ECU Lancia Voyager 2012 Notice d'entretien (in French)

Page 193 of 388

AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de conduire un véhi­
cule dont le témoin des freins reste
allumé (rouge). Une partie du circuit
de freinage peut être en panne. La
distance de freinage s'en trouve ac-
crue. Vous risqueriez une collision.
Faites vérifier le véhicule immédia­tement.
Les véhicules avec ABS sont égale­
ment équipés du système de réparti­
tion électronique de la puissance de
freinage (EBD). En cas de panne de
l'EBD, le témoin des freins s'allume
en même temps que le témoin ABS.
Une réparation immédiate de l'ABSs'impose.
Le fonctionnement du témoin des
freins peut être vérifié en tournant la
clé de contact de la position OFF
(Hors fonction) à la position ON/RUN
(En fonction/marche). Le témoin doit
s'allumer pendant deux secondes en-
viron. Le témoin doit ensuite s'éteindre, à moins que le frein de
stationnement ne soit serré ou qu'un
défaut dans le système de freinage ne
soit détecté. S'il ne s'allume pas, faites
vérifier le système par un concession-
naire agréé.
Le témoin s'allume également lorsque
le frein de stationnement est serré et
quand le commutateur d'allumage est
en position ON/RUN (En fonction/
marche).
REMARQUE :
Ce témoin indique que le frein de
stationnement est serré. Il ne spé­
cifie pas le degré de serrage.
19. Témoin de rappel de ceinture
de sécurité
Lorsque le commutateur
d'allumage est tourné pour la
première fois en position ON/
RUN (En fonction/marche), ce té­
moin s'allume pendant quatre à
huit secondes à titre de vérification de
l'ampoule. Pendant la vérification de l'ampoule, si la ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager avant
reste non bouclée, un signal sonore
retentit. Après l'essai d'ampoule ou
pendant la conduite, si la ceinture de
sécurité du conducteur reste non bou-
clée, le témoin de rappel de ceinture
de sécurité s'allume et le signal sonore
retentit. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section "Protection
des occupants" dans "Avant de mettre
en marche le véhicule".
20. Indicateur de température
La température indiquée est celle du
liquide de refroidissement du moteur.
Si l'aiguille se trouve dans la zone
normale, le système de refroidisse-
ment fonctionne correctement.
L'indication peut être plus élevée par
temps chaud, en montagne ou lors de
la traction d'une remorque. Elle ne
doit pas dépasser les limites supé­
rieures de la plage de fonctionnementnormal.
187

