Lancia Thema 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 241 of 340

SOBRECARGA
Os componentes do seu veículo que
suportam a carga (eixos, amortecedo-
res, pneus, rodas, etc.) prestarão um
serviço satisfatório desde que não ex-
ceda o GVWR e o GAWR dianteiro e
traseiro.
A melhor forma de calcular o peso
total do seu veículo é pesando-o
quando estiver completamente carre-
gado e pronto a funcionar. Pese-o
numa balança comercial para se cer-
tificar de que não está acima doGVWR.
Calcule o peso na dianteira e na tra-
seira do veículo separadamente. É im-
portante que distribua a carga de
forma equilibrada entre os eixos dian-
teiro e traseiro.
A sobrecarga pode causar problemas
de segurança e diminuir o tempo de
vida útil. Componentes de eixos ou de
suspensão mais pesados não aumen-
tam necessariamente o GVWR do ve-ículo.CARREGAR
Para carregar o seu veículo devida-
mente, determine primeiro o seu peso
quando vazio, eixo-a-eixo e lado-a-
-lado. Coloque os itens mais pesados
em baixo e distribua o peso da forma
mais equilibrada possível. Prenda
bem todos os itens soltos antes de
arrancar. Se, ao pesar o veículo carre-
gado, verificar que excedeu um dos
GAWR, mas que a carga total está
dentro do GVWR especificado, terá
de redistribuir o peso. Uma distribui-
ção inadequada do peso pode ter um
efeito adverso na condução do seu
veículo e no funcionamento dos tra-vões.
NOTA:
 Consulte a “Etiqueta de Certifi-
cação do Veículo” colocada na
traseira da porta do condutor
para obter uma indicação dos
valores do GVWR e do GAWR doveículo.
 Consulte “Placa dos Pneus” para conhecer a pressão ade-
quada para os pneus do seu ve-ículo. REBOQUE DE ATRE- LADO
Nesta secção, encontra sugestões de
segurança e informações sobre as li-
mitações aos tipos de reboque que
pode efectuar com o veículo. Antes de
rebocar um atrelado, releia cuidado-
samente estas informações para rebo-
car a carga de uma forma tão eficiente
e segura quanto possível.
A fim de manter a cobertura da ga-
rantia, siga os requisitos e as reco-
mendações contidas neste manual,
respeitantes aos veículos utilizados
para reboque de atrelados.
235

Page 242 of 340

DEFINIÇÕES DE REBOQUE COMUNS
As seguintes definições relacionadas
com o reboque de atrelados
ajudam-no a compreender a informa-
ção que se segue:
Peso bruto nominal do veículo (GVWR)
O GVWR é o peso total permitido do
seu veículo. Isto inclui o condutor, os
passageiros, a carga e o peso da lin-
gueta. A carga total deve ser limitada
por forma a não exceder o GVWR.
Para mais informações, consulte “Eti-
queta de Certificação do Veículo/
Carga do Veículo”, em “Arranque efuncionamento”.
Peso Bruto do Atrelado (GTW)
O GTW é o peso do atrelado mais o
peso de toda a carga, consumíveis e
equipamento (permanente ou tempo-
rário) colocados no atrelado quando
este está carregado e pronto para fun-
cionar.
A forma recomendada para medir o
GTW é a de colocar o atrelado total-
mente carregado numa balança paraveículos. Todo o peso do atrelado tem
de estar apoiado na balança.
Peso Bruto Combinado (GCWR)
O GCWR é o peso total admissível do
seu veículo e atrelado quando pesados
em conjunto.
NOTA:
O GCWR considera um valor de
68 kg para o peso do condutor.
Peso de carga máxima sobre os
eixos (GAWR)
O GAWR é a capacidade máxima dos
eixos frontal e traseiro. Distribua a
carga de forma equilibrada entre os
eixos frontal e traseiro. Certifique-se
de que não excede o GAWR frontal e
traseiro. Para mais informações, con-
sulte “Etiqueta de Certificação do
Veículo/Carga do Veículo”, em “Ar-
ranque e funcionamento”.
AVISO!
É importante não exceder o GAWR
máximo frontal e traseiro. Se o valor
máximo for excedido, poderá resul-
tar daí uma condição de condução
perigosa. Pode perder o controlo do
veículo e ter uma colisão.Peso da lingueta (TW)
O peso da lingueta é a força descen-
dente exercida na bola de reboque
pelo atrelado. Na maioria dos casos,
não deve ser mais de 5% da carga do
reboque. Tem de considerar isto como
parte da carga no seu veículo.
Área da Frente
A área da frente é composta pela al-
tura máxima multiplicada pela lar-
gura máxima da frente de um atre-lado.
Controlo de Oscilação do Atre- lado
O controlo de oscilação do atrelado é
uma união telescópica que pode ser
instalada entre o receptor de engate e
a lingueta do atrelado, e que normal-
mente proporciona uma fricção ajus-
tável associada ao movimento telescó­
pico para amortecer quaisquer
movimentos de oscilação indesejados
do atrelado durante o transporte.
236

