ECU Lancia Voyager 2012 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2012Pages: 388, PDF Size: 4.62 MB
Page 284 of 388

AVERTISSEMENT !
Les roues de secours à usage limité
sont destinées uniquement aux cas
d'urgence. L'utilisation de cette roue
de secours à usage limité modifie le
comportement du véhicule. Avec ce
pneu, ne dépassez pas la vitesse in-
diquée sur la roue de secours à usage
limité. La roue de secours doit rester
gonflée à la pression de gonflage Ã
froid indiquée sur l'Etiquette d'in-
formations sur les pneus et le char-
gement située sur l'ouverture de
porte du conducteur. Remplacez (ou
réparez) le pneu d'origine dès que
possible et replacez-le sur votre
véhicule. Ceci est nécessaire pour ne
pas perdre le contrôle du véhicule.
PATINAGE DES ROUES
Si le véhicule est pris dans la boue, le
sable, la neige ou la glace, ne faites
pas patiner les roues à plus de
48 km/h ou pendant plus de 30 secon-
des consécutives sans arrêter.
Pour plus d'informations, reportez-
vous à la section "Désembourbement
du véhicule" dans "En cas d'ur-gence".
AVERTISSEMENT !
Le patinage des roues à une vi- tesse élevée peut être dangereux.
La force engendrée par une vitesse
excessive risque d'endommager
les pneus. Un pneu peut exploser
et blesser quelqu'un.
Ne faites pas patiner les roues du
véhicule à plus de 48 km/h pen-
dant plus de 30 secondes conti-
nues quand vous êtes embourbé et
ne laissez personne à proximité de
la roue qui patine, quelle que soit
la vitesse de la roue.
INDICATEURS D'USURE
DES PNEUS
Les pneus d'origine comportent des
indicateurs d'usure de la bande de
roulement pour vous aider à détermiÂ
ner le moment auquel les pneus
doivent être remplacés. Ces indicateurs sont moulés dans le
fond des rainures de la sculpture. Ils
apparaissent quand la profondeur des
sculptures atteint 2 mm. En cas
d'usure jusqu'aux indicateurs, le pneu
doit être remplacé.
DUREE DE VIE DES PNEUS
La durée de vie des pneus dépend de
plusieurs facteurs tels que :
Style de conduite
Pression des pneus
Distance parcourue
1 - Pneu usé
2 - Pneu neuf
278
Page 285 of 388

AVERTISSEMENT !
Les pneus y compris celui de la roue
de secours doivent être remplacés
après six ans, quelle que soit leur
usure. Sinon, les pneus risquent une
panne soudaine. Vous pourriez
perdre le contrôle de votre véhicule
et avoir une collision grave, voiremortelle.
Conservez les pneus démontés dans
un lieu frais et sec, aussi peu exposé Ã
la lumière que possible. Protégez les
pneus de tout contact avec l'huile, la
graisse et l'essence.
PNEUS DE REMPLACEMENT
Les pneus d'origine offrent un équiÂ
libre entre plusieurs caractéristiques.
Leur usure et leur pression de gon-
flage à froid doivent être contrôlées
régulièrement. En cas de remplace-
ment, le fabricant recommande vive-
ment d'utiliser des pneus équivalents
à ceux d'origine du point de vue de la
taille, de la qualité et du rendement.
Veuillez vous référer à "Indicateurs
d'usure du pneu" et à l'étiquette "Iin-
formations sur les pneus et le charge- ment" pour l'indice de taille de vos
pneus. L'indice de charge et le sym-
bole de vitesse pour votre pneu sont
indiqués sur le flanc du pneu d'ori-
gine. Consultez le tableau de taille de
pneu disponible dans la section Infor-
mations de sécurité au sujet des pneus
de ce manuel pour plus d'informa-
tions liées à l'indice de charge et au
symbole de vitesse.
Il est recommandé de remplacer les
deux pneus avant ou les deux pneus
arrière simultanément. Remplacer un
seul pneu peut affecter gravement la
maniabilité du véhicule. Si vous devez
remplacer une roue, assurez-vous que
les spécifications de la roue corres-
pondent à celles des roues d'origine.
