Lancia Thema 2011 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Page 151 of 296
kamera) tills en markering syns bred-
vid inställningen, vilket visar att in-
ställningen har valts. Tryck på
programtangenten med tillbakapilen
för att återgå till föregående meny.
Rain Sensing Auto Wipers(automatiska regnavkännande
vindrutetorkare) (för
versioner/marknader där dennafinns)
När den här funktionen är vald akti-
veras vindrutetorkarna automatiskt
vid fukt på vindrutan. Välj funktio-
nen genom att trycka på program-
tangenten Rain Sensing (regnavkän
nande) tills en markering syns
bredvid inställningen, vilket visar att
inställningen har valts. Tryck på pro-
gramtangenten med tillbakapilen för
att återgå till föregående meny.
Hill Start Assist (starthjälp i backe) (för de versioner/
marknader där denna funktionfinns)
När den här funktionen är vald är
systemet för starthjälp i backe, HSA
(Hill Start Assist), aktivt. Se "Elek-
troniskt bromskontrollsystem" i
"Start och användning" för informa- tion om systemets funktion och an-
vändning. Välj funktionen genom att
trycka på programtangenten Hill
Start Assist (starthjälp i backe) tills en
markering syns bredvid inställningen,
vilket visar att inställningen har valts.
Tryck på programtangenten med till-
bakapilen för att återgå till före-
gående meny. Lampor
När du har tryckt på programtangen-
ten Lights (belysning) är följande in-
ställningar tillgängliga.
Headlight Off Delay (fördröjning
av strålkastarsläckning) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Med denna funktion kan föraren välja
att låta strålkastarna lysa i 0, 30, 60
eller 90 sekunder efter att han/hon
stigit ur fordonet. Du ändrar status
för fördröjningen av strålkastarsläck
ning genom att trycka på program-
tangenten 0, 30, 60 eller 90. Tryck
sedan på programtangenten med till-bakapilen. Headlight Illumination on
Approach (fjärrtändning av
strålkastare) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När den här funktionen väljs aktive-
ras strålkastarna och förblir tända i
upp till 0, 30, 60 och 90 sekunder när
dörrarna låses upp med fjärr-
öppnaren. Du ändrar status för fjärr-
tändningen av strålkastarna genom
att trycka på programtangenten + el-
ler - för att välja önskat tidsintervall.
Tryck på programtangenten med till-
bakapilen för att återgå till före-
gående meny.
Headlights with Wipers
(strålkastare med torkare) (för
de versioner/marknader där
denna funktion finns)
När den här funktionen väljs och
strålkastarreglaget står i läge AUTO,
tänds strålkastarna cirka 10 sekunder
efter det att torkarna startats. Strål
kastarna släcks när torkarna stängs
av om de tändes med denna funktion.
Välj funktionen genom att trycka på
programtangenten Headlights with
Wipers (strålkastare med torkare)
145
Page 152 of 296
tills en markering syns bredvid in-
ställningen, vilket visar att inställ
ningen har valts. Tryck på program-
tangenten med tillbakapilen för att
återgå till föregående meny.
Auto Dim High Beams(automatisk avbländning av
helljus) (för de versioner/
marknader där denna funktionfinns)
När denna funktion är vald, aktiveras
funktionen för automatisk avbländ
ning under vissa förhållanden. Välj
funktionen genom att trycka på pro-
gramtangenten Auto High Beams
(automatiska helljus) tills en marke-
ring syns bredvid inställningen, vilket
visar att inställningen har valts. Tryck
på programtangenten med tillbakapi-
len för att återgå till föregående meny.
Se “Belysning/SmartBeam™ – (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)" i “Lär känna fordo-
net” för mer information. Daytime Running Lights
(varselljus) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När den här funktionen är vald tänds
strålkastarna alltid när motorn är
igång. Välj funktionen genom att
trycka på programtangenten Daytime
Running Lights (varselljus) tills en
markering syns bredvid inställningen,
vilket visar att inställningen har valts.
Tryck på programtangenten med till-
bakapilen för att återgå till före-
gående meny.
