Lancia Thema 2011 Notice d'entretien (in French)
Page 191 of 348
des démarrages par temps froid, la
soufflerie reste à basse vitesse
jusqu'au réchauffement du moteur.
La vitesse de la soufflerie augmente,
elle passe en mode Auto.
Fonctionnement manuel
Le système permet la sélection ma-
nuelle de la vitesse de soufflerie, du
mode de distribution d'air, du statut
de climatisation et de la commande de
recyclage.
La vitesse du ventilateur de soufflerie
peut être réglée sur toute vitesse fixe
en ajustant le bouton de commande
de soufflerie. Le ventilateur tournera
maintenant à une vitesse fixe jusqu'à
ce qu'une vitesse additionnelle soit sé
lectionnée. Cela permet aux passagers
avant de contrôler le volume d'air cir-
culant dans le véhicule et d'annuler le
mode Auto.
Vous pouvez également choisir la di-
rection du débit d'air en sélectionnant
un des réglages de mode disponibles.
Le fonctionnement de climatisation et
la commande de recyclage peuvent
manuellement aussi être choisis en
mode manuel.CONSEILS D'UTILISATION
REMARQUE :
Reportez-vous au tableau de la fin
de cette section au sujet des para-
métrages suggérés dans diverses
situations météorologiques.
Fonctionnement estival
Le circuit de refroidissement du mo-
teur des véhicules équipés de climati-
sation doit être protégé au moyen
d'un antigel de haute qualité pour
éviter la corrosion et la surchauffe du
moteur. Nous recommandons une so-
lution de 50 % de liquide de refroidis-
sement à l'antigel à l'éthylène glycol
et 50 % d'eau. Pour le choix du li-
quide de refroidissement correct,
reportez-vous à la section "Méthodes
de maintenance" dans "Entretien de
votre véhicule".
Fonctionnement hivernal
L'utilisation du mode de recyclage est
déconseillée pendant l'hiver : il peut
embuer les vitres. Entreposage
Chaque fois que vous désirez entrepo-
ser votre véhicule ou le mettre hors
service pendant deux semaines ouplus (pendant les vacances par
exemple), faites fonctionner la clima-
tisation, moteur au ralenti, pendant
environ cinq minutes à fond en mode
d'admission d'air frais. Ceci assure
une lubrification adéquate du système
afin de réduire les risques de dégâts au
compresseur lorsque le système est à
nouveau mis en route.
Désembuage des vitres
La buée de l'intérieur du pare-brise
peut être rapidement éliminée en pla-
çant le sélecteur de mode sur Dégi
vrage. Le mode dégivrage/plancher
peut être utilisé pour maintenir un
pare-brise désembué et fournir une
chaleur suffisante. Si les vitres laté
rales s'embuent, augmentez la vitesse
de la soufflerie. L'intérieur des vitres
a tendance à s'embuer par temps
doux et pluvieux ou humide.
REMARQUE :
N'utilisez pas la fonction de re-
cyclage sans climatisation pen-
dant de longues périodes sous
peine de couvrir les vitres debuée.
185
Page 192 of 348
La commande automatique detempérature (ATC) ajuste auto-
matiquement les réglages de cli-
matisation pour réduire ou éli
miner la buée du pare-briseavant.
Bouche d'air extérieure
Assurez-vous de ce que la prise d'air
placée directement devant le pare-
brise, est exempte d'obstructions
telles que des feuilles. Si celles-ci s'ac-
cumulent dans le circuit d'admission
d'air, elles peuvent réduire le débit
d'air et bloquer l'évacuation d'eau de
la gaine. En hiver, assurez-vous éga
lement que la prise d'air n'est obs-
truée ni par la glace, ni par la boue, ni
par la neige. Filtre à air de la climatisation
Le système de commande de climati-
sation filtre l'air extérieur en retenant
la poussière, le pollen et certaines
odeurs. Les odeurs fortes ne peuvent
être filtrées totalement. Reportez-
vous à "Méthodes de maintenance"
dans "Entretien de votre véhicule"
pour les instructions de remplacement
du filtre.
