Lancia Voyager 2012 Notice d'entretien (in French)

Page 111 of 388

 le temps est sec ;
 le système est utilisé à partir dusiège conducteur.
 Les performances, comme la clarté du son, l'écho, la puissance, dé­
pendent largement du téléphone et
du réseau et pas du système
Uconnect™ Phone.
 L'écho à l'autre bout de la ligne peut parfois être réduit en baissant
le volume du son dans le véhicule.
 Dans un véhicule décapotable, les performances du système peuvent
être diminuées lorsque le toit ré­
tractable est replié.
Appels récents
Si votre téléphone prend en charge le
téléchargement automatique du ré­
pertoire, le système Uconnect™
Phone peut répertorier vos appels sor-
tants et manqués. SMS
Le système Uconnect™ Phone peut
lire ou envoyer de nouveaux messages
sur votre téléphone.
Lecture de messages :
Si vous recevez un nouveau message
textuel pendant que votre téléphone
est connecté au système Uconnect™
Phone, vous recevez une notification
vous en faisant part. Si vous souhaitez
entendre le nouveau message :
 Appuyez sur le bouton
.
 Après le message "Ready" (prêt) et le signal sonore, dites "SMS Lu" ou
"Lire les messages".
 Uconnect™ Phone lira le nouveau message textuel.
Une fois un message lu, vous pouvez
"Répondre" ou "Faire suivre" le mes-
sage à l'aide d'Uconnect™. Envoi de messages :
Vous pouvez envoyer des messages au
moyen du système Uconnect™
Phone. Envoi d'un nouveau message :
 Appuyez sur le bouton
.
 Après le message "Ready" (prêt) et le signal sonore, dites "Envoi de
SMS" ou "Envoyer des messages".
 Vous pouvez énoncer le message que vous souhaitez envoyer ou dire
"Répertorier les messages". Il y a
20 messages préprogrammés.
Pour envoyer un message, appuyez
sur le bouton
pendant que le
système trouve le message et dites "Envoi".
Uconnect™ Phone vous invite à dire
le nom ou le numéro de la personne à
laquelle vous souhaitez envoyer lemessage.
105

Page 112 of 388

Liste des messages préprogrammés :
1. Oui
2. Non
3. Où êtes­vous ?
4. J'ai besoin de plus d'indications.
5. L O L
6. Pourquoi
7. Je t'aime
8. Appelez-moi
9. Appelez-moi plus tard
10. Merci
11. Je vous retrouve dans 15 minutes
12. Je suis en route
13. Je serai en retard
14. Etes-vous déjà sur place ?
15. On se retrouve où ?
16. Ça peut attendre ?
17. Au revoir
18. On peut se voir quand
19. Envoyez le numéro à appeler
20. Commencez sans moiMettre l'annonce de SMS entrant
en/hors fonction
La mise hors fonction des annonces de
SMS met fin à l'annonce de nouveaux
messages entrants.
 Appuyez sur le bouton
.
 Après le message "Ready" et le si- gnal sonore, dites "Configuration,
Annonce de message entrant" et
vous aurez la possibilité de le modi-
fier.
Liaison de communicationBluetooth®
Il est arrivé que des téléphones mo-
biles perdent la liaison avec le système
Uconnect™ Phone. Lorsque cela se
produit, la liaison peut généralement
être rétablie en éteignant puis en ral-
lumant le téléphone. Il est conseillé de
laisser votre téléphone mobile en
mode Bluetooth® "ON" (ACTIVE). Démarrage
Après avoir placé la clé de contact de
la position OFF (Hors fonction) à la
position ON (En fonction) ou ACC
(Accessoires), ou après un change-
ment de langue, il faut attendre au
moins 15 secondes avant d'utiliser lesystème.
106

Page 113 of 388

107

Page 114 of 388

108

Page 115 of 388

109

Page 116 of 388

Commandes vocales
Primaire Alternative(s)
zéroundeux
trois
quatrecinqsixsepthuitneuf
astérisque (*) étoile
plus (+)
dièze #
Tous tous
service de dé­ pannage appelerannuler
invites de confir- mation confirmation
poursuivre supprimercomposer
télécharger
néerlandais Nederlandsmodifier
urgenceanglais
supprimer tout effacer tout
Commandes vocales
Primaire Alternative(s) espagnolfrançais
allemand Deutsch
Help (Aide)maison
italien Italianolangue
liste des noms
liste de télé­ phones
menu principal retour au menu
principal
mobile
sourdine en fonction
sourdine hors fonction
nouvelle entréenon
autre autre
jumeler un télé­ phone
téléphone (jume- lage) jumelage
répertoire répertoire précédent
recomposition
sélection télé­ phone sélectionner
Commandes vocales
Primaire Alternative(s) envoi
configuration configuration
téléphone
transfert d'appeltutoriel Uconnect™ réessayez
apprentissage vocal apprentissage dusystème
travail oui
COMMANDE VOCALE
(pour les versions/
marchés qui en sontéquipés)
FONCTIONNEMENT DU
SYSTEME DE COMMANDEVOCALE Ce système de commande
vocale vous permet de com-
mander la radio AM, FM, le
lecteur de disques et un en-
registreur de notes.
110

