Lancia Thema 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 271 of 388

PNEUS — INFORMAÇÃO
GERAL
PRESSÃO DOS PNEUSÉ essencial manter uma pressão cor-
recta dos pneus para obter um funcio-
namento seguro e satisfatório do veí­
culo. Uma pressão de pneus incorrecta
afecta três áreas principais:SegurançaAVISO!
 Os pneus com pressão incorrectaconstituem um perigo e podem
causar colisões.
 Uma pressão baixa aumenta a flexão dos pneus e pode resultar
em sobreaquecimento e falha dos
pneus.
 Uma pressão excessiva reduz a capacidade dos pneus absorve-
rem os choques. Objectos ou bu-
racos no meio da estrada podem
causar danos que provoquem a
falha dos pneus.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Equipar o veículo com pneus que
tenham pressões demasiado eleva-
das ou baixas pode resultar numa
inesperada falha dos pneus e na
perda do controlo do veículo. Uma pressão desigual dos pneus pode causar problemas na direc-
ção. Pode perder o controlo do
veículo.
 Pressões desiguais de um lado do veículo e de outro podem fazer
com que o veículo tenha tendên­
cia para ir para a esquerda ou
direita.
 Guie sempre com todos os pneus à pressão recomendada a frio.
Economia
As pressões de pneus incorrectas po-
dem causar o aparecimento de zonas
de desgaste desiguais no piso dos
pneus. Estas zonas de desgaste anor-
mal reduzem o tempo de vida do piso
e obrigam a uma substituição mais
rápida dos pneus. A pressão baixa
também aumenta a resistência dos
pneus à rotação e resulta num maior
consumo de combustível. Conforto da Condução e
Estabilidade do Veículo
Uma pressão correcta dos pneus con-
tribui para uma condução confortá­
vel. Uma pressão demasiado alta pro-
voca uma condução com vibração
desagradável e desconfortável.
PRESSÃO DOS PNEUS
A pressão de enchimento apropriada
dos pneus a frio está indicada no pilar
"B" da porta do condutor ou na extre-
midade traseira da porta do condutor.
Alguns veículos poderão ter informa-
ções suplementares sobre a pressão
dos pneus para cargas inferiores à
carga máxima. Se necessário, essas
condições de pressão poderão ser con-
sultadas na secção "Informações Su-
plementares Sobre a Pressão dos
Pneus" deste manual.
A pressão deve ser verificada e ajus-
tada e, uma vez por mês, os pneus
devem ser inspeccionados para detec-
tar eventuais sinais de desgaste ou
danos visíveis. Utilize um manómetro
265

Page 272 of 388

de bolso de boa qualidade para veri-
ficar a pressão dos pneus. Não deter-
mine se os pneus estão devidamente
cheios apenas por uma verificação vi-
sual. Os pneus radiais poderão pare-
cer que estão devidamente cheios,
mesmo quando não estão.CUIDADO!Depois de inspeccionar ou ajustar a
pressão dos pneus, reinstale sempre
o tampão da haste da válvula. Isto
evitará que a humidade e a sujidade
entrem na haste da válvula, o que
poderia danificar a haste da válvula.As pressões dos pneus especificadas
na placa referem-se sempre à "Pres-
são de Enchimento a Frio". A pressão
dos pneus a frio é definida como a
pressão dos pneus depois de o veículo
ter estado desligado durante pelo me-
nos três horas ou ter sido conduzido
menos de 1,6 quilómetros após um
período de três horas. A pressão dos
pneus a frio não deve exceder os valo-
res máximos gravados na parede late-
ral do pneu.
Se o veículo estiver sujeito a grandes
diferenças da temperatura exterior, ve-
rifique a pressão com mais frequência,
dado que as pressões dos pneus variam
com as mudanças de temperatura.A pressão dos pneus muda em cerca
de 0,07 BAR por cada 7 °C de varia-
ção na temperatura do ar. Não se es-
queça disso quando verificar a pres-
são dos pneus dentro de uma
garagem, sobretudo no Inverno.
Exemplo: Se a temperatura da gara-
gem = 20 °C e a temperatura exterior
= 0 °C, então a pressão dos pneus a
frio deve ser aumentada em
0,21 BAR, o que equivale a 0,07 kPa
por cada 7 °C para esta temperatura
exterior.
A pressão dos pneus pode aumentar
dos 0,13 para os 0,4 BAR em anda-
mento. NÃO reduza esta acumulação
de pressão normal; caso contrário, a
pressão dos seus pneus será dema-
siado baixa.PRESSÕES DOS PNEUS
PARA CONDUÇÃO A ALTA
VELOCIDADE
O fabricante aconselha a conduzir a
velocidades seguras e dentro dos limi-
tes de velocidade afixados. Nos locais
onde os limites de velocidade ou as
condições permitam que o veículo seja
conduzido a altas velocidades, é muito
importante manter a pressão correcta
dos pneus. Para o funcionamento do
veículo a alta velocidade, poderá ser
necessário aumentar a pressão dos
pneus e reduzir a carga do veículo.
Consulte o equipamento original ou
um revendedor de pneus autorizado
para obter as velocidades seguras reco-
mendadas, cargas e pressões dos pneus
a frio.
266