Page 243 of 340

Engate de Suporte do Peso
Um engate de suporte do peso sustém
o peso da lingueta do atrelado, como
se fosse bagagem situada numa bola
de reboque ou noutro ponto de ligação
do veículo. Estes tipos de engates são
os mais populares do mercado actual
e são habitualmente utilizados para
rebocar reboques de pequenas e mé­
dias dimensões.
Engate de Distribuição do Peso
Um sistema de distribuição de peso
funciona aplicando alavancagem
através de barras de molas. Estas são
habitualmente utilizadas em cargas
mais pesadas para distribuir o peso da
lingueta entre o eixo dianteiro do ca-
mião e os eixos do reboque. Quando
utilizado em conformidade com as
instruções dos fabricantes, propor-
ciona uma condução mais estável,
uma direcção mais consistente e o
controlo da travagem, melhorando
assim a segurança dos reboques. Para
além do controlo de oscilação
hidráulica/fricção também amortece
a oscilação causada pelo trânsito e
pelos ventos cruzados e contribui de
modo positivo para a estabilidade docamião e do reboque. Recomenda-se o
controlo de oscilação do atrelado e um
engate de distribuição de peso (equa-
lização da carga) para pesos de lin-
gueta (TW) mais pesados, e poderá
depender da configuração/carga do
veículo e atrelado para cumprir os
requisitos do Peso Bruto Máximo por
Eixo (GAWR).
AVISO!
 Um sistema de engate de distri-
buição de peso mal ajustado pode
reduzir o manuseamento, a esta-
bilidade, o desempenho dos tra-
vões e pode resultar numa colisão.
 Os sistemas de distribuição de
peso podem não ser compatíveis
com acopladores de travagem.
Consulte o fabricante do engate e
do reboque ou um concessionário
de reboques de reputação para
obter mais informações. FIXAÇÃO DE CABO DE RUPTURA
As regulamentações europeias relati-
vas a travagens de reboques com tra-
vões até 3 500 kg exigem que os rebo-
ques disponham de ou um
acoplamento secundário ou um cabo
de ruptura.
A localização recomendada para a fi-
xação do cabo de ruptura normal do
reboque e a ranhura localizada na
parede lateral do receptor de engate.
Com Ponto de Fixação
 No caso das barras de reboque des-
tacáveis, passe o cabo através do
ponto de fixação, dê a volta e
prenda-o a ele próprio.
Método do Laço na Bola Destacável
237

Page 244 of 340

 No caso das barras de reboque combola fixas, prenda o gancho direc-
tamente ao ponto designado. Esta
alternativa deve ser especifica-
mente permitida pelo fabricante do
reboque, pois o clipe pode não ser
suficientemente forte para ser utili-zado. Sem Pontos de Fixação
 No caso das barras de reboque com
bola destacáveis, deve seguir o pro-
cedimento recomendado pelo fabri-
cante ou pelo fornecedor.  No caso das barras de reboque com
bola fixas, enlace o cabo à volta da
haste da bola de reboque. Pode co-
locar o cabo assim, utilizando ape-
nas um laço.
Método do Gancho na Bola Destacável
Método do Laço na Haste da Bola Destacável
Método do Laço na Haste da Bola Fixa
238