Nous vous recommandons de contac-
ter votre concessionnaire et fournis-
seur de pneus agréé si vous avez des
questions relatives aux spécifications
et caractéristiques de vos pneus. La
pose de pneus de remplacement préÂ
sentant des caractéristiques difféÂ
rentes peut réduire la sécurité, la ma-
niabilité et le confort du véhicule.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas un pneu ou une roue
de dimension ou d'indice autres
que ceux prescrits pour votre
véhicule. Certaines combinaisons
de pneus et de roues non approu-
vées peuvent modifier les dimen-
sions de la suspension et ses per-
formances, altérant ainsi la
direction, la maniabilité et le frei-
nage du véhicule. Les organes de
direction et de suspension peuvent
en être affectés et réagir de ma-
nière imprévisible. Vous pourriez
perdre le contrôle de votre véhiÂ
cule et avoir une collision grave,
voire mortelle. Utilisez unique-
ment les tailles de roues et de
pneus, ainsi que les indices de
charge approuvés pour votre véhiÂcule.
(Suite)
279
Page 291 of 388

conserver la pression de gonflage
correcte de tous les pneus.
Le TPMS haut de gamme comprend
les éléments suivants :
Module de réception
Quatre capteurs de TPMS
Divers messages du TPMS, qui s'af-fichent au centre d'information
électronique du véhicule (EVIC)
ainsi qu'un graphique affichant la
pression des pneus.
Témoin d'avertissement du TPMS
Avertissements de basse pression
du TPMS
Le témoin de surveillance de pression
des pneus s'allume au tableau de bord
et une sonnerie audible retentit quand
la pression d'un ou plusieurs des
pneus de route est basse. En outre, le
centre électronique d'information du
véhicule (EVIC) affiche un message
"LOW TIRE PRESSURE" (Basse
pression des pneus) pendant mini-
mum cinq secondes et un graphique
des valeurs de pression de chaque
pneu, les valeurs trop basses cligno-tant. En cas de diminution de la pression
d'un ou plusieurs pneus, arrêtezÂvous
dès que possible et regonflez les pneus
à la pression à froid mentionnée sur
l'étiquette du véhicule. Le système
sera mis à jour automatiquement, la
représentation graphique cessera de
clignoter et le témoin s'éteindra dès la
réception des signaux de pression
mise à jour. Un trajet de 20 minutes Ã
plus de 24 km/h peut s'avérer nécesÂ
saire pour la réception de cette infor-mation.Message "SERVICE TPM
SYSTEM" (Réparer le systèmeTPM)
Le témoin de surveillance de la pres-
sion des pneus clignote pendant 75 se-
condes et reste allumé si une déÂ
faillance du système est détectée. Le
système déclenche également un si-
gnal sonore. L'EVIC affiche le mes-
sage "SERVICE TPM SYSTEM" (RéÂ
parer le système TPM) pendant au
moins cinq secondes. Ce message tex-
tuel est ensuite suivi par un affichage
graphique avec
- -Ã la place des va-
leurs de pression indiquant quel(s)
capteur(s) de TPMS n'est (ne sont)
pas reçus.
Si le commutateur d'allumage est ac-
tionné et que la panne subsiste, cette
Affichage de basse pression des pneus
Ecran "SERVICE TPM SYSTEM" (Réparer le système TPM)
285
Page 292 of 388

séquence se répète. Si la panne dispa-
raît, le témoin arrête de clignoter et le
message "SERVICE TPM SYSTEM"
(Réparer le système TPM) ne s'affiche
plus. Une valeur de pression remplace
les tirets. Une défaillance du système
peut se produire dans les cas suivants :
1. Perturbations dues à des disposi-
tifs électroniques ou en passant Ã
proximité d'installations émettant les
mêmes fréquences radio que les cap-
teurs TPMS.
2. Installation de certains voilages de
vitre d'aprèsÂvente pouvant perturber
les signaux des ondes radio.
3. Accumulation de neige ou de glace
autour des roues ou dans les passages
de roue.
4. Utilisation de chaînes sur les pneus
du véhicule.
5. Utilisation de roues/pneus dépour-
vus de capteurs TPMS.
