Lancia Phedra 2010 Notice d'entretien (in French)
Page 121 of 246
120
Pour un fonctionnement
correcte du système ESP, il
est indispensable que les
pneus soient de la même marque,
type, dimension et en conditions
parfaites sur toutes les roues.FONCTIONS TC et ASR
Les fonctions TC (Traction Control)
et ASR (Anti Slip Regulation), inté-
grées dans le système ESP, contrôlent
la traction de la voiture intervenant
automatiquement chaque fois que,
respectivement, l’une ou les deux
roues motrices se mettent à patiner.
En fonction des conditions de glisse-
ment, deux systèmes de contrôle dif-
férents sont mis à l’oeuvre:
– si le glissement concerne les deux
roues motrices, parce qu’il est provo-
qué par la transmission de puissance
excessive, la fonction ASR intervient
en réduisant la puissance du moteur;
– si le glissement concerne unique-
ment une seule roue motrice, la fonc-
tion TC intervient en freinant auto-
matiquement la roue qui glisse, avec
un effet semblable à celui d’un diffé-
rentiel d’autoblocage.
L’action des fonctions TC e ASR est
particulièrement utile dans les condi-
tions suivantes:
– glissement dans un virage de la
roue interne, à cause des variations
La centrale traite les informations
reçues par les capteurs et est donc en
mesure de connaître à chaque instant
la position de la voiture et de la com-
parer avec le cap que le conducteur
souhaite effectuer. En cas de désac-
cord, en une fraction de seconde, la
centrale choisit et commande les in-
terventions les plus indiquées pour ra-
mener immédiatement la voiture au
cap voulu: elle freine avec une force
d’intensité différente une ou plusieurs
roues et s’il est nécessaire, elle réduit
la puissance transmise par le moteur.
Les interventions de correction sont
modifiées et commandées sans cesse
dans la recherche du cap souhaité par
le conducteur.
L’action du système ESP augmente
considérablement la sécurité active de
la voiture dans plusieurs situations
critiques et s’avère utile, en particu-
lier, lorsque les conditions d’adhé-
rence de la chaussée changent.INTERVENTION
DU SYSTEME ESP
L’intervention du système ESP est
signalé par le clignotement du témoin
ñ, informant le conducteur que la
voiture est en conditions critiques de
stabilité et d’adhérence.
Signalisation d’anomalies
au système ESP
En cas d’anomalies éventuelles, le
système ESP se désenclenche auto-
matiquement et le témoin ñs’allume
à lumière fixe, en même temps que le
message visualisé par l’affichage du
système infotélématique CONNECT
Nav+.
En cas d’anomalie du système ESP
la voiture se comporte comme la ver-
sion non équipée de ce système: il est
cependant recommandé de s’adresser
le plus tôt possible au Réseau Après-
vente Lancia.
066-134 FRA Phedra 10-03-2009 12:17 Pagina 120
Page 122 of 246
121
dynamiques de la charge et de l’accé-
lération excessive;
– puissance excessive transmise aux
roues, même en fonction des condi-
tions de la chaussée,
– accélération sur des chaussées glis-
santes, enneigées ou glacées,
– en cas de perte d’adhérence sur
une chaussée baignée.Les performances du sys-
tème, en termes de sécurité
active, ne doivent pas
pousser le conducteur à prendre
des risques inutiles et non justifiés.
La conduite doit toujours être ap-
propriée aux conditions de la
chaussée, à la visibilité et à la cir-
culation. La responsabilité pour la
sécurité routière revient toujours
et, en tout cas, au conducteur.
Pour le fonctionnement
correct des fonctions TC et
ASR il est indispensable
que les pneus soient de la même
marque, du même type, de la
même dimension et en parfaites
conditions sur toutes les roues. ATTENTIONPendant la marche
sur une chaussée enneigée, les chaînes
à neiges montées, il est conseillé de
désenclencher le système ESP en
désactivant en même temps les fonc-
tions TC et ASR: en effet, dans ce
conditions, le glissement des roues
motrices en phase de démarrage en
montée permet d’obtenir une plus
grande traction.