Page 245 of 340

PESOS DE REBOQUE DO ATRELADO (PESO MÁXIMO NO ATRELADO)
A seguinte tabela indica os pesos máximos que o atrelado pode rebocar.
Motor/Transmissão Área da Frente GTW (Peso Bruto do Atre-lado) MáximoPeso Máx. da Lingueta
(Ver Nota)
3,6 l/Automático 2,04 m2 1 725 kg 86 kg
3,0l Diesel Automático 2,97 m2 1 996 kg 100 kg
Consulte a legislação local para conhecer as velocidades máximas para reboque de atrelados
NOTA: O peso da lingueta do atrelado tem de ser contemplado como parte do peso combinado dos ocupantes e
da carga e nunca deve exceder o peso indicado na placa de informação sobre pneus e cargas. Para mais infor-
mações, consulte “Informações sobre a Segurança dos Pneus”, em “Arranque e funcionamento”.
PESO DO ATRELADO E DA
LINGUETA
Carregue sempre um atrelado com
60% a 65% do peso na parte da frente
do reboque. Isto coloca 5% do Peso
Bruto do Atrelado (GTW) no engate
de reboque do veículo. As cargas que
estejam apoiadas na zona das rodas
ou que sejam mais pesadas na parte
de trás podem fazer com que o atre-
lado oscile gravemente de um lado
para o outro, originando a perda de
controlo do veículo e do atrelado. A
causa de muitos acidentes com atrela-
dos tem que ver com o facto de não se
colocar a carga mais pesada na parte
da frente do atrelado. Nunca ultrapasse o peso máximo da
lingueta indicado no pára­choques ou
no engate de reboque.
Considere os seguintes aspectos
quando calcular o peso no eixo tra-
seiro do veículo:
 O peso da lingueta do atrelado.
 O peso de qualquer outro tipo de
carga ou equipamento colocado no veículo.  O peso do condutor e de todos os
passageiros.
NOTA:
Não se esqueça de que tudo o que
puser no atrelado acrescenta à
carga do seu veículo. Além disso,
outras opções instaladas na fá­
brica ou no concessionário devem
ser consideradas como parte da
carga total do veículo. Consulte a
placa “Informação sobre pneus e
cargas” para ficar a saber o peso
combinado máximo de ocupantes
e carga para o seu veículo.
239

Page 246 of 340

REQUISITOS DE REBOQUE
Para promover a devida rodagem dos
componentes do novo veículo,
recomenda-se que observe as seguin-
tes directrizes:CUIDADO!
 Não reboque um atrelado duranteos primeiros 805 km de circulação
de um veículo novo. O motor, eixo
ou outras peças podem ser danifi-cados.
 Nos primeiros 805 km em que
rebocar um atrelado, não conduza
a mais de 80 km/h e não arranque
com uma aceleração total. Isto
ajuda o motor e outras peças do
veículo a aguentarem melhor car-
gas mais pesadas.AVISO!
Um reboque inadequado pode dar
origem a uma colisão com ferimen-
tos. Siga estas directrizes para tornar
o reboque do seu atrelado tão seguro
quanto possível:
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
 Certifique-se de que a carga está
fixa no atrelado e que não se des-
locará durante o transporte.
Quando levar carga no atrelado
que não esteja totalmente fixa,
poderão ocorrer deslocações dinâ­
micas da carga, que o condutor
terá dificuldade em controlar.
Pode perder o controlo do veículo
e ter uma colisão.
 Quando levantar carga ou rebocar
um atrelado, não sobrecarregue o
veículo ou o atrelado. A sobre-
carga pode causar a perda de con-
trolo, um fraco desempenho ou
danos nos travões, eixo, motor,
transmissão, direcção, suspensão,
chassis ou pneus.
 Deve sempre utilizar correntes de
segurança entre o veículo e o atre-
lado. Ligue sempre as correntes à
estrutura ou aos retentores de
gancho do engate do veículo.
Cruze as correntes por baixo da
lingueta do atrelado e dê folga
suficiente para poder fazer as vi-ragens.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Os veículos que tenham atrelado
não devem ficar estacionados numa
inclinação. Quando estacionar,
aplique o travão de estacionamento
no veículo de reboque. Coloque a
transmissão automática do veículo
de reboque na posição PARK (Esta-
cionar). Bloqueie sempre as rodas
do atrelado com cunhas. O GCWR não pode ser ultrapas-
sado.
 O peso total tem de ser distri-
buído entre o veículo de rebo-
que e o atrelado, de forma a
não ultrapassar os quatro pe-
sos seguintes:
1. Carga máx. conforme definido na
placa de informação sobre pneus e
cargas.
2. GTW - Peso Bruto do Atrelado
3. GAWR - Peso de Carga Máxima
sobre os Eixos
4. Peso da lingueta para o engate de
atrelado utilizado. (Este requisito
pode limitar a capacidade de atingir
sempre 10% a 15% do alcance do
peso da lingueta como percentagem
do peso total do reboque.)
240

