Lancia Thema 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 291 of 340

NOTA:
A mistura de tipos de líquidos de
refrigeração do motor (anticonge-
lantes) reduz a vida útil dos líqui­
dos de refrigeração do motor (an-
ticongelantes) e exige mudanças
mais frequentes dos líquidos de
refrigeração do motor (anticonge-lantes).
Tampão de Pressão do Sistema de Refrigeração
O tampão deve estar bem apertado
para impedir a perda de líquido de
refrigeração do motor (anticonge-
lante) e para assegurar que este re-
gressa ao radiador quando voltar da
garrafa de reserva do líquido de refri-
geração do motor (anticongelante).
O tampão deve ser examinado e limpo
se existir qualquer acumulação de
materiais estranhos nas superfícies devedação.
AVISO!
 As palavras de aviso “DO NOTOPEN HOT” (NÃO ABRIR
QUANDO QUENTE) na tampa
de pressão do sistema de refrige-
ração constituem uma precaução
de segurança. Nunca adicione lí­
quido de refrigeração do motor
(anticongelante) quando o motor
estiver sobreaquecido. Não desa-
perte ou retire o tampão para ar-
refecer um motor sobreaquecido.
O calor leva ao aumento da pres-
são no sistema de refrigeração.
Para impedir queimaduras ou fe-
rimentos, não retire a tampa de
pressão enquanto o sistema se
mantiver quente ou sob pressão.
 Não use uma tampa de pressão
diferente da especificada para o
seu veículo. Pode danificar o mo-
tor ou sofrer ferimentos.
Eliminação do Líquido de Refri-geração
O líquido de refrigeração do motor
(anticongelante) à base de etileno gli-
col já usado é uma substância regula-
mentada que exige uma remoção ade- quada. Consulte as autoridades locais
para determinar a regulamentação
existente para esta remoção na sua
comunidade. Não armazene o líquido
de refrigeração do motor (anticonge-
lante) à base de etileno glicol em reci-
pientes abertos, nem o deixe ficar em
charcos no solo, para evitar a sua in-
gestão por animais ou crianças. Se for
ingerido por uma criança ou animal
de estimação, contacte imediata-
mente um posto de emergência.
Limpe imediatamente qualquer der-
rame no solo.
Nível do Líquido de Refrigeração
O reservatório do líquido de refrigera-
ção faculta um método visual rápido
de determinação do nível correcto.
Com o motor desligado e frio, o nível
de líquido de refrigeração do motor na
garrafa deve estar entre os limites in-
dicados na garrafa.
Normalmente, o radiador permanece
completamente cheio, pelo que não há
motivo para retirar a tampa do radia-
dor, a não ser para verificar o ponto de
congelação do líquido de refrigeração
do motor (anticongelante) ou para o
substituir (anticongelante). Avise o
285