FONCTION MSR
Le système est complété par la fonc-
tion MSR (Motor Scleppmoment Re-
gelung) qui règle le traînement du
moteur. Cette fonction règle automa-
tiquement le couple de freinage en en-
gageant une vitesse inférieure; en cas
de brusque changement de vitesse en
engageant une vitesse inférieure, elle
intervient en donnant du couple au
moteur et en évitant ainsi le traîne-
ment excessif des roues motrices qui,
surtout en conditions de basse adhé-
rence, peuvent causer une perte de
stabilité de la voiture.
066-134 FRA Phedra 10-03-2009 12:17 Pagina 121
Page 123 of 246
122
SYSTEME EOBD
Le système EOBD (European On
Board Diagnosis) installé sur la voi-
ture est conforme à la Directive
98/69/CE (EURO 3).
Ce système permet un diagnostic
permanent des composants de la voi-
ture liés aux émission; il indique éga-
lement à l’utilisateur, par l’allumage
du témoin Uen même temps que le
message visualisé sur l’affichage du
système infotélématique CONNECT
Nav+, la condition de détérioration en
cours des composants.
L’objectif est de:
– contrôler le fonctionnement du
système;
– signaler quand une défaillance
provoque l’augmentation des émis-
sions au-delà de la valeur établie par
la réglementation européenne;
– signaler la nécessité de remplacer
les composants détériorés.
De plus, le système dispose d’un
connecteur de diagnostic, à l’interface
avec des instruments adéquats, qui
permettent de lire les codes d’erreur
mémorisés dans la centrale, en mêmetemps qu’une série de paramètres spé-
cifiques du test et du fonctionnement
du moteur. Ce contrôle est possible
aussi par les agents agrées au contrôle
de la circulation.
Si, en tournant la clé de
contact sur la position M,
le témoin Une s’allume
pas ou bien si, pendant la marche,
il s’allume fixement ou clignote,
s’adresser le plus rapidement pos-
sible au Réseau Après-vente Lan-
cia. Le fonctionnement du témoin
Upeut être vérifié à l’aide d’ap-
pareillages appropriés par les
agents de contrôle de la circula-
tion. Suivre scrupuleusement les
règlementation en vigueur du Pays
dans lequel on est.
ATTENTIONAprès l’élimination du
problème, pour vérifier complètement
le système, le Réseau Après-vente
Lanciadoit effectuer le test au banc
d’essai et, le cas échéant, des essais
sur routes qui peuvent demander éga-
lement un grand nombre de kilo-
mètres.
SYSTEME
CONTROLE
PRESSION PNEUS
T.P.M.S.
(pour versions/marchés, où il est prévu)
La voiture peut être équipée du sys-
tème de contrôle de la pression des
pneus T.P.M.S. (Tyre Pressure Moni-
toring System). Ce système est consti-
tué d’un capteur transmetteur à ra-
diofréquence monté sur chaque roue,
sur la jante à l’intérieur du pneu, en
mesure d’envoyer à la centrale de
contrôle les informations concernant
la pression de chaque pneu.
ATTENTIONLa centrale du sys-
tème contrôle la pression des quatre
pneus montés sur la voiture et non
celle de la roue compacte de secours.
Il est donc conseillé d’inclure toujours,
dans le contrôle de la pression des
pneus, aussi celle de la roue compacte
de secours.
ATTENTIONPrêter le maximum
d’attention lorsqu’on contrôle ou ré-
tablit la pression des pneus. Une pres-
066-134 FRA Phedra 10-03-2009 12:17 Pagina 122
Page 124 of 246
La présence du système
T.P.M.S. ne dispense pas le
conducteur du contrôle ré-
gulier de la pression des pneus et
de la roue compacte de secours.
AVERTISSMENTS POUR
L’UTILISATION DU SYSTEME
T.P.M.S.