Page 273 of 388

AVISO!
É perigoso conduzir o veículo car-
regado até ao máximo a altas velo-
cidades. O esforço adicional sobre
os pneus do veículo pode causar a
respectiva falha. Pode sofrer uma
colisão grave. Não conduza um ve-
ículo carregado até à capacidade
máxima a velocidades contínuas
superiores a 120 km/h.
PNEUS RADIAISAVISO!A combinação de pneus radiais com
outro tipo de pneus agrava o compor-
tamento do veículo. A instabilidade
pode causar uma colisão. Utilize sem-
pre os pneus radiais em conjuntos de
quatro. Não os combine nunca com
outros tipos de pneus.Os cortes e os furos nos pneus radiais
só podem ser reparados na área do
piso, devido à curvatura das paredes
laterais. Consulte um revendedor de
pneus autorizado para informações
sobre reparações nos pneus radiais. PNEU SOBRESSELENTE
COMPACTO (para versões/
mercados onde esteja
disponível)
O pneu sobresselente compacto
destina-se apenas a uma utilização de
emergência temporária. Pode identifi-
car se o seu veículo está equipado com
um pneu sobresselente compacto vendo
a descrição do pneu sobresselente na
Placa de Informações de Carga e Pneus
localizada na abertura da porta do lado
do condutor ou na parede do pneu. As
descrições dos pneus compactos come-
çam com a letra "T" ou "S" antes da
designação do tamanho. Exemplo:
T145/80D18 103M.T, S = Pneu Sobresselente Temporário
Uma vez que este pneu tem um piso
de duração limitada, o pneu original
deve ser reparado (ou substituído) e
instalado de novo no veículo logo que
possível.
Não instale um tampão de roda nem
tente montar um pneu convencional
na roda do sobresselente compacto,
visto que esta está concebida especifi-
camente para este pneu sobresselente.
Não instale mais do que um pneu
sobresselente compacto em simultâ­
neo no veículo.
AVISO!Os sobresselentes compactos
destinam-se apenas ao uso de emer-
gência temporário. Com estes pneus,
não conduza a mais de 80 km/h. Os
sobresselentes de uso temporário têm
um tempo de vida limitado. Quando
o piso do pneu estiver gasto até ao
indicador de desgaste do piso, o pneu
sobresselente de utilização temporá­
ria precisa de ser substituído.
Certifique-se de que segue os avisos
que se aplicam ao seu pneu sobresse-
lente. O seu incumprimento pode
causar a falha do pneu e perda do
controlo do veículo.
267