L'EVIC affiche également le message
"SERVICE TPM SYSTEM" (Réparer
le système TPM) pendant au moins
cinq secondes lorsqu'une défaillance
du système potentiellement liée à unemplacement de capteur erroné est
détectée. Dans ce cas, le message
"SERVICE TPM SYSTEM" (Réparer
le système TPM) est suivi par un écran
graphique indiquant les valeurs de
pression. Il indique les valeurs de
pression qui sont toujours reçues Ã
partir des capteurs TPM, mais il est
possible que leur emplacement dans
le véhicule ne soit pas bon. Le système
doit être réparé tant que le message
"SERVICE TPM SYSTEM" (Réparer
le système TPM) s'affiche.
Véhicules avec roue de secours compacte
1. La roue de secours compacte (pour
les versions/marchés qui en sont équiÂ
pés) n'a pas de TPMS. Dès lors, le
TPMS ne surveille pas la pression de
la roue de secours compacte.
2. Si vous montez la roue de secours
compacte à la place d'un pneu normal
dont la pression est inférieure à limite
d'avertissement de basse pression, au
prochain cycle d'allumage, le témoin
de surveillance de la pression des
pneus reste allumé, le message "LOW
TIRE PRESSURE" (Basse pressiondes pneus) s'affiche, un signal sonore
retentit et l'EVIC affiche une valeur
de pression de pneu clignotante.
3. Après avoir conduit pendant une
durée jusqu'à 20 minutes à plus de
24 km/h, le témoin de surveillance de
la pression des pneus clignote pen-
dant 75 secondes puis reste allumé.
En outre, l'EVIC affiche le message
"SERVICE TPM SYSTEM" (Réparer
le système TPM) pendant au moins
cinq secondes puis affiche des traits
(- -) Ã la place de la valeur de pres-sion.
4. Lors de chaque cycle d'allumage
suivant, un signal sonore retentira, le
témoin du TPM clignote pendant
75 secondes puis reste constamment
allumé et l'EVIC affiche le message
SERVICE TPM SYSTEM (Réparer le
système TPM) pendant au moins cinq
secondes puis affiche des tirets (- -) Ã
la place de la valeur de pression.
5. Après la réparation ou le rempla-
cement du pneu de route d'origine et
son remontage sur le véhicule, le
TPMS se met à jour automatique-
ment. En outre, le témoin de sur-
286
Page 297 of 388

moin MIL peut s'allumer. Le
bouchon à essence doit être
serré après chaque appoint.
TRACTION DE REMORQUE
Ce chapitre contient des informations
concernant les capacités de remor-
quage raisonnables de votre véhicule.
Pour un rendement optimal et pour
votre sécurité, consultez attentive-
ment cette section avant d'utiliser une
remorque.
Respectez les consignes et les conseils
de remorquage pour conserver le béÂ
néfice de la garantie.
DEFINITIONS COMMUNES
DU REMORQUAGE
Les définitions en rapport avec le re-
morquage vous aident à comprendre
l'information suivante :
Poids total maximum autorisé (GVWR)
Le GVWR est le poids total admissible
du véhicule. Ceci inclut le poids du
conducteur, des passagers, du charge-
ment et du triangle d'attelage. Ne déÂ
passez jamais le GVWR. Poids brut de remorque (GTW)
Le GTW est le poids de la remorque
plus le poids de son chargement et des
consommables et d'équipement (per-
manents ou temporaires) placés dans
la remorque ou sur la remorque dans
son état chargé et prêt au fonctionne-
ment. La méthode recommandée de
mesure du poids total de la remorque
est de placer la remorque totalement
chargée sur une balance à véhicule.
Le poids total de la remorque doit être
soutenu par la balance.
Poids brut maximum combiné de
la remorque chargée et du
véhicule tracteur (GCWR)
Le GCWR est le poids total maximum
autorisé du véhicule et de la remorque
pesés ensemble.
REMARQUE :
Le GCWR inclut une marge de
68 kg pour la présence d'un
conducteur.
Poids maximal autorisé à l'essieu
(GAWR)
Le GAWR est la capacité maximale de
charge sur les essieux avant et arrière.
Répartissez le chargement uniforméÂ
ment sur les essieux avant et arrière.
Ne dépassez le GAWR ni à l'avant ni Ã
l'arrière.
AVERTISSEMENT !