Les signalisations d’anomalie ne sont
pas mémorisées et, par conséquent, ne
sont pas visualisées lors d’une extinc-
tion et d’un démarrage suivant du
moteur. Si les conditions anormales
123
sion excessive compromet la tenue de
route, augmente les sollicitations, des
suspensions et des roues et favorise la
consommation anormale des pneus.
ATTENTIONLa pression des pneus
doit être vérifiée lorsque les pneus
sont à repos et froids; si, pour n’im-
porte quelle raison, on contrôle la
pression lorsque les pneus sont
chauds, ne pas réduire la pression
même si elle est supérieure à la valeur
prévue, mais répéter le contrôle
quand les pneus sont froids.restent, la centrale enverra au tableau
de bord les signalisations correspon-
dantes seulement après une brève pé-
riode pendant laquelle la voiture est
en marche.
ATTENTIONLe système T.P.M.S.
n’est pas en mesure de signaler des
pertes inattendues de la pression des
pneus (par exemple la crevaison d’un
pneu). Dans ce cas, arrêter la voiture
en freinant avec précaution et sans ef-
fectuer des virages brusques.
ATTENTIONLe remplacement des
pneus normaux avec ceux d’hiver et
vice-versa, demande aussi une inter-
vention de mise au point du système
T.P.M.S. qui doit être effectuée uni-
quement auprès du Réseau Après-
vente Lancia.
ATTENTIONLe système T.P.M.S.
demande l’utilisation d’équipements
spécifiques. Consulter le Réseau
Après-vente Lanciapour connaître
les accessoires compatibles avec le sys-
tème (roues, enjoliveurs, etc.). L’em-
ploi d’autres accessoires pourrait em-
pêcher le fonctionnement normal du
système.
ATTENTIONLa pression des pneus
peut varier en fonction de la tempé-
rature extérieure. Le systèmeT.P.M.S. peut signaler temporaire-
ment une pression insuffisante. Dans
ce cas, contrôler la pression des pneus
à froid et, si nécessaire, rétablir les va-
leurs de gonflage.
ATTENTIONSi la voiture est pour-
vue du système T.P.M.S. les opéra-
tions de montage et démontage des
pneus et / ou jantes demandent des
précautions particulières; pour éviter
d’endommager ou de monter erroné-
ment les capteurs, le remplacement
des pneus et / ou jantes doit être ef-
fectué uniquement par du personnel
spécialisé. S’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
ATTENTIONSi la voiture est pour-
vue du système T.P.M.S. quand un
pneu est démonté, il est mieux de
remplacer aussi le joint en caoutchouc
de la vanne. S’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
ATTENTIONDes dérangements à
radiofréquence particulièrement forts
peuvent perturber le fonctionnement
correct du système TPMS. Cette
condition est signalée au conducteur
par la visualisation d’un message sur
l’affichage. Cette signalisation dispa-
raît automatiquement dès que le dé-
rangement à radiofréquence cesse de
perturber le système.
066-134 FRA Phedra 10-03-2009 12:17 Pagina 123
Page 125 of 246
124
AIR BAG AVANT ET
LATERAUX
La voiture est équipée d’air bag
frontaux pour le conducteur (fig.
157) et pour le passager (fig. 158) et
air bag latéraux, side bag (fig. 160)
et window bag (fig. 159).AIR BAG AVANT
Description et fonctionnement
L’air bag frontal (conducteur et pas-
sager) est un dispositif de sécurité in-
tervenant en cas de choc frontal.Il est formé d’un coussin à gonflage
instantané contenu dans un siège
prévu:
– au centre du volant pour le
conducteur;
– sur le tableau de bord avec un
coussin plus grand pour le passager.
fig. 157
L0B0452b
fig. 158
L0B0097b
fig. 160
L0B0099b
fig. 159
L0B0111b
066-134 FRA Phedra 10-03-2009 12:17 Pagina 124
Page 126 of 246
125
L’air bag frontal (conducteur et pas-
sager) est un dispositif étudié pour
protéger les occupants en cas de chocs
frontaux de sévérité moyenne-élevée,
au moyen de l’interposition du cous-
sin entre l’occupant et le volant ou la
planche de bord.