Page 292 of 340

prestador de serviço de manutenção
sobre este facto. Enquanto a tempera-
tura de funcionamento do motor for
satisfatória, o reservatório do líquido
de refrigeração apenas necessita de
ser verificado uma vez por mês.
Quando for necessário mais líquido de
refrigeração do motor (anticonge-
lante) para manter o nível adequado,
deve ser acrescentado à garrafa do
líquido de refrigeração. Não enchademasiado.
Pontos a Recordar
NOTA:
Quando se pára o veículo após al-
guns quilómetros de andamento, é
possível observar vapor prove-
niente da parte anterior do com-
partimento do motor. Esta situa-
ção resulta normalmente da chuva
ou humidade elevada acumulada
no radiador e vaporizada quando
o termóstato se abre, permitindo a
entrada de líquido de refrigeração
do motor (anticongelante) quente
no radiador.
Se um exame ao compartimento do
motor não apresentar nenhuma evi-dência de fugas do radiador ou dos
tubos, o veículo pode ser conduzido
com segurança. O vapor desaparecerapidamente.
 Não encha excessivamente a gar-
rafa de recuperação do líquido de
refrigeração.
 Verifique o ponto de congelamento do líquido de refrigeração do motor
(anticongelante) no radiador e na
garrafa de recuperação do líquido
de refrigeração. Se for necessário
adicionar líquido de refrigeração do
motor (anticongelante), o conteúdo
da garrafa de recuperação do lí­
quido de refrigeração também deve
ser protegido contra o congela-mento.
 Se for necessário adicionar líquido de refrigeração do motor (anticon-
gelante) com frequência, ou se o
nível na garrafa de recuperação do
líquido de refrigeração não baixar
quando o motor arrefece, o sistema
de refrigeração deverá ser testado
sob pressão para ver se existem fu-gas.  Mantenha a concentração do lí­
quido de refrigeração do motor
(anticongelante) a 50% de líquido
de refrigeração do motor (anticon-
gelante) (mínimo) e água destilada
para uma correcta protecção anti-
-corrosão do motor que contém
componentes de alumínio.
 Certifique-se de que os tubos de descarga do excedente do reserva-
tório de recuperação do líquido de
refrigeração e do radiador não es-
tão torcidos nem obstruídos.
 Mantenha limpa a parte frontal do radiador. Se o veículo dispõe de ar
condicionado, mantenha limpa a
parte anterior do condensador.
 Não altere o termóstato para fun- cionamento no Verão ou no In-
verno. Se alguma vez for necessária
a respectiva substituição, instale
APENAS o tipo correcto de termós­
tato. Outras concepções podem dar
origem a um desempenho pouco sa-
tisfatório do líquido de refrigeração
do motor (anticongelante), a uma
quilometragem baixa e a um au-
mento das emissões.
286

Page 293 of 340

SISTEMA DE TRAVÕES
De modo a assegurar o desempenho
correcto do sistema de travagem, to-
dos os componentes do sistema devem
ser examinados periodicamente. Con-
sulte o "Programa de Manutenção"
para obter informações acerca dos in-
tervalos de manutenção apropriados.AVISO!
Conduzir com o pé no travão pode
causar falhas de travões e possivel-
mente um acidente. A condução com
o pé em cima do pedal do travão
pode resultar em temperaturas dos
travões anormalmente elevadas, em
desgaste excessivo do revestimento e
em possíveis danos dos travões.
Numa emergência, pode não estar
disponível toda a capacidade de tra-vagem.
Cilindro Principal – Verificação
do Nível de Fluido dos Travões
O nível do fluido no cilindro principal
deve ser verificado imediatamente se
a luz de aviso do sistema de travagem
indicar falha do sistema. Verifique o nível do fluido no cilindro
principal quando realizar trabalhos
debaixo do capô.
Limpe a parte superior do cilindro
principal antes de remover a tampa.
Acrescente fluido até ao nível da
marca “MAX” (Cheio) na parte late-
ral do reservatório do cilindro princi-pal.
Acrescente fluido suficiente para al-
cançar o nível indicado no reservató­
rio do fluído de travões. Com os tra-
vões de disco, é de esperar a descida
do nível do fluido devido ao desgaste
do revestimento dos travões. No en-
tanto, o nível baixo do fluido pode ser
provocado por uma fuga e pode ser
necessária uma verificação.
Use apenas o fluido dos travões reco-
mendado pelo fabricante. Para mais
informações, consulte “Fluidos, Lu-
brificantes e Peças Genuínas” na sec-
ção “Manutenção do Veículo”.
AVISO!
 Use apenas o fluido dos travões
recomendado pelo fabricante.
Para mais informações, consulte
“Fluidos, Lubrificantes e Peças
Genuínas” na secção “Manuten-
ção do Veículo”. A utilização de
tipos de fluido dos travões inade-
quados pode danificar substan-
cialmente o sistema de travões
e/ou prejudicar o seu desempe-
nho. O tipo correcto de fluido dos
travões para o seu veículo está
também assinalado no reservató­
rio do cilindro principal hidráu­
lico instalado de fábrica.
(Continuação)
287