Page 274 of 388

PNEU SOBRESSELENTE
DE USO LIMITADO (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
A O pneu sobresselente de uso limi-
tado destina-se exclusivamente a
emergências. Este pneu é identificado
por uma etiqueta localizada na roda
sobresselente de uso limitado. Esta
etiqueta contém as limitações de con-
dução deste pneu sobresselente. Este
pneu pode parecer-se com o pneu ori-
ginal, no eixo dianteiro ou traseiro do
seu veículo, mas não é igual. A insta-
lação deste pneu sobresselente de uso
limitado afecta o manuseamento do
veículo. Uma vez que não é igual ao
pneu original, repare (ou substitua) o
pneu original e instale-o de novo no
veículo logo que possível.
AVISO!
Os pneus sobresselentes de uso li-
mitado destinam-se apenas a uso
de emergência. A instalação deste
pneu sobresselente de uso limitado
afecta o manuseamento do veículo.
Com este pneu, não circule a uma
velocidade superior à indicada na
roda sobresselente de uso limitado.
Mantenha o pneu cheio à pressão de
enchimento a frio indicada na
Placa de Informações de Carga e
Pneus localizada na abertura da
porta do lado do condutor. Substi-
tua (ou repare) o pneu original as-
sim que puder e volte a instalá­lo no
seu veículo. Se não o fizer, pode
ocasionar a perda do controlo do
veículo.
PATINAGEM DOS PNEUS
Quando o veículo estiver preso em
lama, neve ou condições de gelo, não
faça girar as rodas do veículo a mais
de 48 km/h ou mais de 30 segundos
sem parar, quando ficar atolado.
AVISO!A rotação elevada dos pneus pode
ser perigosa. As forças geradas pela
rotação excessiva dos pneus podem
causar danos ou falha dos mesmos.
Um pneu pode rebentar e ferir al-
guém. Não faça rodar as rodas do
veículo a mais de 48 km/h ou du-
rante mais de 30 segundos conti-
nuamente quando o veículo estiver
preso e não deixe ninguém
aproximar-se de uma roda em rota-
ção, independentemente da veloci-
dade.INDICADORES DO
DESGASTE DO PISO DOS
PNEUS
Os indicadores do desgaste dos pneus
estão incorporados nos pneus origi-
nais para o ajudar a determinar a
altura em que os deve substituir.
268

Page 275 of 388

Estes indicadores estão moldados no
fundo das ranhuras do piso dos pneus.
Surgem como bandas quando a pro-
fundidade do piso alcançar os 2 mm.
Quando o piso do pneu estiver gasto
até ao indicador de desgaste do piso, o
pneu precisa de ser substituído.
VIDA ÚTIL DO PNEU
A vida útil de um pneu depende de
vários factores, incluindo, entre ou-
tros:
 Tipo de condução
 Pressão dos pneus
 Distância percorrida
AVISO!
Os pneus e o pneu sobressalente
devem ser substituídos após seis
anos, independentemente do estado
do piso. O não cumprimento deste
aviso pode resultar em falhas re-
pentinas nos pneus. Poderá perder
o controlo e ter uma colisão resul-
tando em ferimentos graves ou
morte.
Mantenha os pneus não montados
num local fresco e seco, com o mínimo
possível de exposição à luz. Proteja os
pneus do contacto com óleo, lubrifi-
cante e gasolina.
PNEUS DE SUBSTITUIÇÃO
Os pneus do veículo proporcionam
um equilíbrio de muitas característi­
cas. Devem ser verificados regular-
mente, no que diz respeito ao desgaste
e à correcta pressão a frio. O fabri-
cante recomenda vivamente que se
respeitem sempre os tamanhos dos
pneus indicados no Certificado/na
Documentação de Registo e que se
utilizem pneus equivalentes ao tama-
nho, à qualidade e ao desempenho dos pneus originais, quando for necessá­
rio proceder à substituição. (Consulte
o parágrafo "Indicadores do Desgaste
do Piso dos Pneus"). Consulte a placa
de informação sobre pneus e cargas
para saber a designação do pneu em
termos de tamanho. O Índice de
Carga e o Símbolo de Velocidade refe-
rentes ao pneu podem ser encontrados
na parede lateral do pneu original.
Consulte o exemplo da Tabela de Ta-
manhos de Pneus que pode encontrar
na secção Informações sobre a Segu-
rança dos Pneus deste manual para
mais informações relativas ao Índice
de Carga e ao Símbolo de Velocidade
de um pneu.
Recomenda-se substituir os dois
pneus dianteiros ou os dois pneus tra-
seiros como um conjunto. Substituir
apenas um pneu pode afectar seria-
mente a condução do veículo. Se al-
guma vez mudar um pneu,
certifique-se de que as especificações
correspondem às dos pneus originais.
Recomenda-se que contacte o conces-
sionário do equipamento original ou
outro concessionário autorizado para
esclarecer quaisquer dúvidas que
1 — Pneu Desgastado
2 — Pneu Novo
269