Page 216 of 388

 Une seule pression versl'arrière <<
RW (retour rapide) ou vers
l'avant FF>> (avance rapide) per -
met d'avancer ou de reculer de
cinq secondes respectivement.
 Utilisez les boutons << SEEKet
SEEK >> (recherche) pour passer à
la piste précédente ou suivante. Ap-
puyez sur le bouton SEEK>> (re-
cherche) en mode lecture pour pas-
ser à la piste suivante dans la liste,
ou appuyez sur le bouton VR et
prononcez "Piste suivante ou pré­cédente".
 Pendant la lecture d'une piste,ap-
puyez sur le bouton INFOpour voir
les métadonnées associées à cette
piste (artiste, titre de piste, album,
etc.). Appuyez à nouveau sur lebouton INFOpour passer à l'écran
suivant de données pour cette piste.
Une fois que vous avez vu tous les
écrans, appuyez une dernière fois
sur le bouton INFOpour revenir à
l'écran du mode lecture sur la ra-
dio.
 Appuyez sur le bouton REPEAT
(répétition) pour modifier le mode du dispositif audio de répétition de
la piste en cours de lecture ou ap-
puyez sur le bouton VR et pronon-
cez "Répétition activée" ou "Répé­
tition désactivée".
 Appuyez sur le bouton SCAN(ba-
layage) pour utiliser le mode Scande l'iPod®/USB/MP3 et lire les
10 premières secondes de chaque
piste dans la liste actuelle puis pas-
ser à la chanson suivante. Pour ar-
rêter le mode SCAN et commencer
à lire la piste voulue, lorsque le
début de la piste est lu, appuyez à
nouveau sur le bouton SCAN(ba-
layage). En mode Scan, appuyez
sur les boutons << SEEKetSEEK
>> (recherche) pour sélectionner la
piste précédente ou la piste sui-vante.
 Bouton RND(disponible unique-
ment sur les radios code commer-
cial RES) : appuyez sur ce bouton
pour basculer entre les modes
Shuffle ON (lecture aléatoire acti-
vée) et Shuffle OFF (lecture aléa­
toire désactivée) de l'iPod® ou du
dispositif USB externe, ou appuyez
sur le bouton VR et prononcez "Lecture aléatoire activée" ou
"Lecture aléatoire désactivée".L'icône
RNDs'affiche à l'écran de
la radio quand le mode de lecture
aléatoire est activé.
Mode liste ou parcourir
En mode lecture, appuyez sur l'un des
boutons suivants pour passer en mode
liste. Le mode liste vous permet de
faire défiler la liste des menus et des
pistes du dispositif audio.  Bouton de commande TUNE (syntonisation) : le bouton de
commande TUNE(syntonisation)
fonctionne comme la roue de défi­
lement sur le dispositif audio ou le
dispositif USB externe.
 T ournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre (vers
l'avant) et dans le sens inverse
aux aiguilles d'une montre (vers
l'arrière) pour faire défiler les
listes, affichant ainsi les détails
de la piste sur l'écran de la radio.
Quand la piste désirée est surli-
gnée à l'écran de la radio, ap-
puyez sur le bouton de com-mande TUNE(syntonisation)
210

Page 228 of 388

PAS RESPONSABLE DES DEGÂTS
D'AUCUNE SORTE NI D'AUCUNE
NATURE QU'ILS SOIENT GENE-
RAUX, PARTICULIERS, DIRECTS,
INDIRECTS, ACCIDENTELS,
CONSECUTIFS, EXEMPLAIRES,
PUNITIFS OU AUTRES. Dans cer-
tains pays, l'exclusion ou la limitation
de certains dommages mentionnés
plus haut ne vous concerne pas. Cette
garantie vous donne des droits légaux
spécifiques. Vous pouvez également
avoir d'autres droits, en fonction de
votre pays.
Que fera Unwired® ?A son choix,
Unwired® réparera ou remplacera
tout produit défectueux. Unwired® se
réserve le droit de remplacer tout pro-
duit qui ne serait plus fabriqué par un
modèle comparable. CETTE GA-
RANTIE EST LA SEULE GARAN-
TIE QUI COUVRE CE PRODUIT ET
CONCERNE UNIQUEMENT LES
PRODUITS DEFECTUEUX ET
REMPLACE TOUTES AUTRES GA-
RANTIES EXPRESSES OU IMPLI-
CITES, INCLUANT TOUTE GA-
RANTIE OU POSSIBILITE DE VENTE OU D'ADAPTATION POUR
UN USAGE PARTICULIER.
Informations système
Modes partagés
Ceci permet au VES ™ d'envoyer des
sources radio dans le casque et à la
radio d'envoyer des sources VES™
aux haut-parleurs du véhicule. Quand
le canal 1 ou 2 de la radio et du VES™
partagent le même mode, une icône
VES™ est visible sur l'écran de la
radio pour ce canal et l'icône de par-
tage est visible sur l'écran VES™. En
mode partagé, la même source audio
est entendue sur le canal de casque
partagé 1 ou 2.
Si les fonctions de radio (FM, AM, ou
SAT) sont en mode partagé avec le
VES™, seule la radio est capable de
commander les fonctions de radio.
Dans ce cas, le VES™ peut partager le
mode radio mais aucun changement
d'émetteur n'est possible avant
d'avoir modifié le mode radio dans un
mode différent du mode radio sélec­
tionné au VES™. En cas de partage,
la radio a priorité sur le VES™ ou
tous les modes radio (FM, AM etSAT). Le VES™ a la possibilité de
sélectionner la réception radio (AM/
FM), la recherche, l'exploration, la
syntonisation et de rappeler les présé­
lections dans les modes radio aussi
longtemps qu'il n'est pas en modepartagé.
En mode de disque partagé, la radio et
le VES™ peuvent commander les
fonctions vidéo. Le VES™ peut com-
mander les modes vidéo suivants :
1. CD : avance et de retour rapide,
balayage et passage à la pistesuivante/précédente.
2. Changeur de CD (dans la radio) :
passage au disque suivant/précédent
et programmation de toutes les com-
mandes de CD citées (avance et retour
rapide, balayage et passage à la pistesuivante/précédente).
Le VES™ peut même commander les
modes radio et les modes vidéo pen-
dant que la radio est hors fonction. Le
VES™ peut accéder aux modes radio
ou aux modes de disque en naviguant
vers ces modes sur le VES™ et en
activant un mode radio ou un modedisque.
222

