sistema de engate,
a cadeira deve ser presa mediante os
adequados anéis inferiores metálicos
A-fig. 15, posicionados entre o en-
costo e a almofada posterior, em se-
guida, fixar a correia superior (dispo-
nível junto com a cadeira) no anel
adequadoD-fig. 16situado na parte
posterior do encosto em correspon-
dência da cadeira.
fig. 15L0C0140m
É possível efectuar a montagem mista
de cadeirinhas tradicionais e “Isofix
Universais”.
Lembramos que, no caso de cadeiras
Isofix Universal, podem ser utilizadas
todas aquelas homologadas com a le-
genda ECE R44/03 “Isofix Univer-
sal”.
Na Lineaccessori Lancia estão dispo-
níveis a cadeirinha para criança Iso-
fix Universal “Duo Plus” e a especí-
fica “G 0/1”.
Para maiores detalhes relativos à ins-
talação e/ou uso da cadeirinha, fazer
referência ao “Manual de instruções”
fornecido juntamente com a cadeiri-
nha.
fig. 16L0C0143m
Montar a cadeira apenas
com o veículo parado. A
cadeira está correctamente fixada
nas braçadeiras de pré-instalação
quando se ouvem os estalidos que
certificam que os engates foram
correctamente efectuados. Em todo
o caso, consultar as instruções de
montagem, desmontagem e posi-
cionamento fornecidas obrigato-
riamente pelo fabricante da ca-
deira de retenção.
AV I S O

Page 108 of 218

107
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA A UTILIZAÇÃO DAS CADEIRINHAS ISOFIX
UNIVERSAIS
A tabela abaixo ilustrada, em conformidade com a legislação europeia ECE 16, indica a possibilidade de instalação das
cadeirinhas para crianças Isofix Universais nos bancos equipados de engates Isofix.
Faixa de peso Orientação Classe de Posição Isofix cadeira medida Isofix lateral traseira
Grupo 0 até 10 kg
Grupo 0+ até a 13 kg
Grupo I de 9
até 18 kg
Sentido contrário
Sentido contrário
Sentido contrário
Sentido contrário
Sentido contrário
Sentido contrário
Sentido de marcha
Sentido de marcha
Sentido de marchaE
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL (*)
IL
IL (*)
IUF
IUF
IUF
IUF adequado para sistemas de retenção para crianças Isofix orientados no sentido do movimento, de classe universal
(equipados com um terceiro engate superior), homologados para a utilização no grupo de peso.
IL: adequado para particulares sistemas de retenção para crianças Tipo Isofix específico e homologado para este tipo
de veículo. É possível instalar a cadeira deslocando para frente o banco dianteiro.
(*) É possível montar a cadeira Isofix posicionando o banco anterior na máxima altura.

Page 109 of 218

108
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AIR BAGS FRONTAIS
O veículo é dotado de air bags fron-
tais para o condutor e passageiro, e
window bag (sistema de protecção da
cabeça). Sob encomenda, pode ser
equipado com air bags laterais dian-
teiros (side bag).
Os air bags frontais (condutor e pas-
sageiro) protegem os ocupantes dos
lugares anteriores nas colisões frontais
de gravidade médio-alta, mediante a
interposição da almofada entre o ocu-
pante e o volante ou o tablier porta-
instrumentos.
A não activação dos air bags nos outros
tipos de impacto (lateral, posterior, ca-
potamento, etc...) não é, portanto, ín-
dice de mau funcionamento do sistema.
Em caso de colisão frontal, uma cen-
tralina electrónica activa, quando ne-
cessário, o enchimento do airbag.
As almofadas enchem-se instantanea-
mente, servindo de protecção entre o
corpo dos ocupantes e as estruturas que
possam causar lesões; imediatamente a
seguir as almofadas esvaziam-se.
Os air bags laterais (se previstos) não
são substitutivos, mas sim comple-
mentares ao uso dos cintos de segu-
rança, cujo uso é sempre recomen-
dado, como prescrito pela legislação
na Europa e na maior parte dos paí-
ses extra-europeus.Em caso de colisão, uma pessoa que
não utilize os cintos de segurança
avança e pode embater na almofada
ainda em fase de enchimento. Nesta
situação, a protecção oferecida pela
almofada é reduzida.
Os air bags frontais podem não acti-
var-se nos seguintes casos:
❒nos impactos frontais contra ob-
jectos muito deformáveis, que não
interessam a superfície frontal do
veículo (por exemplo, impacto do
pára-lama contra o guard rail,
montes de gravilha, etc.);
❒encaixe do veículo debaixo de ou-
tros veículos ou barreiras de pro-
tecção (por exemplo, debaixo de
camiões ou guard rails); uma vez
que poderiam não oferecer ne-
nhuma protecção adicional relati-
vamente aos cintos de segurança,
o que tornaria a sua activação ina-
dequada. A não activação, nestes
casos, não indica um mau funcio-
namento do sistema.
Os air bags frontais do lado do con-
dutor e lado do passageiro são estu-
dados e calibrados para a melhor pro-
tecção dos ocupantes dos postos dian-
teiros que usam os cintos de segu-
rança. O volume dos air bags frontais
no momento do máximo enchimento
é tal que ocupa a maior parte do es-
paço entre o volante e o condutor e
entre o tablier e o passageiro.AIR BAG FRONTAL DO LADO
DO CONDUTOR fig. 17
É composto por uma almofada de en-
chimento instantâneo contida num
vão apropriado localizado no centro
do volante.
fig. 17L0C0416m

Page 110 of 218

109
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
fig. 18L0C0145m
AIR BAG FRONTAL DO LADO
DO PASSAGEIRO fig. 18
É composto por uma almofada com
enchimento instantâneo contida num
compartimento adequado Asituado no
tablier porta-instrumentos, de maior
volume relativamente à do lado do
condutor. Em caso de colisões de
baixa gravidade (para as quais é su-
ficiente a acção de retenção exercida
pelos cintos de segurança), os air bags
não se activam. Assim, é sempre ne-
cessário utilizar os cintos de segu-
rança, que em caso de colisão lateral
garantem o posicionamento correcto
do ocupante, evitando a expulsão em
caso de colisões muito violentas.
Não aplicar autocolantes
ou outros objectos no vo-
lante, na zona A-fig. 18 do air bag
do lado do passageiro ou no reves-
timento lateral do lado do tejadi-
lho. Não colocar objectos no tablier
do lado do passageiro (por ex. te-
lemóveis), uma vez que poderiam
interferir com a correcta abertura
do airbag e provocar ferimentos
graves aos ocupantes do veículo.
AV I S O
PERIGO GRAVE: Caso o
airbag do lado do passa-
geiro esteja activado, não colocar
cadeirinhas no banco da frente, vi-
radas ao contrário do sentido de
andamento. A activação do airbag,
em caso de colisão, pode produzir
lesões mortais nas crianças trans-
portadas.
AV I S O
Em caso de veículos com
desactivação do air bag
frontal do passaggeiro é
necessário desinseri-lo
quando a cadeira para
criança estiver colocada
no banco dianteiro. Para além
disso, o banco do passageiro deve
ser regulado para a posição mais
afastada, para evitar possíveis
contactos da cadeira para criança
com o tablier. Mesmo na ausência
de uma obrigatoriedade de lei, re-
comenda-se reactivar imediata-
mente o airbag, quando o trans-
porte da criança já não for neces-
sário, para maior segurança dos
adultos.
AV I S O

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 220 next >