Page 276 of 388

possa ter sobre as características ou as
capacidades dos pneus. A não utiliza-
ção de pneus de substituição equiva-
lentes poderá afectar desfavoravel-
mente a segurança, o comportamento
e a marcha do veículo.AVISO!
Não use pneus ou rodas com tama-
nhos ou especificações diferentes
dos especificados para o seu veí­
culo. Algumas combinações de
pneus e rodas não aprovados po-
dem alterar as dimensões da sus-
pensão e as características de de-
sempenho, resultando em
alterações na direcção, comporta-
mento e travagem do veículo. Isto
pode causar um comportamento
imprevisível e esforço adicional nos
componentes da direcção e da sus-
pensão. Poderá perder o controlo e
ter uma colisão resultando em feri-
mentos graves ou morte. Use so-
mente os tamanhos de pneus e de
rodas com capacidades de carga
aprovados para o veículo.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
 Nunca utilize um pneu com um índice ou capacidade de carga in-
ferior àquele que foi original-
mente instalado no seu veículo. A
utilização de um pneu com menor
capacidade de carga pode causar
a sobrecarga do pneu e o seu mau
funcionamento. Poderá perder o
controlo e ter um acidente.
 Não dotar o veículo com pneus que tenham as capacidades ade-
quadas de velocidade pode resul-
tar numa inesperada falha dos
pneus e na perda do controlo do
veículo.CUIDADO!
A substituição dos pneus originais
por outros com um tamanho dife-
rente pode resultar em leituras in-
correctas do velocímetro e do
conta­quilómetros. CORRENTES PARA OS
PNEUS (DISPOSITIVOS
DE TRACÇÃO)
Recomenda-se a utilização de cabos
Security Chain Company (SCC) Su-
per Z6 SZ143 ou Iceman Z6 IZ-643
ou equivalentes com os pneus 225/
65R17.
NOTA:
 Estas correntes podem ser en-
contradas num Concessionário
LANCIA autorizado.

Não utilize correntes para
pneus num pneu sobresselente
compacto.A utilização de dispositivos de tracção
requer uma distância suficiente entre
o pneu e o corpo. Siga estas recomen-
dações para evitar danos.
 O dispositivo de tracção deve ter um tamanho adequado ao pneu, de
acordo com o recomendado pelo fa-
bricante do dispositivo de tracção.
 Instale apenas nos pneus traseiros.
270

Page 277 of 388

 Devido à folga limitada, é recomen-dado o dispositivo de tracção de
baixo perfil Security Chain Com-
pany (SCC) Super Z6 ou equiva-
lente para os pneus P215/65R17,
P225/60R18 ou P235/55R18.
 Para um veículo com tracção a to- das as rodas (AWD), recomenda-se
que para o pneu P235/55R19 se
utilize um dispositivo de tracção
que cumpra as especificações SAE
do tipo "Classe S".AVISO!
A utilização de pneus de diferentes
tamanhos e tipos (M+S, neve) entre
os eixos dianteiro e traseiro podem
resultar num comportamento im-
previsível. Poderá perder o controlo
e ter um acidente.
CUIDADO!
Para evitar danificar os pneus ou o
veículo, observe as seguintes pre-
cauções:
 Devido à folga, reduzida pelascorrentes, entre os pneus e os ou-
tros componentes da suspensão, é
importante que só sejam utiliza-
dos dispositivos de tracção em
bom estado. Dispositivos partidos
podem causar danos graves. Pare
imediatamente se ouvir algum ru-
ído que possa indicar a quebra do
dispositivo. Retire as partes dani-
ficadas do dispositivo antes de
voltar a utilizá­la.
 Instale o dispositivo tão apertado quanto possível e, em seguida,
volte a apertá­lo após ter condu-
zido cerca de 0,8 km.
 Não exceda os 48 km/h.
Conduza com cuidado e evite cur-
vas apertadas e lombas, especial-
mente se o veículo estiver carre-
gado. Não conduza por um período longo em pavimento seco.
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
 Observe as instruções do fabri- cante do dispositivo de tracção
relativas ao método de instalação,
velocidade e condições de utiliza-
ção. Use sempre a velocidade
mais baixa aconselhada do fabri-
cante do dispositivo se for inferior
a 48 km/h.
Não use dispositivos de tracção
num pneu sobresselente compacto.
NOTA: Para evitar danificar os
pneus, as correntes e o veículo, não
conduza por um período longo em
pavimento seco. Respeite as ins-
truções do fabricante das cor-
rentes sobre o método de instala-
ção, velocidade e condições de
utilização.Utilize sempre a velocidade mais baixa
aconselhada se tanto o fabricante das
correntes como o fabricante do veículo
aconselharem uma velocidade má­
xima. Esta indicação aplica-se a todos
os dispositivos de tracção por cor-
rentes, incluindo as correntes articula-
das e de cabo (radial).
271