Page 235 of 388

 Saisissez le mot de passe actuel.Sélectionnez un chiffre en utilisant
les curseurs vers le haut et vers le
bas de la télécommande pour para-
métrer la valeur du chiffre actuel
puis appuyez sur le curseur droit de
la télécommande pour sélectionner
le chiffre suivant. Répétez cette sé­
quence de sélection des chiffres
pour les quatre chiffres.
 Après avoir saisi les quatre chiffres du mot de passe, appuyez sur la
touche ENTER (sélection) de la té­
lécommande. Si le mot de passe est
correct, le menu Rating Level (ni-
veau d'indice) est affiché.
 En utilisant les curseurs vers le haut et vers le bas de la télécommande,
sélectionnez le nouveau niveau
d'indice puis appuyez sur la touche
ENTER (confirmation) de la télé­
commande pour accepter le chan-gement.
Accord de produit
Ce produit utilise une technologie de
protection des droits d'auteur qui est
protégée par des brevets des Etats-
Unis et d'autres droits de propriété intellectuelle. L'utilisation de cette
technologie de protection des droits
doit être autorisée par Macrovision.
Elle est destinée à un usage domes-
tique et à d'autres usages de diffusion
limitée, sauf autorisation de Macrovi-
sion. La rétro-conception et le dé­
montage sont interdits.
Dolby® Digital et MLP Lossless
sont construits sous licence des
laboratoires Dolby. Dolby, MLP
Lossless, et le symbole dd sont des
marques déposées des laboratoires
Dolby. Travaux confidentiels non pu-
bliés. Copyright 1992-1997 Dolby
Laboratories. Tous droits réservés.
Renseignements généraux
Cet appareil satisfait à la section 15 de
la norme FCC aux deux conditions
suivantes :
1. Le dispositif ne doit pas causer
d'interférences préjudiciables.
2. Il doit accepter toutes les interfé­
rences reçues, y compris celles pou-
vant entraîner un fonctionnement nondésiré. COMMANDES AUDIO AU
VOLANT (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Les commandes du système audio se
trouvent sur la face arrière du volant,
aux positions 3 et 9 heures.
La commande à bascule du côté droit
possède un bouton-poussoir au centre
et commande le volume et le mode du
système audio. Une pression sur le
sommet de la commande à bascule
augmente le volume. Une pression sur
la base de la commande à bascule
diminue le volume. Une pression du
bouton central permet de sélectionner
le mode MW, LW, cassette ou CD en
fonction de l'autoradio du véhicule.
Commandes à distance du système
audio (vue de l'arrière du volant)
229