186
Page 193 of 348
5
DEMARRAGE ET CONDUITE
METHODES DE DEMARRAGE . . . . . . . . . . . . . 192 TRANSMISSION AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . 192
KEYLESS ENTER-N-GO . . . . . . . . . . . . . . . . 192
DEMARRAGE NORMAL - MOTEUR AESSENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
TEMPS EXTREMEMENT FROID (SOUS -29 °C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
SI LE MOTEUR NE DEMARRE PAS . . . . . . . . 194
Après le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
DEMARRAGE NORMAL - MOTEUR DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
TRANSMISSION AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . 197 INTERVERROUILLAGE DESTATIONNEMENT PAR ALLUMAGE A CLE . . 198
SYSTEME D'INTERVERROUILLAGE FREIN/TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
TRANSMISSION AUTOMATIQUE HUIT VITESSES - MOTEUR 3.6L . . . . . . . . . . . . . . 199
GAMME DE VITESSES DE LA TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
TRANSMISSION AUTOMATIQUE CINQ VITESSES - MOTEUR 3.0L DIESEL . . . . . . . 203
187
Page 194 of 348
GAMME DE VITESSES DE LATRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
AUTOSTICK® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 FONCTIONNEMENT - MOTEUR 3.0LDIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
CONDUITE SUR SOL GLISSANT . . . . . . . . . . . . 209 ACCELERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
ADHERENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
CONDUITE DANS L'EAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 EAU MOUVANTE/NIVEAU D'EAUAUGMENTANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
EAU STAGNANTE PEU PROFONDE . . . . . . . . 210
DIRECTION ASSISTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
FREIN A MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
SYSTEME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
SYSTEME DE CONTROLE ELECTRONIQUE DU FREINAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
ANTIPATINAGE (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
ASSISTANCE AU FREINAGE D'URGENCE (BAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
COMMANDE ELECTRONIQUE DE STABILITE (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
ASSISTANCE AU DEMARRAGE EN COTE (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
188
Page 195 of 348
MISE EN ALERTE DU SYSTEME DEFREINAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
FREINAGE PAR TEMPS DE PLUIE . . . . . . . . 219
TEMOIN D'ACTIVATION/DE PANNE ESC ET TEMOIN ESC OFF (ESC HORS
FONCTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
SYNCHRONISATION DE L'ESC . . . . . . . . . . . 220
PNEUS - GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 PRESSION DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUS . . . 221
PRESSION DES PNEUS A VITESSEELEVEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
PNEUS A CARCASSE RADIALE . . . . . . . . . . . 222
ROUE DE SECOURS COMPACTE (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . 223
ROUE DE SECOURS A USAGE LIMITE (pour les versions/marchés qui en sont
équipés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
PATINAGE DES ROUES . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
INDICATEURS D'USURE DES PNEUS . . . . . . 224
DUREE DE VIE DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . 224
PNEUS DE REMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . 225
CHAÎNES POUR PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
CONSEILS AU SUJET DE LA PERMUTATION DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) . . . . . . . . . . . . 227
189
Page 196 of 348
SYSTEME HAUT DE GAMME . . . . . . . . . . . . 229
DESACTIVATION DE LA FONCTION TPMS . . 230
CARBURANTS EXIGES - MOTEURS ESSENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
MOTEUR 3.6L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
CARBURANTS EXIGES - MOTEURS DIESEL . . 233
APPOINT DE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . 234 DEVERROUILLAGE D'URGENCE DUVOLET DE REMPLISSAGE DE
CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
CHARGEMENT DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . . 236 ETIQUETTE D'HOMOLOGATION DUVEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
POIDS TOTAL MAXIMUM AUTORISE (GVWR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
POIDS MAXIMUM AUTORISE A L'ESSIEU (GAWR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
SURCHARGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
CHARGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
TRACTION DE REMORQUE . . . . . . . . . . . . . . . . 237 DEFINITIONS COMMUNES DUREMORQUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
FIXATION DE CABLE AUXILIAIRE . . . . . . . . 239
POIDS MAXIMUM DE REMORQUE . . . . . . . . 240
POIDS DE LA REMORQUE ET DE LA FOURCHE D'ATTELAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 241
190
Page 197 of 348
EXIGENCES DE REMORQUAGE . . . . . . . . . . 241
CONSEILS DE REMORQUAGE . . . . . . . . . . . 245
POINTS DE FIXATION DE LA FOURCHED'ATTELAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UNE AUTO-CARAVANE, ETC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
191
Page 198 of 348
METHODES DE DEMARRAGE
Avant de démarrer, réglez votre siège,
réglez les rétroviseurs intérieur et ex-
térieur, bouclez votre ceinture de sé
curité et selon le cas, priez les autres
occupants de boucler leur ceinture desécurité.AVERTISSEMENT !
Quand vous quittez le véhicule,retirez toujours le porteclé du
véhicule et verrouillez ce dernier.
Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule pour plusieurs rai-
sons. Il existe un risque de bles-
sure et de décès de l'enfant ou
d'autres personnes. Interdisez aux
enfants de toucher au frein de sta-
tionnement à la pédale de frein et
au levier de changement de vi-tesse.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas le porteclé dans ou
près du véhicule et ne laissez pas
la fonction Keyless Enter-N-Go en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lève
glaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer levéhicule.
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
Le levier de changement de vitesse
doit occuper la position N (point
mort) ou P (stationnement) pour pou-
voir démarrer le moteur. Freinez tou-
jours avant de passer en prise.ATTENTION !
La transmission risque d'être en-
dommagée si vous ne prenez pas les
précautions suivantes :
Ne sélectionnez la position P (sta- tionnement) qu'après l'arrêt com-
plet du véhicule.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Ne sélectionnez et ne quittez la
position R (marche arrière)
qu'après l'arrêt complet du véhi
cule, le moteur tournant au ra-lenti.
Ne vous déplacez pas entre les po-
sitions PARK (STATIONNE-
MENT), REVERSE (MARCHE
ARRIERE), NEUTRAL (POINT
MORT) ou DRIVE (MARCHE
AVANT) si le moteur est au-
dessus du régime de ralenti.