Page 294 of 340

AVISO!(Continuação)
 Para evitar a contaminação com
materiais estranhos ou humidade,
utilize apenas fluido de travões
novo retirado de um recipiente
bem fechado. Mantenha sempre
bem fechada a tampa do reserva-
tório do cilindro principal. O
fluido dos travões num recipiente
aberto absorve a humidade do ar,
resultando num ponto de ebulição
mais baixo. Isto pode fazer com
que atinja o ponto de ebulição de
forma inesperada durante trava-
gens bruscas ou prolongadas, pro-
vocando a falha repentina dos tra-
vões. Tal pode resultar numacidente.
 O enchimento excessivo do reser-
vatório do fluido dos travões pode
resultar no derrame do fluido dos
travões sobre componentes quen-
tes do motor e na consequente in-
flamação do fluido. O fluido dos
travões pode também danificar
superfícies pintadas e de vinil, de-
vendo haver cuidado para evitar o
contacto com estas superfícies.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
 Não permita que um fluido à base
de petróleo contamine o fluido dos
travões. Os componentes vedantes
dos travões podem ficar danifica-
dos, causando a falha parcial ou
total dos mesmos. Tal pode resul-
tar num acidente.
TRANSMISSÃO AUTOMÁ­ TICA
Selecção do Lubrificante
É importante utilizar um lubrificante
adequado na transmissão para asse-
gurar o seu melhor desempenho. Uti-
lize apenas um fluido da transmissão
recomendado pelo fabricante. Para
mais informações, consulte “Fluidos,
Lubrificantes e Peças Genuínas” na
secção “Manutenção do Veículo”. É
importante que o fluido da transmis-
são seja mantido no nível recomen-
dado e que seja utilizado o fluido
aconselhado. Não deve utilizar lava-
gens químicas em qualquer transmis-
são; apenas pode utilizar o lubrifi-
cante aprovado. Aditivos Especiais
O fluido da transmissão automática
(ATF) é um produto de engenharia e o
seu desempenho pode ser reduzido
por aditivos suplementares. Por isso,
não adicione aditivos de fluido à
transmissão. A única excepção a esta
regra é a utilização de corantes espe-
ciais para auxílio na detecção de fugas
de fluido. Além disso, evite utilizar
selantes de transmissão, pois podem
afectar os vedantes.
CUIDADO!
Não deve utilizar lavagens químicas
na transmissão, uma vez que os pro-
dutos químicos podem danificar os
respectivos componentes. Esses da-
nos não estão cobertos pela nova
garantia limitada do veículo.
Verificação do Nível de Fluido
Não são precisas verificações regula-
res do nível de fluido da transmissão
automática. Por este motivo, não há
vareta de nível.
Se notar perda de fluido ou anomalias
na transmissão, solicite ao seu conces-
sionário autorizado a verificação do
nível de fluido da transmissão.
288