Page 257 of 388

METHODES DE DEMARRAGE
Avant de démarrer, réglez votre siège,
réglez les rétroviseurs intérieur et ex-
térieur, bouclez votre ceinture de sé­
curité et selon le cas, priez les autres
occupants de boucler leur ceinture desécurité.AVERTISSEMENT !
 Ne laissez jamais un enfant seuldans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule pour plusieurs rai-
sons. Il existe un risque de bles-
sure et de décès de l'enfant ou
d'autres personnes. Interdisez aux
enfants de toucher au frein de sta-
tionnement à la pédale de frein et
au levier de changement de vi-tesse.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
 Ne laissez pas le porte­clé dans ou
près du véhicule, et ne quittez pas
un véhicule équipé de la fonction
Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (Accessoires) ou ON/RUN
(En fonction/marche). Un enfant
risque d'actionner les lève­glaces
électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhi­cule.
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
Le levier de changement de vitesse
doit occuper la position N (point
mort) ou P (stationnement) pour pou-
voir démarrer le moteur. Freinez tou-
jours avant de passer en prise.ATTENTION !
La transmission risque d'être en-
dommagée si vous ne prenez pas les
précautions suivantes :
 Ne sélectionnez la position P (sta- tionnement) qu'après l'arrêt com-
plet du véhicule.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
 Ne sélectionnez et ne quittez la
position R (marche arrière)
qu'après l'arrêt complet du véhi­
cule, le moteur tournant au ra-lenti.
 Ne passez pas de la position R
(marche arrière), de la position P
(stationnement) ou de la position
N (point mort) à un rapport avant
si le régime du moteur dépasse leralenti.
 Avant de passer en prise, votre
pied doit appuyer fermement sur
la pédale de frein.
Utilisation de la télécommande
avec clé intégrée (démarrage parimpulsion)
REMARQUE :
Le démarrage normal d'un moteur
chaud ou froid n'exige ni de pom-
per ni d'appuyer sur la pédale
d'accélérateur.
Ne pressez pas l'accélérateur. Utili-
sez la télécommande avec clé intégrée
pour tourner brièvement le commuta-
teur d'allumage en position START
(Démarrage) et relâchez­la dès que le
251

Page 264 of 388

AVERTISSEMENT !(Suite)
 Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule pour plusieurs rai-
sons. Il existe un risque de bles-
sure et de décès de l'enfant ou
d'autres personnes. Interdisez aux
enfants de toucher au frein de sta-
tionnement à la pédale de frein et
au levier de changement de vi-tesse.
 Ne laissez pas le porte­clé dans ou
près du véhicule, et ne quittez pas
un véhicule équipé de la fonction
Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (Accessoires) ou ON/RUN
(En fonction/marche). Un enfant
risque d'actionner les lève­glaces
électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhi­cule. INTERVERROUILLAGE DE
STATIONNEMENT PAR
ALLUMAGE A CLE
Ce véhicule est équipé d'un système
d'interverrouillage de stationnement
par allumage à clé qui nécessite que le
levier de changement de vitesse soit
placé sur P (stationnement) avant que
le commutateur d'allumage puisse
être tourné en position LOCK/OFF
(verrouillage/hors fonction). Le
porte­clé peut seulement être enlevé
du commutateur d'allumage quand ce
dernier est en position LOCK/OFF
(verrouillage/hors fonction) et une
fois enlevé, le levier de changement de
vitesse est verrouillé en position P(stationnement).
Ce système empêche de retirer le
porte­clé si le sélecteur de rapport
n'est pas en position P (stationne-ment).
REMARQUE :
En cas de dysfonctionnement, le
système bloque la clé de contact
dans le barillet à titre d'avertisse-
ment de la panne de ce dispositif
de sécurité. Le moteur peut être démarré et arrêté mais le porte­clé
ne peut pas être retiré tant que la
réparation n'a pas été effectuée. SYSTEME
D'INTERVERROUILLAGEFREIN/TRANSMISSION
Ce véhicule est équipé d'un système
d'interverrouillage frein/transmission
(BTSI) qui maintient le sélecteur de
rapport dans la position P (stationne-
ment) à moins que les freins soient
appliqués. Pour que le sélecteur de
rapport puisse quitter la position P
(stationnement), le commutateur
d'allumage doit être mis en position
ON/RUN (En fonction/marche) (mo-
teur à l'arrêt ou non) et la pédale de
frein doit être enfoncée. TRANSMISSION
AUTOMATIQUE A SIXVITESSES
L'affichage de la position du levier de
changement de vitesse, situé dans le
bloc d'instruments, indique la gamme
de vitesses de transmission. Vous de-
vez appuyer sur la pédale de frein
pour déplacer le sélecteur de rapport
hors de la position P (stationnement)
258