Page 247 of 340

Requisitos de Reboque - Pneus
Não tente rebocar o atrelado comum pneu sobresselente compacto.
É essencial manter uma pressão correcta dos pneus para obter um
funcionamento seguro e satisfató­
rio do veículo. Consulte “Pneus –
Informação Geral”, em “Arranque
e funcionamento” para mais infor -
mações sobre as pressões dos pneus
e os procedimentos correctos de en-
chimento dos pneus.
Verifique se as pressões dos pneus do atrelado estão correctas, antes
de utilizar o atrelado.
Antes de rebocar um atrelado, ve-
rifique se há sinais de desgaste ou
danos visíveis nos pneus. Consulte
“Pneus – Informação Geral”, em
“Arranque e funcionamento” para
mais informações sobre indicado-
res de desgaste e os procedimentos
correctos de inspecção.
Quando substituir pneus, consulte “Pneus – Informação Geral”, em
“Arranque e funcionamento” para
mais informações sobre a substitui-
ção de pneus e para conhecer os procedimentos de substituição ade-
quados. Se substituir os pneus por
outros com maior capacidade de
carga, não aumenta os limites do
GVWR e do GAWR do veículo.
Requisitos de Reboque — Travões
do Atrelado Não interligue o sistema de travões
hidráulico ou o sistema de vácuo do
veículo com o sistema do atrelado.
Isto pode originar uma travagem
inadequada e possíveis lesões pes-
soais.
É necessário um controlador elec-
trónico dos travões do atrelado
para rebocar um atrelado com tra-
vões electrónicos. Quando rebocar
um atrelado equipado com um sis-
tema de travagem accionado por
um movimento hidráulico, não é
necessário um controlador de tra-
vão electrónico.
Os travões de atrelado são r eco-
mendados para os atrelados com
mais de 454 kg e obrigatórios para
os atrelados com mais de 907 kg.
CUIDADO!
Se o atrelado pesar mais de 454 kg
com carga, deve ter os seus próprios
travões que devem ser adequados ao
peso. A não observância desta regra,
pode levar ao rápido desgaste das
pastilhas dos travões, a um maior
esforço com o pedal dos travões e à
necessidade de percorrer maiores
distâncias para parar.AVISO!
 Não ligue os travões do atrelado ao sistema de travões hidráulico
do seu veículo. Isso pode sobrecar-
regar o sistema de travagem, pro-
vocando uma falha no sistema.
Poderá não dispor de travões
quando precisar deles e poderá ter
uma colisão.
 O reboque de um atrelado au-
menta a distância de paragem.
Quando estiver a rebocar, deve
deixar mais espaço entre o seu
veículo e o veículo à sua frente. Se
não o fizer, poderá dar origem a
uma colisão.
241

Page 248 of 340

Requisitos de Reboque – Luzes e
Cablagem do Reboque
Sempre que rebocar um atrelado, in-
dependentemente do tamanho, é obri-
gatória, para segurança na condução,
a existência de luzes de stop e de mu-
dança de direcção no atrelado.
O Pacote do Reboque de Atrelados
pode incluir uma ligação eléctrica
com 7 pinos ou 13 pinos. Utilize uma
cablagem e conector aprovados pelafábrica.
NOTA:
Não emende fios à cablagem do veículo.
As ligações eléctricas estão todas com-
pletas no veículo, mas tem de ligar a
cablagem a um conector no atrelado.
Númerodo Pino Função Cor do
Fio
1 Sinal de Mu-
dança deDirecção
Esquerdo Amarelo
2 Luz de Ne- voeiro Tra-seira Azul
3 Massa/ Retorno Co-mum Branco
4 Sinal de Mu- dança deDirecção Direito Verde
5 Luz de Pre- sença Tra-
seira Direita, Luzes dePresença
Laterais e
Dispositivo
de Ilumina-
ção da Placa de Matrícula
Traseira.
b
Castanho
6 Luzes de StopVermelho
Número
do Pino Função Cor do
Fio
7 Luz de Pre-
sença Tra-seira Es-querda,
Luzes de Presença
Laterais e
Dispositivo
de Ilumina-
ção da Placa de Matrícula
Traseira.
b
Preto
bO dispositivo de iluminação da
placa de matrícula traseira deve ser
ligado de modo a que nenhuma luz
do dispositivo tenha ligação comum
aos pinos 5 e 7.
Conector de 7 pinos
242