Steering Directed Lights (rattstyrd belysning) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När den här funktionen är vald vrids
strålkastarna i förhållande till hur
rattens riktning ändras. Välj funktio-
nen genom att trycka på program-
tangenten Steering Directed Lights
(rattstyrd belysning) tills en marke-
ring syns bredvid inställningen, vilket
visar att inställningen har valts. Tryck
på programtangenten med tillbakapi-
len för att återgå till föregående meny. Doors & Locks (dörrar och lås)
När du har tryckt på programtangen-
ten Doors & Locks (dörrar och lås) är
följande inställningar tillgängliga.
Auto Unlock on Exit (automatisk
upplåsning vid urstigning) (för
de versioner/marknader där
denna funktion finns)
När den här funktionen är vald kom-
mer alla fordonets dörrar att låsas
upp när fordonet stannar, växellådan
ligger i PARK (parkering) eller
NEUTRAL och förarens dörr öppnas.
Välj funktionen genom att trycka på
programtangenten Auto Unlock on
Exit (automatisk upplåsning vid ur-
stigning) tills en markering syns bred-
vid inställningen, vilket visar att in-
ställningen har valts. Tryck på
programtangenten med tillbakapilen
för att återgå till föregående meny.
146
Page 153 of 296
1st Press Of Key Fob Unlocks(låsa upp med första trycket på
fjärröppnaren) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När 1st Press Of Key Fob Unlocks
(upplåsning, 1:a tryck) är valt, låses
endast förardörren upp när knappen
UNLOCK (lås upp) på fjärröppnaren
trycks in första gången. När 1st Press
Of Key Fob Unlocks (upplåsning, 1:a
tryck) är valt, måste du trycka två
gånger på knappen UNLOCK (lås
upp) på fjärröppnaren för att låsa upp
passagerardörrarna. När Unlock All
Doors On 1st Press (lås upp alla dör-
rar vid första trycket) har valts låses
alla dörrar upp vid första trycket på
fjärröppnarens knapp UNLOCK (låsupp). OBS!
Om fordonet är programmerat
med 1st Press Of Key Fob Unlocks
(upplåsning, 1:a tryck), kommer
alla dörrar att låsas upp, oavsett
vilket dörrhandtag med passiv
öppning man tar i. Om alternativet
1st Press Of Key Fob Unlocks
(upplåsning, 1:a tryck) är pro- grammerat, kommer enbart förar-
dörren att öppnas när man tar i
förardörrens handtag. Om alter-
nativet 1st Press Of Key Fob Un-
locks (upplåsning, 1:a tryck) är
programmerat i det passiva öpp
ningssystemet, kommer enbart fö
rardörren att öppnas även om man
tar i handtaget flera gånger. Om
alternativet för att låsa upp förar-
dörren vid första trycket är valt
och förardörren har öppnats kan
den invändiga dörrlåsknappen
användas för att låsa upp alla dör-
rar (eller använd fjärröppnaren).
Passive Entry (passiv öppning)
(för versioner/marknader där
denna finns)
Funktionen gör att fordonets dörrar
kan låsas eller låsas upp utan att man
behöver trycka på fjärröppnarens
låsnings eller upplåsningsknappar.
Välj funktionen genom att trycka på
programtangenten Passive Entry
(passiv öppning) tills en markering
syns bredvid inställningen, vilket vi-
sar att inställningen har valts. Tryck
på programtangenten med tillbakapi-
len för att återgå till föregående meny. Se "Nyckellös Enter-N-Go" i "Bra att
veta innan du startar fordonet".
Personal Settings Linked to FOB
(personliga inställningar
kopplade till fjärröppnaren) (för
de versioner/marknader där
denna funktion finns)
Den här funktionen flyttar automa-
tiskt förarsätet så att det blir lättare
för föraren att ta sig in i och ut ur
fordonet. Välj funktionen genom att
trycka på programtangenten Memory
Linked to FOB (minne kopplat till
fjärröppnaren) tills en markering syns
bredvid inställningen, vilket visar att
inställningen har valts. Tryck på pro-
gramtangenten med tillbakapilen för
att återgå till föregående meny. OBS!