Page 271 of 388

Lorsque la vitesse du véhicule dimi-
nue ou pendant quelques accéléra­
tions, l'embrayage se désengage auto-matiquement.
REMARQUE :
L'embrayage du compresseur de
couple ne s'engage pas avant que
le liquide de boîte de vitesses et le
liquide de refroidissement du mo-
teur ne soient réchauffés [habi-
tuellement après 1,6 à 4,8 km de
conduite]. Comme le régime du
moteur est supérieur lorsque l'em-
brayage du convertisseur de
couple n'est pas engagé, on peut
penser que la transmission ne
passe pas en surmultipliée à froid.
Ce phénomène est normal. Utiliser
la fonction de sélection électro­
nique de gamme (ERS) quand la
transmission est suffisamment
chaude montre que la transmis-
sion peut entrer et sortir de la
gamme surmultipliée.CONDUITE SUR SOL GLISSANT
ACCELERATION
L'accélération rapide sur une route
enneigée, humide ou glissante, peut
vous faire dévier vers la droite ou la
gauche. Ce phénomène survient en
cas de différence d'adhérence entre les
roues avant (motrices).
AVERTISSEMENT !
Accélérer sur une route glissante est
chose dangereuse. Une traction iné­
gale peut provoquer un tirage subit
des roues avant. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule et
avoir un accident. Accélérez douce-
ment et avec précaution dès que
l'adhérence est susceptible de dimi-
nuer (gel, neige, humidité, boue,
sable mou, etc.).
ADHERENCE
Si la chaussée est mouillée ou couverte
de neige fondue, l'eau peut s'accumu-
ler entre les pneus et la chaussée. Ce
phénomène, appelé aquaplanage,
peut vous faire perdre partiellement
ou complètement le contrôle du véhi­ cule et même toute possibilité de frei-
nage. Vous pouvez réduire ce risque
en agissant comme suit :
1. En cas de pluie torrentielle ou de
neige fondue, réduisez votre vitesse.
2. Ralentissez également si des
flaques d'eau stagnent sur la route.
3. Remplacez les pneus dès que les
premiers indicateurs d'usure appa-raissent.
4. Maintenez les pneus correctement gonflés.
5. Maintenez une distance de sécurité
par rapport au véhicule devant vous
pour éviter une collision en cas de
freinage brutal.
CONDUITE DANS L'EAU
Rouler dans une eau assez profonde
exige une attention supplémentaire
pour garantir la sécurité et préserver
l'état de votre véhicule.
265