En cas de choc frontal, la centrale
électronique traite les signaux prove-
nant d’un capteur de décélération et
déclenche, le cas échéant, le gonflage
du coussin en suivant les modalités
des informations relevées.
Le coussin se gonfle instantanément
en s’interposant comme une protec-
tion, entre le corps des passagers
avant et les structures qui pourraient
causer des lésions. Immédiatement
après, le coussin se dégonfle.
En cas de choc, une personne qui n’a
pas attaché sa ceinture de sécurité,
avance et peut entrer en contact avec
le coussin en phase d’ouverture. Dans
cette situation, la protection offerte
par le coussin est réduite. Par consé-
quent, l’air bag frontal (conducteur et
passager) ne remplace pas les cein-
tures de sécurité, mais complète leurutilisation; il est donc recommandé de
les attacher toujours, comme le pres-
crit, par ailleurs, la législation en Eu-
rope et dans la plupart des pays ex-
traeuropéens.
En cas de chocs frontaux de faible
ampleur, (pour lesquels suffit l’action
de retenue exercée par les ceintures de
sécurité), l’air bag n’est pas activé.
Dans les chocs avec des objets très dé-
formables ou mobiles (tels que les po-
teux de la signalisation routière, tas de
gravier ou de neige, véhicules en sta-
tionnement, etc.), dans les chocs pos-
térieurs (tels que, par ex. tamponne-
ment par un autre véhicule), dans les
chocs latéraux, en cas d’enfoncement
sous d’autres véhicules ou de barrières
de protection (par ex. sous camion ou
guard rail), l’air bag n’est pas activé,
car il n’offre aucune protection sup-
plémentaire par rapport aux ceintures
de sécurité et, par conséquent, son ac-
tivation s’avère inopportune.
Par conséquent, la non-activation
dans ces cas n’est pas un indice de
fonctionnement défectueux du sys-
tème.GRAVE DANGER:
La voiture est équi-
pée de l’air bag sur
le côté passager. Ne pas placer sur
le siège avant le siège pour enfant.
En cas de nécessité désactiver tou-
jours, dans tous les cas, l’air bag
côté passager quand le siège pour
enfant est placé sur le siège avant.
Même l’absence d’obligation légale
à ce sujet, il est conséillé pour une
meilleure protection des adultes,
de réactiver immédiatement l’air
bag, dès que le transport des en-
fants n’est plus nécessaire.AIR BAG AVANT COTE
PASSAGER
L’air bag frontal côté passager est
conçu et calibré pour améliorer la
protection d’une personne qui a atta-
ché sa ceinture de sécurité.
Au moment du gonflage maximum,
son volume est donc tel qu’il occupe
la plus grande partie de l’espace entre
la planche et le passager.
066-134 FRA Phedra 10-03-2009 12:17 Pagina 125
Page 127 of 246
126
Désactivation manuelle air bag
avant côté passager
S’il est absolument nécessaire de
transporter un enfant sur le siège
avant, la voiture est en tous cas dotée
d’un air bag frontal côté passager qui
peut être désactivé.
La désactivation s’effectue, en ac-
tionnant à l’aide de la clé de contact
l’interrupteur à clé, placé sur le côté
droit de la planche (fig. 161). Cet in-
terrupteur est accessible uniquement
la porte ouverte.
L’interrupteur à clé a deux positions:
position 1 (ON): air bag frontal pas-
sager actif, témoin “éteint; il est ab-
solument interdit de transporter des
enfants sur le siège avant;position 2(OFF): air bag frontal
passager désactivé, témoin “allumé;
il est possible de transporter des en-
fants protégés par des systèmes de re-
tenue appropriés, sur le siège avant.
Le témoin “reste allumé d’une fa-
çon permanente jusqu’à la réactiva-
tion de l’air bag passager.