Page 278 of 388

RECOMENDAÇÕES
SOBRE A ROTAÇÃO DOS
PNEUS
Os pneus dos eixos dianteiros e trasei-
ros dos veículos funcionam com car-
gas diferentes e executam diferentes
trabalhos de direcção, condução e tra-
vagem. Por estas razões, a taxa de
desgaste é desigual.
Podem reduzir-se estes efeitos através
da rotação periódica dos pneus. Os
benefícios da rotação são especial-
mente significativos nos tipos de pisos
agressivos, tais como os dos pneus
tipo todas as estações. A rotação au-
mentará a duração dos pisos, ajudará
a manter os níveis de tracção na lama,
na neve e na água e contribui para
uma marcha suave e tranquila.
Consulte o "Programa de Manuten-
ção" para obter informações acerca
dos intervalos de manutenção apro-
priados. As causas de desgaste irregu-
lar ou rápido devem ser corrigidas
antes de ser efectuada a rotação.SISTEMA DE
VERIFICAÇÃO DA
PRESSÃO DOS PNEUS
(TPMS)
O Sistema de Verificação da Pressão
dos Pneus (TPMS) avisa o condutor
de uma baixa pressão nos pneus com
base no valor recomendado e indicado
na placa de indicação da pressão dos
pneus a frio do veículo.
A pressão dos pneus varia com a tem-
peratura em cerca de 0,07 BAR por
cada 7 °C. Isto significa que quando a
temperatura exterior desce, a pressão
dos pneus baixa. A pressão dos pneus
deve ser sempre definida com base no
valor de enchimento dos pneus a frio.
É definida como a pressão dos pneus
depois de o veículo ter estado parado
durante, pelo menos, três horas ou ter
sido conduzido menos de 1,6 km após
um período de três horas. A pressão
dos pneus a frio não deve exceder os
valores máximos gravados na parede
lateral do pneu. Para obter informa-
ções sobre como encher os pneus cor-
rectamente, consulte "Pneus – Infor-
mação Geral" na secção "Arranque e Funcionamento". A pressão dos pneus
também aumenta à medida que o veí­
culo vai sendo conduzido. Isto é nor-
mal, pelo que não deverá haver qual-
quer ajuste para este aumento de
pressão.
O TPMS irá avisar o condutor de uma
baixa pressão nos pneus, se a pressão
descer abaixo do limite de aviso de
baixa pressão por qualquer razão, in-
cluindo efeitos de baixas temperatu-
ras e perda natural de pressão através
do pneu.
O TPMS continua a avisar o condutor
de uma baixa pressão nos pneus,
desde que a condição exista, e não se
desliga enquanto a pressão nos pneus
não for igual ou superior à pressão
recomendada na placa de indicação
da pressão dos pneus a frio. Quando o
aviso de baixa pressão nos pneus (Luz
de Aviso [TPM] da Verificação da
Pressão dos Pneus) se acender, tem de
aumentar a pressão dos pneus até à
pressão recomendada na placa de
pressão a frio para que a Luz de Aviso
TPM se apague. O sistema será auto-
maticamente actualizado e a Luz de
272