Il est important de ne pas dépasser le
poids maximum sur l'essieu avant
ou arrière. Des conditions de
conduite hasardeuses pourraient en
résulter. Vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule et avoir un ac-cident.
Poids du triangle d'attelage (TW)
Le poids du triangle d'attelage est la
force vers le bas exercée sur la boule
de la fourche par la remorque. Dans la
plupart des cas, elle doit être comprise
entre 7 et 10 % de la charge de la
remorque. Le poids du triangle d'at-
telage ne peut dépasser le poids ho-
mologué. Ce poids ne peut être inféÂ
rieur ni à 4 % du chargement de la
remorque ni inférieur à 25 kg. La
charge du timon est incluse dans celle
du véhicule et son PMAE.
291
Page 300 of 388

Exigences de remorquage
Un rodage correct des organes du
groupe motopropulseur de votre véhiÂ
cule neuf doit respecter les règles sui-
vantes :ATTENTION !
Ne tractez pas de remorque pen-dant les premiers 805 km de
conduite du véhicule neuf. Dans le
cas contraire, le moteur, l'essieu
ou d'autres composants peuvent
être endommagés.
Puis, pendant les premiers
805 km de conduite avec une re-
morque, ne dépassez pas la vitesse
de 80 km/h et évitez les démar-
rages à plein régime. Ceci permet
de roder le moteur et les autres
composants avec des charges su-
périeures.AVERTISSEMENT !
Un remorquage incorrect peut cau-
ser des blessures. Respectez les
règles suivantes pour optimiser la
sécurité du remorquage :
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Le contenu de la remorque doit
être arrimé pour ne pas se déplaÂ
cer pendant le trajet. Un charge-
ment mal arrimé peut rendre dif-
ficile le contrôle du véhicule et de
la remorque. Vous pourriez perdre
le contrôle du véhicule et avoir unaccident.
Toutes les boules d'attelage
doivent être placées sur votre
véhicule par un professionnel.
Ne surchargez ni le véhicule ni la
remorque. Une surcharge peut
faire perdre le contrôle, réduire le
rendement, endommager les
freins, l'essieu, le moteur, la boîte
de vitesses, la direction, la suspen-
sion, le châssis et les pneus.
Les chaînes de sécurité doivent
toujours être utilisées entre le
véhicule et la remorque. Connec-
tez toujours les chaînes au châssis
ou au crochet d'attelage. Croisez
les chaînes sous le triangle d'atte-
lage et laissez suffisamment de jeu
en prévision des virages.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Les véhicules avec remorque ne
peuvent stationner en pente. Au
stationnement, serrez le frein de
stationnement du véhicule. Placez
la transmission automatique du
véhicule tracteur en position P
(stationnement). Bloquez tou-
jours les roues de la remorque.
Le poids total maximum autorisé
(sigle anglais GVWR) du véhicule
ne peut jamais être dépassé.
Le poids total doit être réparti
entre le véhicule et la re-
morque pour ne pas dépasser
les quatre normes suivantes.
1. Poids total maximum autorisé(GVWR)
2. Poids brut de remorque (GTW)
3. Poids maximal autorisé sur l'es-
sieu (GAWR)
4. Poids du triangle d'attelage pour
la fourche d'attelage utilisée.
Exigences de remorquage - Pneus
Ne tentez pas de remorquer une remorque en utilisant une roue de
secours compacte.
294
Page 301 of 388

Le gonflage correct des pneus estessentiel à la sécurité et au fonc-
tionnement satisfaisant de votre
véhicule. Pour connaître les méÂ
thodes correctes de gonflage des
pneus, reportez-vous à la section
"Pneus - Généralités" dans "DéÂ
marrage et conduite".
Vérifiez la pression de gonflage des pneus de la remorque avant sonutilisation.
Vérifiez l'absence d'indice d'usure ou de dégâts des pneus avant le
remorquage. Pour connaître les
méthodes correctes d'inspection
des pneus, reportez-vous à la sec-
tion "Pneus - Généralités" dans
"Démarrage et conduite".
Lors du remplacement des pneus, reportez-vous à la section "Pneus -
Généralités" dans "Démarrage et
conduite", pour les méthodes cor-
rectes de remplacement des pneus.