Sätet återgår till sitt förinställda
läge (om Recall Memory with Re-
mote Key Unlock (återkalla minne
med fjärröppnaren) är inställt på
ON) när fjärröppnaren används
för att låsa upp dörren. Se "Förar-
säte med minne" i "Fordonets
funktioner" för mer information.
147
Page 154 of 296
Alternativ med motorn avstängd
När du har tryckt på programtangen-
ten Engine Off Options (alternativ
med motorn avstängd) är följande in-
ställningar tillgängliga.
Easy Exit Seat (säte för enkelåtkomst) (för de versioner/
marknader där denna funktionfinns)
Den här funktionen flyttar automa-
tiskt förarsätet så att det blir lättare
för föraren att ta sig in i och ut ur
fordonet. Välj funktionen genom att
trycka på programtangenten Easy
Exit Seats (säten för enkel åtkomst)
tills en markering syns bredvid in-
ställningen, vilket visar att inställ
ningen har valts. Tryck på program-
tangenten med tillbakapilen för att
återgå till föregående meny.
Engine Off Power Delay (fördröjd strömförsörjning efter
avstängning) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
När den här funktionen är vald är de
elektriska fönsterhissarna, radion,
Uconnect™telefonsystemet (för de
versioner/marknader där denna funktion finns), DVD-videosystemet
(för de versioner/marknader där
denna funktion finns), elsolluckan
(för de versioner/marknader där
denna funktion finns) och eluttagen
aktiva i upp till 10 minuter efter att
tändningen slagits av (OFF). Om nå
gon av framdörrarna öppnas avbryts
funktionen. Du ändrar status för för-
dröjd strömförsörjning efter avstäng
ning genom att trycka på program-
tangenten för 0 sekunder, 45
sekunder, 5 minuter eller 10 minuter.
Tryck sedan på programtangenten
med tillbakapilen.
Headlight Off Delay (fördröjning
av strålkastarsläckning) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Med denna funktion kan föraren välja
att låta strålkastarna lysa i 0, 30, 60
eller 90 sekunder efter att han/hon sti-
git ur fordonet. Du ändrar status för
Headlight Off Delay (fördröjning av
strålkastarsläckning) genom att trycka
på programtangenten + eller - för att
välja önskat tidsintervall. Tryck på
programtangenten med tillbakapilen
för att återgå till föregående meny.
Compass Settings(kompassinställningar)
När du har tryckt på programtangen-
ten Compass Settings (kompassin-
ställningar) är följande inställningartillgängliga.
Variance (varians) (förversioner/marknader där denna finns)
Kompassvarians är skillnaden mellan
magnetisk nord och geografisk nord.
För att kompensera för skillnaderna
bör variansen ställas in för den zon
där fordonet körs, enligt zonkartan.
När den ställts in korrekt kompense-
rar kompassen automatiskt för skill-
naderna och ger den noggrannastekompasskursen. OBS!
Lägg inte magnetiska föremål som
iPod-spelare, mobiltelefoner, bär-
bara datorer och radardetektorer
på instrumentpanelen. Här sitter
kompassmodulen och det kan or-
saka störningar på kompassens-
orn så att kompassen visar felak-
tiga kompassriktningar.
148
Page 155 of 296
Utföra kompasskalibrering (förde versioner/marknader där
denna funktion finns)
Tryck på programtangenten Calibra-
tion (kalibrering) för att ändra den
här inställningen. Kompassen är
självkalibrerande och behöver därför
inte ställas in manuellt. När fordonet
är nytt kan kompassen verka oregel-
bunden och "CAL" visas på EVIC tills
kompassen har kalibrerats. Kompas- sen kan också kalibreras genom att du
trycker på programtangenten ON
(på) och gör en eller fler 360-
graderssvängar (inom ett område fritt
från metall och metallföremål) tills
texten CAL på EVIC släcks. Kompas-
sen fungerar nu normalt.
Kompassvarianskarta
149
Page 156 of 296
Audio (ljud)
När du har tryckt på programtangen-
ten Audio (ljud) är följande inställ
ningar tillgängliga.