Page 117 of 388

REMARQUE :
Veillez à parler aussi calmement et
normalement que possible dans le
système d'interface vocale. La ca-
pacité du système d'interface vo-
cale à reconnaître les commandes
vocales de l'utilisateur peut être
affectée négativement par un débit
rapide ou une voix aiguë.AVERTISSEMENT !
Tout système de commande vocale
doit être utilisé uniquement dans des
conditions de conduite sûres et
conformément à la réglementation
locale. Toute votre attention doit
être concentrée sur la route devant
vous. Dans le cas contraire, vous ris-
quez une collision pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Quand vous appuyez sur le bouton de
commande vocale
, vous enten-
dez un bip sonore. Le signal sonore est
le signal indiquant que vous pouvez
énoncer une commande. REMARQUE :
Si vous ne donnez aucune instruc-
tion dans les quelques secondes
qui suivent, le système vous pré­
sente une liste d'options.
Si vous désirez interrompre le système
alors qu'il énumère les options, ap-
puyez sur le bouton de commandevocale
, attendez le bip et pro-
noncez votre instruction.
Enfoncer le bouton de commande vo- calealors que le système parle
s'appelle "intervention". Le système
s'interrompt et, après le bip, vous
pouvez ajouter ou modifier des in-
structions. Cela s'avère utile lorsque
vous commencez à apprendre les op-tions.
REMARQUE :
Vous pouvez à tout moment pro-
noncer les mots "Annuler", "Aide",
ou "Menu principal".
Ces commandes sont universelles et
peuvent être utilisées dans tous les
menus. Toutes les autres commandes
peuvent être utilisées en fonction de
l'utilisation en cours. Lors de l'utilisation de ce système,
parler clairement et à un débit de
parole normal.
Le système reconnaît mieux les mots
lorsque les fenêtres sont fermées et
que le ventilateur du chauffage/de la
climatisation est réglé en petite vi-tesse.
Si le système ne reconnaît pas votre
commande, vous serez invité à la ré­
péter.
Pour écouter le premier menu dispo-
nible, appuyez sur le bouton de com-
mande vocale
et dites "Aide" ou
"Menu principal". COMMANDES
Le système de commande vocale com-
prend deux types de commandes. Les
commandes universelles sont dispo-
nibles tout le temps. Les commandes
locales sont disponibles si le mode ra-
dio pris en charge est actif.
Modification du volume
1. Entamez un dialogue en appuyant
sur le bouton de commande vocale
.
111

Page 118 of 388

2. Enoncez une commande (p.ex.
"Help" ("Aide")).
3. Utilisez le bouton rotatif ON/OFF
VOLUME (MARCHE/ARRET VO-
LUME) pour régler le volume à un
niveau confortable alors que le sys-
tème de commande vocale parle.
Veuillez noter que le réglage du vo-
lume de la commande vocale est dif-
férent de celui du système audio.
Menu principal
Entamez un dialogue en appuyant sur
le bouton de commande vocale
.
Vous pouvez prononcer "Menu prin-
cipal" pour passer au menu principal.
Dans ce mode, vous pouvez prononcer
les commandes suivantes :
 "Radio" (pour passer en mode ra- dio)
 "Disque" (pour passer en mode disque)
 "Note" (pour passer en mode enre- gistrement de note)
 "Configuration" (pour passer à la configuration du système) Radio Am (ou Radio Long Wave
(radio longues ondes) ou Radio
Medium Wave (radio moyennes
ondes)) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Pour passer en bande AM, prononcez
"AM" ou "Radio AM". Dans ce mode,
vous pouvez prononcer les com-
mandes suivantes :
 "Fréquence #" (pour changer la
fréquence)
 "Station suivante" (pour sélection­ ner l'émetteur suivant)
 "Station précédente" (pour sélec­ tionner l'émetteur précédent)
 "Menu Radio" (pour passer au menu radio)
 "Menu principal" (pour passer au menu principal)
Radio FM
Pour passer en bande FM, prononcez
"FM" ou "Radio FM". Dans ce mode,
vous pouvez prononcer les com-
mandes suivantes :
 "Fréquence #" (pour changer la fréquence)  "Station suivante" (pour sélection­
ner l'émetteur suivant)
 "Station précédente" (pour sélec­ tionner l'émetteur précédent)
 "Menu Radio" (pour passer au menu radio)
 "Menu principal" (pour passer au menu principal)
Disque
Pour passer en mode disque, pronon-
cez "disque". Dans ce mode, vous
pouvez prononcer les commandes sui-
vantes :
 "Piste" (n°) (pour changer de piste)
 "Piste suivante" (pour lire la piste suivante)
 "Piste précédente" (pour lire la piste précédente)
 "Menu principal" (pour passer au menu principal)
Enregistrement de note
Pour passer au mode d'enregistre-
ment de note, prononcez "Note".
Dans ce mode, vous pouvez prononcer
les commandes suivantes :
112