Avant de passer en prise, votre
pied doit appuyer fermement sur
la pédale de frein.
KEYLESS ENTER-N-GO Cette fonction per-
met au conducteur
d'actionner lecommutateur
d'allumage en ap-
puyant sur un bou-
ton quand la télé
commande RKE des serrures de porte
se trouve dans l'habitacle.
192
Page 199 of 348
DEMARRAGE NORMAL -
MOTEUR A ESSENCE
Utilisation du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur)
REMARQUE :
Le démarrage normal d'un moteur
chaud ou froid n'exige ni de pom-
per ni d'appuyer sur la pédale
d'accélérateur.
Pour démarrer le moteur, la transmis-
sion doit se trouver en position P (sta-
tionnement) ou N (point mort). En-
foncez la pédale de frein tout en
appuyant une fois sur le bouton EN-
GINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur). Le système prend le
relais et tente de démarrer le véhicule.
Si le véhicule refuse de démarrer, le
démarreur se désengage automati-
quement après 10 secondes. Si vous
souhaitez arrêter le lancement du mo-
teur avant le démarrage de celui-ci,
appuyez à nouveau sur le bouton.Pour couper le moteur à l'aide du
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur)
1. Placez le levier de changement de
vitesse en position P (stationnement),
puis appuyez et relâchez le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur).
2. Le commutateur d'allumage re-
vient en position OFF (hors fonction).
3. Si le levier de changement de vi-
tesse n'est pas en position P (station-
nement), le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur)
doit être maintenu enfoncé pendant
deux secondes et la vitesse du véhicule
doit être supérieure à 8 km/h avant
que le moteur puisse s'arrêter. Le
commutateur d'allumage reste en po-
sition ACC (accessoires) jusqu'à ce
que le levier de changement de vitesse
soit en position P (stationnement) et
que le bouton soit pressé deux fois en
position OFF (hors fonction). Si le
levier de changement de vitesse n'est
pas en position P (stationnement) et si
le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) estpressé une fois, l'EVIC (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
affiche un message "Vehicle Not In
Park" (véhicule pas en stationne-
ment) et le moteur continue de tour-
ner. Ne jamais quitter un véhicule s'il
n'est pas dans la position P (station-
nement), il pourrait rouler.
REMARQUE :
Si le commutateur d'allumage est
laissé en position ACC (acces-
soires) ou RUN (marche) (moteur
arrêté) et que la transmission est
en position P (stationnement), le
système se désactive automatique-
ment après 30 minutes d'inactivité
et le commutateur d'allumage
passe à la position OFF (hors fonc-tion).
Fonctions du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) - Pied du conducteur
retiré de la pédale de frein (en
position PARK (stationnement) ou
NEUTRAL (point mort))
La fonction Keyless Enter-N-Go fonc-
tionne de la même manière qu'un
commutateur d'allumage. Il possède
quatre positions : OFF (hors fonc-
193
Page 200 of 348
tion), ACC (accessoires), RUN
(marche) et START (démarrage).
Pour changer la position du commu-
tateur d'allumage sans démarrer le
véhicule et utiliser les accessoires,
procédez comme suit.
Démarrage avec le commutateurd'allumage en position OFF (hors
fonction) :
Appuyez une fois sur le bouton EN- GINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) pour passer le
commutateur d'allumage en po-
sition ACC (ACC s'allume).
Appuyez une deuxième fois sur le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) pour
faire passer le commutateur d'allu-
mage en position RUN (marche)
(RUN s'affiche).
Appuyez une troisième fois sur le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) pour
faire passer le commutateur d'allu-
mage en position OFF (hors fonc-
tion) (OFF s'allume). TEMPS EXTREMEMENT
FROID (SOUS -29 °C)
Pour assurer un démarrage régulier à
ces températures, l'utilisation d'un
dispositif de chauffage électrique à
alimentation externe (disponible chez
votre concessionnaire agréé) est re-commandé.
SI LE MOTEUR NE
DEMARRE PAS
AVERTISSEMENT !
Ne versez jamais ni carburant ni
autre liquide inflammable dans la
prise d'air du papillon des gaz
pour démarrer. Vous risqueriez un
incendie et des blessures.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne tentez jamais de pousser ni de
remorquer votre véhicule pour le
démarrer. Les véhicules avec une
boîte automatique ne peuvent dé
marrer de cette manière. Le car-
burant non brûlé pourrait péné
trer dans le convertisseur
catalytique et, après le démar-
rage, s'enflammer et endommager
le convertisseur et le véhicule. Si
la batterie du véhicule est déchar-
gée, des câbles de pontage
peuvent être utilisés pour bénéfi
cier de la batterie d'un autre véhi
cule. Ce type de démarrage peut
s'avérer dangereux s'il est mal ef-
fectué. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section "Dé
marrage par batterie auxiliaire"
dans la section "En cas d'ur-gence".
Réparation d'un moteur noyé (à
l'aide du bouton ENGINE
START/STOP [démarrage/arrêt
du moteur])
Si le moteur ne démarre pas après
avoir effectué les procédures "Démar-
194