Balance/Fade (balans/borttoning) (för versioner/
marknader där denna finns)
Från den här displayen kan du justera
inställningarna för Balance (balans)
och Fade (borttoning).
Equalizer (för versioner/ marknader där denna finns)
Från den här displayen kan du justera
inställningarna för Bass (bas), Mid
(mellanregister) och Treble (diskant).
Justera inställningarna med
programtangenterna + och –, eller ge-
nom att välja en punkt på skalan mel-
lan programtangenterna + och –.
Tryck sedan på programtangenten
med tillbakapilen. OBS!
Bas/mellanregister/diskant kan
justeras både genom att dra uppåt/
nedåt med fingret för att ändra in-
ställningen och genom att trycka
direkt på önskad inställning. Speed Adjusted Volume
(hastighetsjusterad volym) (för
de versioner/marknader där
denna funktion finns)
Denna funktion ökar eller minskar
volymen i relation till fordonets has-
tighet. Tryck på programtangent Off,
1, 2 eller 3 för att ändra den hastig-
hetsjusterade volymen. Tryck sedan
på programtangenten med tillbakapi-len.
Music Info Cleanup (rensa musikinformation) (för de
versioner/marknader där denna
funktion finns)
Med den här funktionen kan du orga-
nisera dina musikfiler för att opti-
mera musiknavigeringen. Välj en in-
ställning genom att trycka på
programtangenten Music Info
Cleanup (rensa musikinformation),
välja On (på) eller Off (av) och sedan
trycka på programtangenten med till-bakapilen. Surround Sound (surroundljud)
(för de versioner/marknader där
denna funktion finns)
Denna funktion ger ett simulerat sur-
roundljudläge. Välj en inställning ge-
nom att trycka på programtangenten
Surround Sound (surroundljud),
välja ON (på) eller OFF (av) och se-
dan trycka på programtangenten medtillbakapilen.
Telefon/Bluetooth
När du har tryckt på programtangen-
ten Phone/Bluetooth (telefon/
Bluetooth) är följande inställningartillgängliga.
Paired devices (anpassade
enheter) (för de versioner/
marknader där denna funktionfinns)
Den här funktionen visar vilka telefo-
ner som är anpassade till telefon/
Bluetooth-systemet. Mer information
finns i Uconnect Touch™bilagan. LJUDANLÄGGNINGAR
Se handboken som medföljde ljudan- läggningen.
150
Page 157 of 296
NAVIGATIONSSYSTEM
(för versioner/marknader
där denna finns)
Se handboken för Uconnect Touch™.
STÄLLA IN ANALOG KLOCKA
Ställ in den analoga klockan längst
upp i mitten på instrumentpanelen
genom att trycka på och hålla ned
knappen tills inställningen är korrekt. iPod®/USB/MP3
REGLAGE (för de
versioner/marknader där
denna funktion finns)
Den här funktionen möjliggör anslut-
ning av en iPod® eller extern USB-
enhet i USB-porten.iPod®kontrollen har stöd för enhe-
terna Mini, 4G, Photo, Nano, 5G
iPod® och iPhone®. Vissa iPod®
programversioner kanske inte stöder
iPod®kontrollfunktionen helt. Gå
till Apples webbplats för att hämta
programuppdateringar.
Mer information finns i användar-
handboken för Uconnect Touch™.
HARMAN KARDON® Logic7®HÖGPRESTERANDEFLERKANALS
LJUDSYSTEM MED
SURROUND-LJUD OCH
FÖRARVALD SURROUND
(DSS) (för versioner/
marknader där dennafinns)
Fordonet är utrustat med Harman
Kardon® ljudsystem med
GreenEdge™teknik vilket ger suve-
rän ljudkvalitet, högre ljudtrycksni-
våer (SPL) och minskad energiför-
brukning. Det nya systemet använder
egenutveckad teknik för förstärkareoch högtalare vilka påtagligt ökar
komponenternas och systemet effek-
tivitetsnivåer.