Page 276 of 388

Il se peut que vous constatiez les phé­
nomènes suivants, lorsque le système
de freinage passe au mode antiblo-
cage :
 le moteur des freins antiblocagetourne (il est possible qu'il continue
à tourner pendant une courte pé­
riode après le freinage) ;
 un cliquetis des électrovannes ;
 des pulsations de la pédale de frein ;
 une légère baisse ou dépression de la pédale de frein à la fin du frei- nage.AVERTISSEMENT !
 Le système ABS comporte des cir-cuits électroniques complexes qui
peuvent être sensibles aux interfé­
rences provenant de l'installation
incorrecte d'un émetteur radio ou
de la présence d'un émetteur
haute puissance. Ces interférences
risquent d'empêcher le fonction-
nement du système antiblocage.
L'installation d'un tel équipement
doit être effectuée par du person-
nel qualifié.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
 Le pompage des freins ABS dimi-
nue leur efficacité et peut provo-
quer une collision. Le pompage
allonge la distance de freinage.
Enfoncez fermement la pédale de
frein lorsque vous devez ralentir
ou arrêter le véhicule.
 Le système de freinage antiblo-
cage ne peut empêcher les acci-
dents, y compris ceux qui ré­
sultent d'une vitesse excessive en
virage, d'une proximité excessive
avec le véhicule devant vous ou del'aquaplanage.
 L'ABS n'autorise ni la témérité ni
l'imprudence, sous peine de com-
promettre la sécurité des occu-
pants du véhicule et des tiers.
La production de signaux précis de-
stinés à l'ordinateur exige que toutes
les roues et tous les pneus du véhicule
soient de même type et de même taille.
En outre, les pneus doivent être gon-
flés à la pression correcte. TEMOIN DU SYSTEME
ANTIBLOCAGE DESROUES
Le témoin ABS contrôle le
système antiblocage des
roues. Il s'allume quand le
contact est mis et peut res-
ter allumé jusqu'à quatre secondes.
Si le témoin ABS reste allumé ou s'al-
lume pendant le trajet, il indique que
la section ABS du circuit de freinage
est en panne et qu'une intervention
s'impose. Cependant, les freins
conventionnels continuent à fonction-
ner normalement, à moins que le té­
moin des freins ne soit allumé.
Si le témoin ABS est allumé, faites
réparer le système de freinage dès que
possible pour bénéficier de nouveau
de l'antiblocage. Si le témoin ABS ne
s'allume pas quand le commutateur
d'allumage est tourné en position ON
(En fonction), faites réparer l'am-
poule dès que possible.
Si le témoin des freins et le témoin
ABS restent tous deux allumés, c'est
l'indice d'une panne de l'ABS et du
système de répartition de la puissance
270

Page 278 of 388

assistance BAS. Pour tirer profit du
système, vous devez appliquer une
pression de freinage continue pendant
la séquence d'arrêt. Ne réduisez pas la
pression sur la pédale de frein sauf
pour arrêter de freiner. Lorsque la
pédale de frein est relâchée, le BAS estdésactivé.AVERTISSEMENT !
 Le BAS ne peut empêcher l'actiondes lois de la physique sur le véhi­
cule et ne peut augmenter l'adhé­
rence offerte par la chaussée.
 Le BAS ne peut empêcher les ac-
cidents, notamment ceux qui ré­
sultent de virages pris à une vi-
tesse excessive, d'une conduite sur
des chaussées très glissantes ou del'aquaplanage.
 L'assistance au freinage n'auto-
rise ni la témérité ni l'imprudence,
sous peine de compromettre la sé­
curité des occupants du véhicule
et des tiers. COMMANDE
ELECTRONIQUE DE
STABILITE (ESC)
La commande électronique de stabi-
lité (ESC) améliore la commande di-
rectionnelle et la stabilité du véhicule
dans différentes circonstances de tra-
jet. L'ESC corrige les survirages et les
sous-virages du véhicule en appli-
quant le frein à la roue adéquate pour
contrebalancer les situations de survi-
rages ou de sous-virages. La puis-
sance du moteur peut également être
réduite pour contribuer à maintenir le
véhicule dans la trajectoire désirée.
L'ESC utilise des capteurs dans le
véhicule pour déterminer la trajec-
toire du véhicule souhaitée par le
conducteur et la compare à la trajec-
toire effective du véhicule. Quand la
trajectoire effective diffère de la tra-
jectoire désirée, l'ESC applique le
frein à la roue adéquate pour contre-
balancer le survirage ou le sous-virage.
 Survirage - quand le véhicule
tourne plus que prévu par rapport à
la position du volant.  Sous-virage - quand le véhicule
tourne moins que prévu par rap-
port à la position du volant.
AVERTISSEMENT !
 La commande électronique destabilité (ESC) ne peut empêcher
l'action des lois de la physique, ni
augmenter l'adhérence offerte par
la chaussée.
 L'ESC ne peut empêcher les acci-
dents, notamment ceux qui ré­
sultent de virages pris à une vi-
tesse excessive, d'une conduite sur
des chaussées très glissantes ou de
l'aquaplanage. L'ESC ne peut
empêcher les collisions qui ré­
sultent d'une perte de maîtrise du
véhicule en raison d'un comporte-
ment du conducteur inadapté aux
conditions. Seul un conducteur
prudent, attentif et compétent
peut prévenir les accidents.
 L'ESC n'autorise ni la témérité ni
l'imprudence, sous peine de com-
promettre la sécurité des occu-
pants du véhicule et des tiers.
272