Page 295 of 340

CUIDADO!
 A utilização de um fluido detransmissão diferente do reco-
mendado pelo fabricante pode
provocar a deterioração da quali-
dade do eixo da transmissão e/ou
o patinar da embraiagem do con-
versor de binário. A utilização de
um fluido da transmissão dife-
rente do recomendado pelo fabri-
cante irá exigir mudanças de
fluido e de filtros mais frequentes.
Para mais informações, consulte
“Fluidos, Lubrificantes e Peças
Genuínas” na secção “Manuten-
ção do Veículo”.
 O nível de fluido vem atestado de
fábrica, não sendo preciso
regulá­lo em condições normais
de funcionamento. Se ocorrer
uma fuga no fluido da transmis-
são, visite de imediato o seu
concessionário autorizado. Po-
dem ocorrer danos graves na
transmissão. O seu concessionário
autorizado dispõe das ferramen-
tas adequadas para ajustar o nível
de fluido com precisão. Mudanças de Fluido e de Filtro
Consulte o "Programa de Manuten-
ção" para obter informações acerca
dos intervalos de manutenção apro-priados.
Se a transmissão for desmontada por
qualquer motivo, o fluido e o filtro
devem ser mudados.
EIXO TRASEIRO
Para serviço normal, não são necessá­
rias verificações periódicas do nível
do fluido. Quando o veículo for veri-
ficado por outras razões, as superfí­
cies exteriores do conjunto do eixo
devem ser inspeccionadas. Se houver
suspeita de fuga de óleo da caixa de
velocidades, verifique o nível do óleo.
Para mais informações, consulte
“Fluidos, Lubrificantes e Peças Genu-
ínas” na secção “Manutenção do Veí­culo”.
Verificação do Nível de Fluido
Verifique o nível do fluido retirando o
tampão de enchimento do eixo. O ní­
vel do fluido deve estar no fundo do
orifício de enchimento. Acrescente
fluido, se necessário, para manter o
nível correcto. Para mais informa- ções, consulte “Fluidos, Lubrificantes
e Peças Genuínas” na secção “Manu-
tenção do Veículo”.
Mudar o Fluido dos Eixos
Consulte o "Programa de Manutenção"
para obter informações acerca dos in-
tervalos de manutenção apropriados.CUIDADOS COM A APA-
RÊNCIA E PROTECÇÃO
CONTRA A CORROSÃO
Protecção da Carroçaria e Pin-
tura Contra a Corrosão
Os requisitos quanto ao cuidado com
a carroçaria do veículo variam de
acordo com o local geográfico e a uti-
lização. Os químicos pulverizados nas
árvores e nas superfícies das estradas
durante outras estações são altamente
corrosivos para o metal do seu veí­
culo. O estacionamento na rua, que
expõe o veículo aos contaminantes
transportados pelo ar, as superfícies
das estradas onde o veículo é utili-
zado, o tempo extremamente quente
ou frio ou outras condições extremas
têm um efeito adverso na pintura, nos
revestimentos metálicos e na protec-
ção da parte inferior do veículo.
289

Page 296 of 340

As seguintes recomendações de ma-
nutenção irão permitir-lhe obter as
máximas vantagens da resistência à
corrosão incorporada no seu veículo.
O que Provoca a Corrosão?
A corrosão é o resultado da deteriora-
ção ou remoção da pintura e dos re-
vestimentos protectores do veículo.
As causas mais comuns são:
 Acumulação de sal da estrada, su-jidade e humidade.
 Impacto de pedras e gravilha.
 Insectos, seiva das árvores e alca- trão.
 Sal nas localidades próximas do mar.
 Partículas atmosféricas/poluentes industriais.
Lavagem
 Lave o veículo regularmente. Lave sempre o veículo à sombra, com um
detergente suave para carros e en-
xagúe os painéis com água limpa.
 Utilize uma cera de polimento para remover impurezas da estrada e
manchas e para proteger a pintura e polir o veículo. Tenha cuidado
para não riscar a pintura.
 Evite a utilização de componentes abrasivos e pó de polir que possa
diminuir o brilho ou desbastar o
acabamento da pintura.
CUIDADO!
Não utilize materiais de limpeza
abrasivos ou fortes, tais como palha
de aço ou massa de polir, que risca-
rão o metal e as superfícies pintadas.
Cuidados Especiais
 Se conduzir em estradas com sal, poeirentas ou junto ao mar, lave a
parte inferior do chassis com uma
mangueira pelo menos uma vez pormês.
 É importante manter os orifícios de drenagem na parte inferior das por-
tas, painéis basculantes e bagageira
limpos e funcionais.
 Se detectar alguma lasca de pedras ou riscos na pintura, retoque-os
imediatamente. O custo de tais re-
parações é considerado da respon-
sabilidade do proprietário.  Se o veículo ficar danificado por
motivo de acidente ou causa seme-
lhante que destrua a pintura ou o
revestimento de protecção, proceda
às reparações tão depressa quanto
possível. O custo de tais reparações
é considerado da responsabilidade
do proprietário.
 Se transporta cargas especiais, como produtos químicos, fertili-
zantes, sal de descongelação, etc.,
certifique-se de que os materiais es-
tão bem empacotados e fechados.
 Se conduzir frequentemente em es- tradas de gravilha, considere a co-
locação de palas contra lama e con-
tra pedras atrás de cada uma das
rodas.
 Utilize Tinta de Retoque ou equiva- lente nos riscos assim que possível.
O seu concessionário autorizado
possui tinta de retoque igual à cor
do veículo.
290