Les pneus possédant une capacité
de charge supérieure n'augmentent
pas les limites de poids maximumautorisé. Exigences de remorquage - Freins
de remorque
Ne connectez
pasle circuit hydrau-
lique de freinage ou le circuit à déÂ
pression de votre véhicule au circuit
de la remorque. Ceci peut modifier
la capacité de freinage et causer des
blessures.
En remorquant une remorque équi pée d'un système de freinage hy-
draulique, un contrôleur électro-
nique de freinage est superflu.
Les freins de remorque sont recom- mandés pour les remorques de plus
de 450 kg et sont exigés pour les
remorques de plus de 750 kg.
ATTENTION !
Si le poids de la remorque dépasse
450 kg, celle-ci doit être équipée de
ses propres freins qui doivent avoir
une capacité de charge adéquate. Si-
non, vous risquez une usure prémaÂ
turée des garnitures de frein, un ef-
fort plus important sur la pédale de
frein et des distances de freinage ac-crues.
AVERTISSEMENT !
Ne connectez pas les freins de laremorque aux canalisations hy-
drauliques de frein de votre véhiÂ
cule. Ceci pourrait surcharger
votre circuit de freinage et l'en-
dommager. Vous pourriez man-
quer de freins et provoquer unaccident.
Toutes les remorques augmentent
la distance de freinage. Lors d'un
remorquage, prévoyez toujours
un espace supplémentaire entre
votre véhicule et le véhicule qui
vous précède. Ceci est nécessaire
pour éviter les accidents.
Exigences de remorquage -
Eclairage et câblage de remorque
Quelle qu'en soit la taille, votre re-
morque doit être équipée de feux stop
et de direction pour assurer la sécuÂrité.
La trousse de remorquage peut com-
prendre un faisceau de câblage à sept
ou treize broches. Utilisez un faisceau
et un connecteur de remorque ap-
prouvés par l'usine.
295
Page 303 of 388

Description du connecteur à treize broches
Broche Fonction Cou-
leur defil
5 Feu de position
arrière, feux de
gabarit latéraux
et éclairage de
la plaque minéÂ
ralogique arrière
du côté droit.
b
Brun
6 Feux stop Rouge
7 Feu de position arrière, feux de
gabarit latéraux
et éclairage de
la plaque minéÂ
ralogique arrière
du côté gauche
1
Noir
8 Feux de recul Rouge/ Noir
9 Alimentation
permanente
(+12 volts) Marron/Blanc
10 Alimentation contrôlée par lecommutateurd'allumage
(+12 volts) Rouge
Description du connecteur Ã
treize broches
Broche Fonction Cou-
leur defil
11
a
Retour du
contact (broche)10
2
Blanc
12 Réserve pour attribution fu-
ture
2
Rouge/Bleu
13 Retour du contact (broche)9
2
Blanc
1L'éclairage de la plaque minéraloÂ
gique arrière est connecté de ma-
nière à ce qu'aucune lampe du dis-
positif d'éclairage n'ait de
connexion commune avec les
broches 5 et 7.2Les trois circuits de retour ne se-
ront pas connectés électriquement
dans la remorque.3L'attribution de la broche 12 a
été modifiée ; elle passe de "Codage
pour remorque accouplée" à "RéÂ
serve pour attribution future". CONSEILS DE REMORQUAGE
Avant d'utiliser la remorque en
voyage, entraînezÂvous à tourner, ar-
rêter et freiner dans un lieu peu fréÂquenté.
Transmission automatique
La position D (marche avant) peut
être sélectionnée lors du remorquage.
Cependant, en cas de fréquents chan-
gements de rapport dans cette
gamme, utilisez la sélection électro-
nique de gamme (ERS) pour choisir
une gamme de rapport inférieure.
REMARQUE :
Dans des conditions sévères, une
gamme inférieure améliore le ren-
dement, l'économie de carburant
et la durée de vie de la boîte de
vitesses en limitant les change-
ments de rapport et la production
de chaleur. Ceci favorise le frein
moteur.
Le liquide et le filtre de la boîte de
vitesses automatique doivent être
remplacés si vous remorquez REGU-
LIEREMENT une remorque pendant
plus de 45 minutes sans interruption.
297
Page 322 of 388

ATTENTION !