Page 119 of 388

 "Nouvelle note" (pour enregistrerune nouvelle note) - Vous pouvez
enfoncer la touche de commandevocale
pour arrêter l'enregis-
trement en cours. Poursuivez en
prononçant l'une des commandes
suivantes :
"Enregistrer" (pour enregistrer la note)
"Continuer" (pour poursuivre l'enregistrement)
"Supprimer" (pour effacer l'enregistrement)
 "Lecture des notes" (pour lire les notes enregistrées) - Vous pouvez
interrompre la lecture en cours en
enfonçant le bouton de commandevocale. Poursuivez en pro-
nonçant l'une des commandes sui-
vantes :
"Répéter" (pour répéter une note)
"Suivante" (pour lire la note sui-
vante)
"Précédente" (pour lire la note précédente) "Supprimer" (pour effacer une
note)
 "Tout supprimer" (pour effacer toutes les notes)
Paramétrage du système
Pour passer au paramétrage du sys-
tème, vous pouvez dire ceci :
 "Passer au paramétrage système"
 "Paramétrage système menu prin-
cipal"
 "Accéder au paramétrage système"
 "Passer au paramétrage"
 "Paramétrage menu principal" ou
 "Passer au paramétrage"
Dans ce mode, vous pouvez prononcer
les commandes suivantes :
 "Langue anglais"
 "Langue français"
 "Langue espagnol"
 "Langue néerlandais"
 "Langue allemand"
 "Langue italien"
 "Tutoriel"
 "Apprentissage vocal" REMARQUE :
N'oubliez pas qu'il faut d'abord
appuyer sur le bouton de com-
mande vocale
et attendre le
signal sonore avant de prononcer
les commandes d'"d'interven-tion".
APPRENTISSAGE VOCAL
La fonction d'apprentissage vocal
Uconnect™ peut être utile aux utilisa-
teurs rencontrant des difficultés pour
que le système reconnaisse leurs com-
mandes vocales ou les numéros.
1. Enfoncez le bouton de commande vocale
, dites "Configuration du
système" et une fois dans ce menu
prononcez "Apprentissage vocal".
Ceci permet au système d'apprendre à
reconnaître votre voix et améliore la
reconnaissance vocale.
2. Répétez les mots et phrases lorsque
le système vocal Uconnect™ le de-
mande. Les résultats sont meilleurs
lorsque la session d'apprentissagevo-
cal est effectuée alors que le véhicule
est stationné, moteur démarré, toutes
fenêtres fermées et avec le ventilateur
de soufflerie coupé. Cette opération
113

Page 120 of 388

peut être recommencée pour un nou-
vel utilisateur. Le systèmes'adapte
uniquement à la dernière voix qu'il a
appris à reconnaître. SIEGES
Les sièges sont un élément du système
de protection des occupants du véhi­cule.AVERTISSEMENT !
 Il est dangereux de demeurer dans
un espace de chargement intérieur
ou extérieur pendant les trajets.
Les risques de blessures graves et
même de mort sont accrus en casd'accident.
 Ne laissez personne voyager dans
votre véhicule à une place qui
n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité. Les risques
de blessures graves et même de
mort sont accrus en cas d'acci-
dent.
 Chaque occupant de votre véhi­
cule doit se trouver dans un siège
et utiliser correctement une cein-
ture de sécurité. SIEGES MOTORISES (pour
les versions/marchés qui en
sont équipés)
Certains modèles peuvent être équi­
pés de sièges motorisés à huit voies
pour le conducteur et le passager
avant. Les commutateurs de siège
motorisé se trouvent sur le côté exté­
rieur du siège. Les commutateurs
contrôlent le mouvement du coussin
et du dossier de siège.
Réglage du siège vers l'avant ou l'arrière
Le siège peut être réglé à la fois vers
l'avant et vers l'arrière. Poussez le
commutateur du siège vers l'avant ou l'arrière pour déplacer le siège dans le
sens du commutateur. Relâchez le
commutateur lorsque vous avez at-
teint la position désirée.
Réglage du siège vers le haut ou le bas
La hauteur des sièges peut être réglée
vers le haut ou le bas. Montez ou
descendez le commutateur de siège
pour déplacer le siège dans le sens du
commutateur. Relâchez le commuta-
teur lorsque vous avez atteint la po-
sition désirée.
Inclinaison du siège vers le haut
ou vers le bas
L'angle du coussin de siège peut être
réglé vers quatre directions. Montez
ou descendez l'avant ou l'arrière du
commutateur de siège pour déplacer
l'avant ou l'arrière du coussin de siège
dans le sens du commutateur. Relâ­
chez le commutateur lorsque vous
avez atteint la position désirée.
Inclinaison du dossier de siège
L'angle du dossier de siège peut être
réglé vers l'avant ou vers l'arrière.
Poussez le commutateur de dossier de
siège vers l'avant ou l'arrière pour
Commutateurs de siège motorisé du
conducteur1 - Commutateur
de siège 2 - Commutateur
de dossier desiège
114

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 390 next >