Page 297 of 340

Cuidado com as Rodas e as Jantes
Todas as rodas e jantes, em particular
as de alumínio e cromadas, devem ser
limpas regularmente com detergente
suave e água, para evitar a corrosão.
Para remover a sujidade mais difícil
e/ou poeira excessiva nos travões, uti-
lize um detergente não abrasivo e não
ácido. Não utilize tecidos de limpeza,
palha­de­aço, escovas de cerdas ou
polimentos de metal. Não utilize um
produto de limpeza de fornos. Evite as
lavagens automáticas de automóveis
que utilizem soluções ácidas ou esco-
vas rijas, que podem danificar o aca-
bamento protector das rodas.
Procedimento de Limpeza do Te-
cido Anti­Nódoas (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Os bancos anti­nódoas podem ser
limpos do seguinte modo:
 Remova a nódoa tanto quanto forpossível ensopando-a com um pano
limpo e seco.
 Ensope a nódoa que ficar com um pano limpo e húmido.
 No caso de nódoas difíceis, aplique uma solução de detergente suave num pano limpo e húmido, e re-
mova a nódoa. Utilize um outro
pano húmido para remover resí­
duos de sabão.
 Não utilize solventes agressivos ou qualquer outra forma de produtos
repelentes de manchas.
Cuidados no Interior
Os revestimentos interiores devem ser
limpos com um pano húmido. Não
utilize soluções de limpeza agressivas.
Os estofos de pele mantêm­se melhor
se forem limpos regularmente com um
pano húmido macio. As pequenas
partículas de sujidade podem actuar
como abrasivos e danificar os estofos
de pele e devem ser removidas rapida-
mente com um pano húmido. As man-
chas mais difíceis podem ser removi-
das facilmente com um pano macio e
produtos adequados. Deve ter-se cui-
dado para não molhar os estofos de
pele com qualquer líquido. Não use
polimentos, óleos, fluidos de limpeza,
solventes, detergentes ou produtos de
limpeza à base de amónia para limpar
os estofos de pele. Não é necessário
aplicar um hidratante da pele para a
manter no estado original.
AVISO!Não utilize solventes voláteis para efei-
tos de limpeza. Muitos deles são poten-
cialmente inflamáveis e, se forem utili-
zados em recintos fechados, podem
causar problemas respiratórios.Limpeza dos Faróis
O veículo está dotado de faróis de
plástico, que são mais leves e menos
susceptíveis de se partirem com pe-
dras do que os faróis de vidro.
O plástico não é tão resistente aos
riscos como o vidro e, por conse-
guinte, devem utilizar-se procedimen-
tos de limpeza diferentes.
Para reduzir a possibilidade de riscar
as lentes e reduzir a intensidade da
luz, evite a limpeza com um pano
seco. Para remover a sujidade da es-
trada, lave com uma solução de sabão
macio e, em seguida, enxagúe com
água em abundância.
Para limpar as lentes, não utilize com-
ponentes de limpeza abrasivos, sol-
ventes, palha­de­aço ou outros mate-
riais agressivos.
291