L'emballement du moteur ou le pa-
tinage des roues peuvent provoquer
une surchauffe et une défaillance de
la transmission. Laissez le moteur
tourner au ralenti avec le levier de
changement de vitesse en position N
(point mort) pendant au moins une
minute après tous les cinq cycles de
désembourbement. Ceci limite la
surchauffe et réduit le risque de
panne de transmission si le désemÂ
bourbement devait se prolonger.
REMARQUE :
Pour améliorer la traction du
véhicule lors d'un démarrage dans
de la neige profonde, du sable ou
du gravier, il peut être souhaitable
de mettre la commande électroÂ
nique de stabilité (ESP) en mode
de désactivation partielle.
Reportez-vous à "Système de com-
mande électronique des freins"
dans la section "Démarrage et
fonctionnement" pour plus d'in-formations.
ATTENTION !
Lors de manœuvres de désem bourbement, en passant alternati-
vement entre la position D
(marche avant) et la position R
(marche arrière), ne faites pas pa-
tiner les roues à plus de 24 km/h
sous peine d'endommager le
groupe motopropulseur.
L'emballement du moteur ou le
patinage trop important des roues
peuvent provoquer une sur-
chauffe de la transmission et une
défaillance. Cela peut également
endommager les pneus. Ne faites
pas patiner les roues à plus de
48 km/h quand la transmission
est en prise (pas de passage derapport).
AVERTISSEMENT !
Le patinage des roues à une vitesse
élevée peut être dangereux. Les
forces produites par une vitesse ex-
cessive des roues peuvent endomma-
ger, ou même provoquer la déÂ
faillance de l'essieu et des pneus. Un
pneu peut exploser et blesser
quelqu'un. Ne faites pas patiner les
roues à plus de 48 km/h ou plus de
30 secondes consécutives sans arrêÂ
ter si vous êtes embourbé, et écartez
tout le monde des roues qui pa-
tinent, quelle que soit la vitesse.
NEUTRALISATION DU
LEVIER DE
CHANGEMENT DEVITESSE
En cas de panne, si le levier de chan-
gement de vitesse ne peut être déplacé
de la position P (stationnement), vous
pouvez utiliser temporairement la
procédure suivante pour déplacer le
levier de changement de vitesse :
1. Serrez fermement le frein de sta- tionnement.
316
Page 323 of 388

2. Déposez le couvercle d'accès au le-
vier de changement de vitesse situé en
haut à droite du levier de changement
de vitesse dans le tableau de bord.3. Tournez le commutateur d'allu-
mage en position ON/RUN (En
fonction/marche) sans démarrer le
moteur (moteur sur OFF).
4. Enfoncez et maintenez une pres-
sion ferme sur la pédale de frein.
5. Insérez un tournevis ou un outil
similaire dans l'orifice et poussez la
neutralisation de levier de change-
ment de vitesse en avant.
6. Déplacez le levier de changement
de vitesse en position N (point mort).7. Le véhicule peut alors démarrer en
position N (point mort).
8. Reposez le couvercle d'accès à la
neutralisation du levier de change-
ment de vitesse
REMORQUAGE D'UN VEHICULE EN PANNE
Condition de remorquage Roues soulevées du sol TOUS LES MODELES Remorquage à plat AUCUNE Si la transmission est fonctionnelle :
Transmission en position N(point mort)
Vitesse max40 km/h
Distance max24 km
Remorqueuse à élévateur Arrière
Avant Autorisé
Plateau Tous MEILLEURE METHODE
Un équipement correct de remor-
quage ou de levage est nécessaire pour
protéger votre véhicule des dégâts.
Utilisez uniquement les barres de re-
morquage et autres équipements préÂ
vus à cet effet, en suivant les instruc- tions du constructeur. L'utilisation de
chaînes de sécurité est obligatoire.
Fixez une barre de remorquage ou
autre dispositif de remorquage sur les
parties structurelles principales de
votre véhicule et non sur les pare-chocs ou supports associés. Les lois
nationales et locales relatives au re-
morquage des véhicules doivent être
respectées.
Si vous devez utiliser des accessoires
tels que l'essuie-glace ou le dégivreur,
Couvercle d'accès à la neutralisation
du levier de changement de vitesse
317