Den högeffektiva 12kanalsförstär-
karen Class D GreenEdge, styrs av en
högspännings matningsenhet och dri-
ver en 7.5-kanals uppspelningsarki-
tektur. Ljudsystemet från Harman
Kardon® gör det möjligt att välja Lo-
gic 7 surround-ljud från valfri ljud-
källa. GreenEdge högeffektiva högta
lardesign gör att systemet har högre
ljudtrycksnivåer (SPL) och får en
dramatisk ökning av den dynamiska
ljudkvaliteten. Högtalarna är av-
vägda för maximal effektivitet och är
perfekt matchade för förstärkarens
slutsteg vilket ger klassledande
surround-ljud på alla platser.
Flerkanalstekniken med surround-
ljud från Logic7® ger en djupgående,
korrekt återgiven ljudbild på varje
säte i fordonet. Denna surround-
effekt finns tillgänglig för varje ljud-
källa - AM/FM/CD/ Satellitradio eller
från AUXingången på instrument-
brädan och aktiveras via Uconnect
Touch™systemet. Se “Surround-
ljud” i "Inställningar för Uconnect
Ställa in analog klocka
151
Page 158 of 296
Touch™" i "Förstå instrumentpane-
len" för mer information.
Genom att välja “Audio Surround”
via DSSlägena, aktiveras Harman
Kardon® Logic7®tekniken med
flerkanals surround-ljud i fordonet.
“Video Surround”läget beskrivs i
Surround-ljud som kan väljas av fö
raren (DSS). Video Surroundläget är
tillgängligt för videomedia (DVD,
video-CD eller andra videomedia som
stöds av radion). Viss musik låter
bättre i DSSläge, annan musik i ste-
reoläge.
I läget “Audio Surround” ställs balan-
sen in automatiskt. Balanskontroll
finns tillgänglig i surroundläge men
bör ställas i centrumläget för optimal
surround-upplevelse.LJUDKONTROLLER PÅ
RATTEN
Ljudanläggningens fjärrkontroller
sitter på ratten, vid lägena "kl 3" och
"kl 9".
Det högra reglaget som är en vipp-
strömbrytare med en tryckknapp i
mitten kontrollerar ljudsystemets vo-
lym och inställning. Om du trycker
upptill på vippströmbrytaren höjs vo-
lymen och om du trycker nedtill sänksvolymen.
Om du trycker på den mittre knappen
ändras radioinställningen mellan
olika tillgängliga lägen (MW/LW/CD,etc.).
Det vänstra reglaget är en vippström
brytare med en tryckknapp i mitten.Det vänstra reglagets funktion skiljer
sig beroende på vilket läge som ärvalt.
Här följer en beskrivning av den
vänstra vippströmbrytarens använd
ning i olika lägen. Radio
Om du trycker upptill på strömbryta
ren söks nästa tillräckligt starka sta-
tion på högre frekvens upp och om du
trycker nedtill på strömbrytaren söks
nästa tillräckligt starka station på
lägre frekvens upp.
Knappen i mitten på det vänstra reg-
laget söker upp nästa förinställda sta-
tion som programmerats in via radi-
ons förinställningsknapp. CD-spelare
Om du trycker på strömbrytarens
övre del en gång så spelas nästa spår
på CD:n. Om du trycker på strömbry
tarens nedre del en gång så spelas
början av det aktuella spåret eller så
spelas början av det föregående spå
ret, om det är inom en sekund efter att
det aktuella spåret börjar spela.
Fjärrkontroller för ljudanläggning
(sett bakifrån ratten)
152
Page 159 of 296
Om du trycker strömbrytaren uppåt
eller nedåt två gånger spelas det
andra spåret, om du trycker tre
gånger spelas det tredje spåret etc.
Den mittre knappen på den vänstra
vippströmbrytaren har ingen funk-
tion för en CD-spelare för en skiva.
Emellertid, när en CD-spelare för
flera skivor är monterad i fordonet,
väljer den mittre knappen nästa till-
gängliga CD i spelaren.
UNDERHÅLL AV CD-/DVD-SKIVOR
Hantera CD/DVD-skivorna med för-
siktighet enligt nedan:
1. Håll i skivans kanter. Undvik att
vidröra spelytorna.
2. Om det kommer fläckar på skivan
rengör man ytan med en mjuk trasa.