Page 249 of 340

Númerodo Pino Função Cor do
Fio
1 Sinal de Mu- dança de Di-
recção Es- querdo Amarelo
2 Luz de Nevo- eiro Traseira Azul
3
a
Massa/
Retorno Co- mum paraContactos
(Pinos) 1 e 2
e 4 a 8 Branco
4 Sinal de Mu- dança de Di-recção Di-
reito Verde
Número
do Pino Função Cor do
Fio
5 Luz de Pre- sença Tra-
seira Direita, Luzes de
Presença La- terais e Dis- positivo de
Iluminação
da Placa de Matrícula
Traseira.
b
Castanho
6 Luzes de StopVermelho
7 Luz de Pre- sença Tra-seira Es-
querda,
Luzes de
Presença La- terais e Dis-
positivo de
Iluminação
da Placa de Matrícula
Traseira.
b
Preto
8 Luzes de Marcha­atrás Vermelho/
Preto
9 Alimentação Eléctrica
Permanente (+12V) Castanho/
Branco
Número
do Pino Função Cor do
Fio
10 Alimentação Eléctrica
Controlada pelo Inter-
ruptor da Ignição
(+12V) Vermelho
11
a
Retorno para Contacto
(Pino) 10 Branco
12 Reserva para Futuro Aces-sório Vermelho/
Azul
13
a
Retorno para Contacto(Pino) 9 Branco
Nota: O pino 12 para acessórios foi
alterado de “Codificação para Re-
boque Acoplado” para “Reserva
para Futuro Acessório”.
aOs três circuitos de retorno não
devem ser ligados electricamente ao
reboque.bO dispositivo de iluminação da
placa de matrícula traseira deve ser
ligado de modo a que nenhuma luz
do dispositivo tenha ligação comum
aos pinos 5 e 7.
Conector de 13 pinos
243

Page 250 of 340

SUGESTÕES DE REBOQUE
Antes de iniciar uma viagem, pratique
viragens, paragens e a marcha­atrás
com o atrelado numa zona com poucotrânsito.
Transmissão Automática
A mudança DRIVE (Marcha à Frente)
pode ser seleccionada quando se efec-
tua um reboque. No entanto, se ocor-
rerem frequentes passagens de caixa
nesta gama, seleccione uma mudança
inferior utilizando o controlo de mu-
danças AutoStick® (para versões/
mercados onde esteja disponível).
NOTA:
Seleccionar uma gama de mudan-
ças mais baixa ao conduzir o veí­
culo em condições exigentes me-
lhora o desempenho e prolonga o
tempo de vida da transmissão, ao
reduzir as passagens excessivas e a
acumulação de calor. Esta acção
também proporcionará uma me-
lhor travagem do motor.Se rebocar um atrelado REGULAR-
MENTE durante mais de 45 minutos
de utilização contínua, substitua o
fluido da transmissão e o filtro da
transmissão automática de acordo
com o intervalo especificado para
“polícia, táxi, frota ou reboque de
atrelado frequente”. Consulte o “Pro-
grama de Manutenção” para conhecer
os intervalos de manutenção adequa-dos.
Controlo Electrónico de Veloci-
dade (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Não utilize em terrenos
montanho-
sos ou com cargas pesadas.
Quando utilizar o controlo de velo-
cidade, se ocorrerem quedas de ve-
locidade superiores a 16 km/h, de-
sengate até conseguir voltar à
velocidade de cruzeiro.
Utilize o controlo de velocidade em terreno plano e com cargas leves
para maximizar o consumo decombustível. AutoStick® (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Utilizando o modo Autostick® e
seleccionando uma mudança espe-
cífica, pode evitar a utilização fre-
quente das mudanças. Deve selec-
cionar a mudança mais alta que
permite um desempenho ade-
quado. Por exemplo, escolha a “4
a”
se conseguir manter a velocidade
pretendida. Escolha a “3
a” ou “2
a”
se for necessário manter a veloci-
dade pretendida.
Deve evitar uma condução pr olon-
gada com RPM elevadas para im-
pedir a geração excessiva de calor.
Pode ser necessária uma redução
da velocidade do veículo para evi-
tar uma condição prolongada a
RPM elevadas. Regresse a uma mu-
dança mais alta ou maior veloci-
dade do veículo quando as condi-
ções da estrada e o nível de RPM o
permitirem.
244

Page:   < prev 1-10 ... 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 ... 340 next >