La désactivation de l’air bag frontal
passager n’empêche pas le fonction-
nement de l’air bag latéral.
Si la porte est ouverte, on peut in-
troduire la clé et l’enlever dans les
deux positions.AIR BAG LATERAUX
(SIDE BAG - WINDOW BAG)
Les air bag latéraux augmentent la
protection des passagers en cas de
choc latéral de moyenne/grande in-
tensité.
Ils sont constitués d’un coussin à
gonflage instantané:
– le side bag est placé dans le dossier
des sièges avant (première rangée);
cette solution permet d’avoir toujours
le coussin dans une position optimale
par rapport au passager indépendem-
ment du réglage du siège;
– le window bag, étant un système à
“rideau”, est placé dans le revêtement
latéral du toit et couvert par une fini-
tion appropriée, qui permet l’ouver-
ture du coussin vers le bas. Cette so-
lution, conçue pour la protection de la
tête, permet d’offrir aux passagers des
trois rangées la meilleure protection
en cas de choc latéral. Cette solution
offre les meilleures performances
grâce à une ample surface de déve-
loppement et à sa capacité de se sou-
tenir d’une façon autonome, même en
l’absence d’appui.
fig. 161
L0B0113b
066-134 FRA Phedra 10-03-2009 12:17 Pagina 126
Page 128 of 246
127
En cas de choc latéral, une centrale
électronique élabore les signaux pro-
venant d’un capteur de décélération
et active, si nécessaire, le gonflage du
coussin.
Le coussin se gonfle instantanément,
en se plaçant comme protection entre
le corps des passagers et la structure
latérale. Immédiatement après le
coussin se dégonfle.
En cas de chocs latéraux de faible
intensité (pour lesquels l’action de re-
tenue exercée par les ceintures de sé-
curité est suffisante), les air bag ne
sont pas activés. Donc les air bag latéraux ne peuvent
pas remplacer les ceintures de sécu-
rité, qu’il est toujours recommandé
d’utiliser, mais complètent leur utili-
sation, comme d’ailleurs le prescrit la
législation en Europe et dans la plu-
part des pays extraeuropéens.
Le fonctionnement des air bag laté-
raux n’est pas désactivé par l’activa-
tion de l’interrupteur qui désactive
l’air bag frontal passager, comme dé-
crit au paragraphe précédent. On as-
sure ainsi une protection à l’enfant
éventuellement transporté en cas de
choc latéral.
ATTENTIONL’activation des air
bag frontaux et/ou latéraux est pos-
sible, si la voiture est soumise à de
forts chocs ou accidents qui intéres-
sent la zone sous la coque, comme par
exemple, des chocs violents contre des
marches, des trottoirs ou des reliefs
fixes du sol, des chutes de la voiture
dans de grands trous ou creux de la
route.ATTENTIONL’activation des air
bag libère une petite quantité de
poussière. Ces poussières ne sont pas
nocives et n’indiquent pas un début
d’incendie; la surface du coussin ou-
vert et l’habitacle peuvent être recou-
vert d’un résidu de poussière: cette
poussière peut irriter la peau et les
yeux. En cas de contact, se laver à
l’eau et au savon neutre.
Le système air bag a une validité de
14 ans en ce qui concerne la charge
pyrotechnique et de 10 ans en ce qui
concerne le contact spiralé. A l’ap-
proche de cette échéance, s’adresser
auRéseau Après-vente Lancia.
066-134 FRA Phedra 10-03-2009 12:17 Pagina 127
Page 129 of 246
128
ATTENTIONDans le cas d’un acci-
dent où l’air bag s’est déployé,
s’adresser au Réseau Après-vente
Lanciapour faire replacer l’ensemble
des dispositifs de sécurité, centrale
électronique, ceintures, prétension-
neurs et pour faire vérifier l’état de
l’équipement électrique.
Toutes les interventions de contrôle,
de réparation et de remplacement
concernant l’air bag doivent être ef-
fectués auprès du Réseau Après-
vente Lancia.