Page 298 of 340

Superfícies de Vidro
Todas as superfícies de vidro devem
ser limpas regularmente com qual-
quer limpa-vidros doméstico à venda
no mercado. Nunca utilize um deter-
gente abrasivo. Tenha cuidado ao lim-
par a parte interior do vidro traseiro
equipado com desembaciadores eléc­
tricos ou o vidro traseiro da direita
equipado com antenas de rádio. Não
utilize raspadores ou outros instru-
mentos afiados que possam riscar oselementos.
Ao limpar o espelho retrovisor, pulve-
rize detergente na toalha ou no pano
que está a utilizar. Não pulverize de-
tergente directamente no espelho.Limpeza das Lentes de Plástico
do Grupo de Instrumentos
As lentes em frente dos instrumentos
deste veículo são moldadas num plás­
tico transparente. Ao limpar as lentes,
devem ser tomadas precauções para
evitar riscar o plástico.
1. Limpe com um pano macio hume-
decido ou uma toalha de microfibras.
Pode ser utilizada uma solução de sa-
bão suave, mas não utilize produtos
abrasivos nem com elevado conteúdo
de álcool. Se for utilizado sabão,
limpe-o bem com um pano molhado elimpo.
2. Seque com um pano macio.
Conservação dos Cintos de Segu- rança
Não branqueie, tinja ou limpe os cin-
tos com solventes químicos ou produ-
tos abrasivos. Isto enfraquecerá o te-
cido. Os danos causados pelo sol
também podem enfraquecer o tecido.
Se os cintos necessitarem de limpeza,
utilize uma solução de sabão macio ou
água morna. Não retire os cintos do
veículo para os lavar.
Substitua os cintos se estiverem des-
fiados ou gastos ou se as fivelas não
funcionarem correctamente.
Limpar os Suportes para Copos
da Consola Central
Limpe com um pano humedecido ou
toalha usando um detergente suave
com o suporte para copos na consolacentral.
NOTA:
O suporte para copos não pode ser retirado.
292

Page 299 of 340

FUSÍVEIS
MÓDULO INTEGRADO DE ENERGIA
O Módulo Integrado de Energia está
localizado no compartimento do mo-
tor. Este módulo contém os fusíveis e
relés.
CUIDADO!
 Ao instalar a tampa do módulointegrado de energia, é impor-
tante certificar-se de que esta está
correctamente colocada e total-
mente engatada. Se não o fizer,
pode permitir a entrada de água
no módulo integrado de energia e
possivelmente provocar numa fa-
lha do sistema eléctrico.
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
 Ao substituir um fusível quei-
mado, é importante utilizar ape-
nas um fusível com a amperagem
nominal correcta. A utilização de
um fusível com uma amperagem
diferente da indicada pode resul-
tar numa sobrecarga perigosa do
sistema eléctrico. Se um fusível
com a amperagem correcta se
continuar a queimar, tal indica a
existência de um problema no cir-
cuito que tem de ser corrigido.
Módulo Integrado de Energia
293

Page 300 of 340

Cavidade Fusível de Cartucho Mini Fusível Descrição
1 — — Fusível - Sobressalente
2 40 Amp Verde — Ventoinha do Radiador n.°1
3 50 Amp Vermelho — Direcção Assistida n.°1
4 30 Amp Cor-de-rosa — Motor de Arranque
5 40 Amp Verde — Antibloqueio dos Travões
6 — — Fusível - Sobressalente
7 — — Fusível - Sobressalente
8 — — Fusível - Sobressalente
9 — — —
10 — 10 Amp Vermelho Segurança
11 — 20 Amp Amarelo Buzinas
12 — 10 Amp Vermelho Embraiagem do Ar Condicionado
13 — — Fusível - Sobressalente
14 — 25 Amp Natural Antibloqueio dos Travões
15 — 25 Amp Natural Transmissão
16 — — Fusível - Sobressalente
18 50 Amp Vermelho — Ventoinha do Radiador n.°2
19 50 Amp Vermelho — Direcção Assistida n.°2
20 30 Amp Cor-de-rosa — Motor do Limpa Pára­Brisas
21 30 Amp Cor-de-rosa — Motor do Lava Faróis
22 — — Fusível - Sobressalente
23 — — Fusível - Sobressalente
24 — — Fusível - Sobressalente
28 — 25 Amp Natural Bomba de Combustível
29 — 15 Amp Azul Transmissão/Alavanca das Mudanças
30 — — Fusível - Sobressalente
31 — 25 Amp Natural Módulo do Motor
32 — — Fusível - Sobressalente
294

Page:   < prev 1-10 ... 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 ... 340 next >