Page 279 of 388

Aviso TPM apaga-se após a recepção
das pressões dos pneus actualizadas.
Poderá ser necessário conduzir o veí­
culo durante 20 minutos acima dos
24 km/h para o TPMS receber esta
informação.
Por exemplo, o seu veículo poderá ter
um valor recomendado para a pressão
dos pneus a frio (estacionado há mais
de três horas) de 2,1 BAR. Se a tem-
peratura ambiente for de 20 °C e a
pressão dos pneus medida for de
1,9 BAR, uma queda de temperatura
até -7 °C irá diminuir a pressão dos
pneus até aproximadamente 1,6 BAR.
Esta pressão de pneus é baixa o sufi-
ciente para acender a Luz de Aviso
TPM. Conduzir o veículo pode provo-
car o aumento da pressão dos pneus
em aproximadamente 1,9 BAR, mas a
Luz de Aviso TPM continuará acesa.
Nesta situação, a Luz de Aviso TPM só
se apaga depois de os pneus terem
sido enchidos com a pressão recomen-
dada na placa de indicação da pressão
dos pneus a frio.
CUIDADO!
O sistema TPMS foi optimizado
para os pneus e rodas do equipa-
mento original. As pressões e o
aviso do TPMS foram estabeleci-
dos para a dimensão dos pneus de
origem do veículo. Quando se uti-
liza equipamento de substituição
que não seja das mesmas dimen-
sões, tipo e/ou estilo, pode ocorrer
um funcionamento indesejável ou
danos nos sensores. As rodas em
segunda mão podem originar da-
nos no sensor. Não utilize vedantes
de pneus ou contas de equilíbrio
não originais se o seu veículo esti-
ver equipado com um TPMS, pois
pode causar danos nos sensores. Depois de inspeccionar ou ajustara pressão dos pneus, reinstale
sempre o tampão da haste da vál­
vula. Isto evitará que a humidade
e a sujidade entrem na haste da
válvula, o que poderia danificar o
sensor do TPM. NOTA:
 O TPMS não foi concebido para
substituir os cuidados e a manu-
tenção normais, nem para pro-
porcionar avisos relativos a uma
falha dos pneus.
 O TPMS não deve ser utilizado como manómetro de pressão dos
pneus enquanto se ajusta a pres-
são dos pneus.
 Conduzir com um pneu signifi- cativamente vazio leva a que o
pneu aqueça em demasia e pode
originar uma falha do pneu. O
esvaziamento em demasia tam-
bém reduz a eficiência no con-
sumo de combustível e a vida
útil do pneu, podendo afectar a
condução do veículo e a capaci-
dade de travagem.
273

Page 280 of 388

 O TPMS não é um substitutopara a devida manutenção dos
pneus e é responsabilidade do
condutor manter a correcta
pressão dos pneus utilizando
um manómetro preciso, mesmo
que o esvaziamento excessivo
ainda não tenha atingido o nível
para despoletar o acendimento
da Luz de Aviso TPM.
 As alterações sazonais da tem- peratura irão afectar a pressão
dos pneus e o sistema TPMS irá
verificar a pressão efectiva dos
pneus.
SISTEMA PREMIUM
O Sistema de Verificação da Pressão
dos Pneus (TPMS) utiliza tecnologia
sem fios com sensores electrónicos
montados nas jantes para verificar os
níveis de pressão dos pneus. Os senso-
res, montados em cada roda como
parte da haste da válvula, transmitem
as leituras de pressão ao Módulo Re-
ceptor. NOTA: É particularmente impor-
tante verificar a pressão de todos
os pneus do veículo todos os meses
e manter a pressão correcta.
O TPMS é constituído pelos seguintes
componentes:
 Módulo receptor,
 Quatro Sensores do TPM,
 Várias mensagens do TPMS, que
são apresentadas no Centro Elec-
trónico de Informações do Veículo
(EVIC), e
 Luz de Aviso do TPM
Avisos de Baixa Pressão nos
Pneus
A Luz de Aviso TPM acende-se
no painel de instrumentos e
ouve-se um sinal sonoro
quando um ou mais dos quatro pneus
de estrada activos tiver a pressão
baixa. Para além disso, o EVIC apre-
senta a mensagem "Inflate Tire to XX"
(Encher o pneu a XX) durante
cinco segundos, no mínimo, a mensa-
gem "LOW TIRE" (Pneu em baixo) e um gráfico com os valores de pressão
de cada pneu, sendo que os valores de
pressão do pneu em baixo ficam inter-
mitentes. A pressão recomendada na
placa de indicação da pressão dos
pneus a frio corresponde ao valor de
pressão na mensagem "Inflate Tire to
XX" (Encher o pneu a XX) apresen-
tada no EVIC.
Se tal ocorrer, deve parar assim que
for possível e encher os pneus com
pressão baixa (os que estão a piscar no
gráfico do EVIC) de acordo com a
pressão recomendada na placa de in-
dicação da pressão dos pneus a frio.
Quando o sistema receber as pressões
dos pneus actualizadas, é automatica-
mente actualizado, a mensagem "In-
flate Tire to XX" (Encher o pneu a
XX) deixa de ser apresentada, a indi-
cação gráfica no EVIC deixa de estar
intermitente e a Luz de Aviso do TPM
apaga-se. Poderá ser necessário con-
duzir o veículo durante 20 minutos
acima dos 24 km/h para o TPMS re-
ceber esta informação.
274

Page:   < prev 1-10 ... 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 ... 390 next >