Page 280 of 388

que les pneus perdent leur adhérence
et que le système ESC devient actif.
Le témoin d'activation/de panne ESC
clignote également lorsque le TCS est
actif. Si le témoin d'activation/de
panne ESC commence à clignoter en
accélération, levez le pied de l'accélé­
rateur pour accélérer le moins pos-
sible. Adaptez votre vitesse et votre
style de conduite aux conditions de
circulation.
REMARQUE :
 Le témoin d'activation/de panneESC et le témoin ESC OFF (ESC
hors fonction) s'allument tem-
porairement chaque fois que le
commutateur d'allumage est en
position ON (En fonction).
 Chaque fois que le commutateur d'allumage est en position ON
(En fonction), l'ESC est activé
même s'il avait été désactivéprécédemment.
 Le système ESC fait entendre un bourdonnement ou un déclic
quand il est actif. Ceci est nor-
mal. Le bruit s'arrête quand
l'ESC devient inactif suivant la
manœuvre qui a activé l'ESC. Le témoin ESC OFF (ESC
hors fonction) indique que
la commande électronique
de stabilité (ESC) est horsfonction.
PNEUS - GENERALITES
PRESSION DES PNEUS
Les pneus doivent être gonflés à la
pression correcte, sous peine de ré­
duire la sécurité et l'efficacité du véhi­
cule. Trois facteurs sont affectés par
une pression incorrecte : Sécurité
AVERTISSEMENT !
 Des pneus mal gonflés sont dan- gereux et peuvent provoquer une collision.
 Un gonflage insuffisant augmente
la flexibilité des pneus et peut les
faire surchauffer et les endomma-
ger.
 Un gonflage excessif réduit la ca-
pacité d'amortissement du pneu.
Des objets se trouvant sur la route
et les nids-de-poule peuvent en-
dommager les pneus.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
 Un gonflage excessif ou insuf-
fisant des pneus peut affecter la
maniabilité du véhicule et entraî­
ner une défaillance subite des
pneus, et provoquer ainsi une
perte de contrôle du véhicule.
 Une pression inégale des pneus
peut poser des problèmes de di-
rection. Vous risquez de perdre le
contrôle de votre véhicule.
 Des pressions inégales entre les
deux côtés du véhicule peuvent
provoquer une dérive du véhicule
vers la droite ou vers la gauche.
 Roulez toujours avec chaque pneu
gonflé à la pression recommandée
à froid.
Economie
Des pressions de gonflage incorrectes
peuvent causer une usure inégale de la
bande de roulement des pneus. Une
telle usure réduit la durée de vie des
pneus qui doivent alors être remplacés
prématurément. Une pression insuffi-
sante augmente également la résis­
tance au roulement et donc la
consommation de carburant.
274

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 110 next >