En cas de ise à la ferraille de la voi-
ture, il faut s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia pour faire
désactiver le système.
En cas de changement de proprié-
taire de la voiture, il est indispensable
de communiquer au nouveau pro-
priétaire les modalités d’emploi et les
avertissements ci-dessus et lui fournir
la Notice “Conduite et Entretien”.ATTENTIONL’activation des pré-
tensionneurs, des air bag frontaux,
des air bag latéraux est décidée de
manière différenciée par la centrale
électronique en fonction du type de
choc. La non-activation de l’un ou de
plusieurs d’entre eux n’indique donc
pas un fonctionnement défectueux du
système.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Si le témoin ¬ne s’al-
lume pas en tournant la
clé en position M ou s’il
reste allumé pendant la marche,
une anomalie dans les systèmes de
retenue peut être présente; dans ce
cas, les air bag ou les prétension-
neurs pourraient ne pas s’activer
en cas de choc ou, plus rarement,
s’activer de façon erronée. Avant
de poursuivre la marche, contac-
ter le Réseau Après-vente Lancia
pour le contrôle immédiat du sys-
tème.En tournant la clé de
contact sur la position M le
témoin“(avec l’interrup-
teur de désactivation air bag fron-
tal côté passager en position ON)
s’allume pendant 4 secondes envi-
ron, clignote pendant 4 autres se-
condes, pour rappeler que l’air
bag côté passager et les autres air
bag latéraux s’activeront en cas de
choc, après quoi il doit s’éteindre.
Conduisez en gardant
constamment les mains
sur la couronne du volant.
En cas d’intervention de l’air bag,
celui-ci pourra ainsi se gonfler,
sans rencontrer d’obstacles ris-
quant de vous causer de graves
dommages. Ne conduisez pas le
corps plié en avant, mais veillez à
ce que le dossier soit bien droit et
que votre dos s’y appuie parfaite-
ment.
066-134 FRA Phedra 10-03-2009 12:17 Pagina 128
Page 130 of 246
129
N’appliquer ni adhésifs
ni autres objets sur le vo-
lant, sur la console de l’air
bag côté passager ou sur le revête-
ment latéral côté toit. Ne pas poser
d’objets sur la planche côté passa-
ger (par ex. téléphones portables)
car ils pourraient interférer à l’ou-
verture correcte de l’air bag pas-
sager et provoquer aussi de graves
lésions aux occupants de la voi-
ture.
Ne pas voyager en tenant
des objets sur les genoux,
devant la poitrine ou en te-
nent un pipe, un crayon, etc.. entre
les dents; en cas de choc avec in-
tervention de l’air bag, vous pour-
riez vous blesser sérieusement.A tenir à l’esprit que la
clé introduite et en posi-
tion M, même avec le mo-
teur éteint, les air bags peuvent
s’activer sur une voiture arrêtée,
au cas où celle-ci soit heurtée par
une autre voiture en marche. Par
conséquent, même la voiture arrê-
tée, les enfants ne doivent en au-
cun cas être placés sur le siège
avant.
D’autre part, il faut se rappeler
que la voiture arrêtée, sans clé in-
troduite et tournée, les air bag ne
s’activent pas à la suite d’un choc;
la non-activation des air bags,
dans ce cas, ne peut être considé-
rée, par conséquent, comme un in-
dice de fonctionnement défectueux
du système.Si la voiture a fait l’objet
de vol ou de tentative de
vol, si elle a subi des actes
de vandalisme ou des inondations,
faire contrôler le système air bag
par le Réseau Après-vente Lancia.
Ne pas laver le dossier
avec de l’eau ou de la va-
peur sous pression dans
les stations de lavage automatique
pour sièges.
Ne pas couvrir le dossier
des sièges avant et arrière
avec des housses ou des
revêtements qui ne sont pas pré-
disposés pour l'utilisation avec le
Side Bag.
066-134 FRA Phedra 10-03-2009 12:17 Pagina 129