Torka från mitten och utåt.
3. Sätt inte fast papper eller tejp på
skivan. Undvik att skrapa den.4. Använd inte lösningsmedel, som
kemiskt ren bensin, thinner, rengö
ringsmedel eller antistatisk spray.
5. Förvara skivan i dess fodral när
den inte används.
6. Låt inte skivan ligga i direkt sol- ljus.
7. Förvara inte skivor på ställen där
temperaturen kan bli väldigt hög. OBS!
Om det är problem med att spela
en viss CD/DVD kan den vara ska-
dad (dvs. rispad, skyddsmaterialet
borttaget, ett hårstrå, fukt, eller
imma på skivan), för stor, eller
vara skyddskodad. Prova med en
ny skiva innan du lämnar CD-
spelaren till reparatör.
ANVÄNDNING AV RADIO
OCH MOBILTELEFONER
Under vissa förhållanden kan radion
påverkas och bli störd eller brusig när
en mobiltelefon är påslagen i fordo-net. Detta problem kan göras mindre
eller avhjälpas helt genom att du flyt-
tar mobiltelefonens antenn. Det är
inte skadligt för radion. Om radions
mottagning fortfarande inte blir
"ren" när antennen flyttats, rekom-
menderar vi att du skruvar ned eller
stänger av radions volym när mobil-
telefonen används.
KLIMATANLÄGGNINGENS REGLAGELuftkonditioneringen och värmesys
temet är utformade för att göra det
bekvämt i alla typer av väder. Det här
systemet kan manövreras antingen
via den automatiska klimatkontrollen
på instrumentpanelen eller via
Uconnect Touch™systemets display.
När Uconnect Touch™systemet är i
andra lägen (radio, spelare, inställ
ningar, mer o.s.v.) anges inställning
arna för förar- och passagerartempe-
raturen längst upp på displayen.
153
Page 160 of 296
ALLMÄN ÖVERSIKT Knappar
Knapparna är placerade under
Uconnect Touch™skärmen i instru-
mentpanelens mitt. Programtangenter
Programtangenterna finns på
Uconnect Touch™systemets skärm.Beskrivning av knappar (gäller
både knappar ochprogramtangenter)
1. Knappen A/C
Tryck in och släpp den här knappen
för att ändra den aktuella inställ
ningen för luftkonditioneringen
(A/C) – indikatorlampan tänds när
luftkonditioneringen är på. Aktive-
ring av denna funktion gör att den
automatiska driften ändras till manu-
ellt läge och indikatorlampan för
automatiskt läge släcks.
2. Recirkulationsknapp
Tryck in och släpp den här knappen
för att ändra den aktuella inställ
ningen – indikatorlampan tänds när
funktionen är på.
3. Fläktreglage
Fläktreglaget används för att reglera
luftmängden som passerar genom kli-
matsystemet. Fläkten har sju hastig-
heter. Reglering av fläkten leder till
att det automatiska läget ändras till
manuell drift. Du kan välja hastighet
antingen med knapparna eller
programtangenterna enligt följande:Knapp
Fläkthastigheten ökar när du vrider
reglaget medurs från det lägsta fläkt
läget. Fläkthastigheten minskar när
du vrider reglaget moturs.
Programtangent – Uconnect
Touch™system 8.4
Använd den lilla fläktikonen för att
minska fläktinställningen och den
stora fläktikonen för att öka fläktin
ställningen. Du kan också välja fläkt
inställning genom att trycka på fläkt
raden mellan ikonerna.
4. Knapp för vindrutedefroster
Tryck in och släpp den här knappen
för att ändra den aktuella luftflödes
inställningen till defrosterläge. Indi-
katorlampan tänds när den här funk-
tionen är på. Vid aktivering av den
här funktionen växlar ATC-systemet
till manuellt läge. Fläkthastigheten
kan öka när defrosterläge väljs. Om
vindrutedefrostern stängs av återgår
klimatsystemet till föregående inställning.
Reglage för automatisk
klimatanläggning – knappar
Automatiska temperaturkontroller i Uconnect Touch™system 8.4 – programtangenter
154